background image

2022-01

35

Određivanje namene

ManuTrain je medicinski proizvod. To je 
bandaža za rasterećenje i stabilizaciju 
ručnog zgloba.

Indikacije

• Hronična, posttraumatska ili 

postoperativna stanja nadraženosti 

• Distorzije (povrede ručnog zgloba,  

npr. uganuća) 

• Artroza (trošenje zgloba) 
• Nestabilnosti, npr. kod sindroma 

škljocanja lakta 

• Tendovaginitis (zapaljenje tetiva i 

njihovih ovojnica) 

• Prevencija / profilaksa  recidiva

Rizici primene 
Molimo vas da pažljivo poštujete speci-
fikacije u ovom uputstvu za upotrebu i 
uputstva stručnog osoblja.

Ovaj proizvod pre svega ispoljava svoje 
dejstvo prilikom fizičkih aktivnosti.
• Skinite bandažu za vreme dužih 

perioda mirovanja. 

• Nakon propisivanja ManuTrain, koristite 

ga isključivo u skladu sa indikacijama 
i u skladu sa daljim uputstvima 
medicinskog stručnog osoblja*. Ako 
se istovremeno koristi sa drugim 
proizvodima, prvo se obratite stručnom 
osoblju ili vašem lekaru. Nemojte na 
sopstvenu inicijativu vršiti bilo kakve 
promene na proizvodu, jer u tom 
slučaju ne možete očekivati da će vam 
pomoći ili tada može prouzrokovati 
štetu vašeg zdravlja. Garancija i 
odgovornost su isključeni u ovim 
slučajevima

• Izbegavajte da proizvod dođe u dodir 

sa sredstvima koja sadrže masnoću ili 
kiselinu, kremama ili losionima. 

• Sva spoljna pomagala postavljena na 

telo mogu, ako se stegnu suviše čvrsto, 
izazvati lokalne pritiske, a u retkim 
slučajevima mogu da suze krvne 
sudove ili nerve. Izbegavajte preveliko 
zatezanje traka. 

• Kada pri nošenju proizvoda primetite 

bilo kakve promene ili povećanu 
nelagodnost, prekinite upotrebu i 
posavetujte se sa vašim lekarom. 

Kontraindikacije

Nisu poznate kontraidikacije kliničkog 
značaja. U slučaju sledećih simptoma 
bolesti postavljanje i nošenje takvog 
proizvoda indikovano je tek nakon 
prethodnog dogovora sa svojim lekarom:
• Kožne bolesti / rane na tretiranim 

delovima tela, posebno upalne pojave. 
Izbočeni ožiljci sa otocima, crvenilom i 
grejanjem.

•  Poremećaji osećaja i cirkulacije krvi u 

ruci.

• Smetnje limfne drenaže i nejasne 

otekline mekog tkiva, takođe udaljene 
od postavljenog pomagala.

Uputstva o primeni
Postavljanje ManuTrain

Kao alternativa sledećem opisu 
dostupan je video koji se nalazi na 
stranici sa detaljima o proizvodu. Da 
biste došli do videa skenirajte QR kod 
pored slike 7 i sledite uputstva u videu 

.

• Prebacite bandažu preko zgloba 

tako da ručni zglob bez pritiska bude 
obuhvaćen pletivom i pelotom. 

• Bandaža naleže pravilno kada je 

izbočenje kosti na spoljnoj strani 
ručnog zgloba obuhvaćeno prstenastim 
udubljenjem u peloti 

1

.

• Pričvrstite usku straua trake (svetlo 

plavi velur) na svetloplavu površinu 
čičak trake (ako već nije prethodno 
pričvršćena) 

2

. Za optimalnu 

stabilizaciju pomerite ručni zglob 
prema zadnjoj strani ruke. 

• Sporvedite traku prema malom prstu 

3

, a zatim preko unutrašnje strane 

ruke između palca i kažiprsta 

4

 i 

nazad do ručnog zgloba 

5

. Kružno 

namotajte traku oko ručnog zgloba 
i pričvrstite je na široku čičak traku 

6

 

7

.

• Dodatno se kod postavljanja trake 

možete orijentisati prema dizajnu 
bandaže (sive linije). 

• Da biste postigli veću stabilizaciju, 

otpustite namotaj trake i povucite traku 
čvršće. 

Alternativa

• Za lakše zbrinjavanje, odvojite polovine 

trake uklanjanjem čičak površina 
jedna od druge (vidi slike 

I

 – 

III

). Sada 

pričvrstite površinu čičak trake na 
površinu u obliku strelice istog oblika 
na svojoj bandaži 

A

 

B

 i sprovedite 

traku oko ručnog zgloba u smeru 
strelice (prema spoljašnjoj strani 
zgloba) 

C

. Na kraju, pričvrstite traku u 

željenom položaju 

D

.

• Da biste ponovo spojili polovine traka, 

postavite oba dela ispred sebe tako 
da površina čičak trake bude okrenuta 
nagore i spolja (pogledajte celu 
ilustraciju trake u seriji slika 

I

 – 

III

). 

Pratite korake unazad sa slike 

III

 do 

I

.

Skidanje ManuTrain-a

• Otvorite čičak traku i zakačite kraj 

trake na deo trake da ne bi došlo do 
oštećenja bandaže. Zatim otpustite 
namotaj i izvucite bandažu.  

Ne zavrćite bandažu iznutra prema 
spolja.

Uputstvo za održavanje

Molimo koristite blago sredstvo za 
pranje i mrežu za pranje rublja. Nikada 
ne izlažite vaš proizvod direktnoj 
toploti / hladnoći. Takođe,  obratite  pažnju 
na uputstva na etiketi zašivenoj na 
vrhu vašeg proizvoda. Redovna nega 
osigurava optimalno dejstvo.
Ukoliko je moguće, čičak zatvarači 
moraju da se izvade ili spoje na za to 
predviđeno mesto.

Uputstvo za ponovnu primenu

Proizvod je namenjen isključivo za Vašu 
negu.

Garancija

Važe zakonski propisi zemlje u kojoj ste 
proizvod kupili. U slučaju potraživanja 
iz garancije stupite u kontakt prvo s 
prodavcem kod kojeg ste proizvod kupili. 
Proizvod se mora očistiti pre garantne 
reklamacije. Ako nisu poštovana 
uputstva za rukovanje i održavanje 
ManuTrain, garancija može biti 
umanjena ili isključena.  
Garancija je isključena kod:
• Primene koja nije u skladu sa 

indikacijama

• Nepoštovanja uputstava stručnog 

osoblja

• Neovlašćene modifikacije proizvoda

Obavezno prijavljivanje 

Na osnovu regionalnih zakonskih 
propisa, obavezni ste da bez odlaganja 
prijavite bilo koji ozbiljan incident kada 
koristite ovaj medicinski proizvod i 
proizvođaču i nadležnom organu vlasti. 
Naše kontaktne podatke možete pronaći 
na poleđini ove brošure.

Odlaganje

Molimo da proizvod nakon njegovog 
korisnog veka odložite u otpad prema 
lokalnim zakonskim propisima.

Sastav materijala:

Poliamid (PA), Stiren-etilen/bitulen-
stiren-blokopolimer (TPS-SEBS),  
Elastan (EL), Poliuretan (PUR),  
Polietilen (PE), Pamuk (CO),  
Poliester (PES)

 – Medical Device (Medicinsko sredstvo)  
 – Identifikator matrice podataka kao UDI

Poštovani korisnici, 
hvala vam što ste se odlučili za Bauerfeind proizvod. 

Svaki dan radimo na poboljšanju medicinske efikasnosti naših proizvoda, 
jer je vaše zdravlje blizu naših srca. Molimo Vas pažljivo pročitajte Uputstvo 
za upotrebu. Ako imate pitanja, obratite se isključivo svom lekaru ili vašoj 
specijaliziranoj prodavnici.

SR

*  Stručno osoblje je svako lice koje je prema za njega važećim državnim 

propisima ovlašćeno za prilagođavanje aktivnih bandaža i ortoza prema 
uputstvima za njihovu upotrebu. 

Summary of Contents for ManuTrain

Page 1: ...49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 1 2022 01_113490 All instructions for use www bauerfeind com downloads DE deutsch 02 EN english 04 FR fran ais 06 NL nederlands 08 IT italiano 10 ES espa...

Page 2: ...lenk druckfrei von Gestrick und Pelotte umschlossen wird Die Bandage sitzt richtig wenn der Knochenvorsprung an der Au en seite des Handgelenkes von der ringf rmigen Aussparung der Pelotte umschlossen...

Page 3: ...henen Stelle fest anzukletten Hinweise f r den Wiedereinsatz Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer Patientin vorgesehen Gew hrleistung Es gelten die gesetzlichen Bestimmu...

Page 4: ...t and fasten it to the wide strap 6 7 Additionally you can use the markings on the support to guide you grey lines For increased stabilization loosen the strap and re tighten it applying more tension...

Page 5: ...ailleurs possible de se baser sur le dessin imprim sur l orth se lignes grises pour la mise en place de la sangle Afin d obtenir une stabilisation plus lev e desserrez l enroulement de la sangle et r...

Page 6: ...rede band 6 7 Bovendien kunt u zich tijdens het aanleggen van de band ori nteren aan de hand van het design van de bandage grijze strepen Voor meer stabilisatie maakt u de omgewikkelde band los en tre...

Page 7: ...la parte pi larga della cinghia 6 7 Inoltre per indossare la cinghia ci si pu orientare in base allo schema riportato sul tutore stesso linee grigie Per ottenere una stabilizzazione migliore allentare...

Page 8: ...p guela en la cinta ancha 6 7 Adem s puede utilizar el dise o del vendaje como gu a a la hora de colocar la cinta l neas grises Para lograr una mayor estabilidad afloje el bobinado de la cinta y apri...

Page 9: ...ixe a na cinta larga 6 7 Al m disso pode utilizar o design da ort tese como guia ao colocar a cinta linhas cinzentas Para alcan ar uma maior estabiliza o solte o enrolamento da cinta e aperte a mais A...

Page 10: ...7 Du kan ocks r tta dig efter st df rbandets design gr linjer n r du tar p bandet Lossa bandets lindning och dra t bandet mer f r att ka stabiliteten Alternativ F r att underl tta behandlingen kan du...

Page 11: ...det 5 Vikle beltet sirkul rt rundt h ndleddet og fest det p det brede beltet 6 7 Ved p f ring av bandasjen kan du ogs orientere deg etter dens m nster gr linje For oppn en sterkere stabilisering l sne...

Page 12: ...it se leve n nauhaan 6 7 Nauhan asettamisessa voit lis ksi k ytt apunasi tuessa olevia merkint j harmaat viivat Vakauden parantamiseksi irrota nauha ja ved se kire mm lle Vaihtoehto Tuen voi kiinnitt...

Page 13: ...fast p den brede rem 6 7 Derudover kan du n r du tager remmen p ogs se p bandagen hvordan det skal g res gr linjer For at opn st rre stabilisering skal du l sne remviklingen og tr kke remmen st rkere...

Page 14: ...tawu promienio wo nadgarstkowego i przymocowa go do szerokiego paska 6 7 Zak adanie paska u atwia dodatkowo wz r aktywnej ortezy zielone linie W celu uzyskania wi kszej stabilno ci poluzowa owini ty p...

Page 15: ...pem na irok p s 6 7 P i p ikl d n p su se nav c m ete dit vzorem band e ed ry Abyste dos hli vy stabilizace povolte ovinut p s a ut hn te ho pevn ji Alternativa Pro snadn j o et en odd lte poloviny p...

Page 16: ...iekan opaska orientova pod a dizajnu band e siv iary Aby ste dosiahli vy iu stabiliz ciu mus te uvo ni vinutie popruhu a pevnej ie pritiahnu popruh Alternat va O ahk o etrovanie odde te polovice popru...

Page 17: ...elhelyez se sor n k vetheti a band zs kialak t s t is sz rke vonalak A fokozottabb stabiliz l s rdek ben laz tsa meg a p ntot s h zza meg er sebben Egy b lehet s g A kisebb m rt k stabiliz l s rdek be...

Page 18: ...zgloba i i kom je pri vrstite na iroku traku 6 7 Dodatno se prilikom postavljanja trake mo ete orijentirati po dizajnu banda e sive linije Za postizanje ve e stabilizacije otpustite namotaj trake i tr...

Page 19: ...ko ru nog zgloba i pri vrstite je na iroku i ak traku 6 7 Dodatno se kod postavljanja trake mo ete orijentisati prema dizajnu banda e sive linije Da biste postigli vec u stabilizaciju otpustite namota...

Page 20: ...og zapestja in ga prilepite na debelej i del traku 6 7 Ob name anju trakov se lahko dodatno ravnate tudi po oblikovanju opornice siva linija Za e bolj o stabilizacijo sprostite zaviti trak in ga ponov...

Page 21: ...linii gri Pentru a ob ine o mai bun stabilizare desface i nf urarea benzii i str nge i mai bine banda Alternativ Pentru o manipulare mai u oar separa i jum t ile benzii desf c nd suprafe ele cu arici...

Page 22: ...2022 01 41 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 velcro 2 3 4 5 6 7 velcro I III velcro C D velcro I III III I ManuTrain velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind EL...

Page 23: ...band n zerinde kenetleyin 6 7 Ek olarak band takarken gri izgiler k lavuz olarak deste i tasarlayabilirsiniz Daha iyi stabilizasyon i in bant sarg s n gev etin ve band daha s k bir ekilde tak n Altern...

Page 24: ...2022 01 45 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind RU...

Page 25: ...asi randmele 5 Keerake rihm mber randme ja kinnitage see laia rihma k lge 6 7 Sideme kuju on Teil abiks rihma paigaldamisel hallid jooned Suurema stabiliseerimise saavutamiseks vabastage seotud rihm j...

Page 26: ...Uzliekot siksnu k orientieri varat izmantot ar atbalsta strukt ru pel k s l nijas Lai nodro in tu maksim lu stabiliz ciju atbr vojiet siksnas tinumu un pievelciet siksnu cie k Alternat va Lai atvieglo...

Page 27: ...s pagal tvaro dizain pilkas linijas Kad pad tis b t stabilesn atlaisvinkite apvyniot dir ir v l j tempkite Kiti variantai Kad b t papras iau atskirkite dir elio puses vien nuo kitos atskirdami lipnius...

Page 28: ...2022 01 52 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 5 4 7 6 HE Bauerfeind ManuTrain PA EL TPS SEBS PE PUR PES CO MD UDI DataMatrix III I B A C D III I I III ManuTrain...

Page 29: ...2022 01 55 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind JA...

Page 30: ...2022 01 57 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind KO...

Page 31: ...2022 01 III I B A C D III I I III ManuTrain 58 AR Bauerfeind ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix ManuTrain 7 1 2 3 5 4 7 6 ManuTrain ManuTrain...

Page 32: ...2022 01 61 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 1 2 3 4 5 6 7 Bauerfeind I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix ZH...

Page 33: ...bauerfeind nl BELGIUM P 32 0 2 527 4060 F 32 0 2 792 5345 E info bauerfeind be BOSNIA AND HERZEGOVINA Bauerfeind d o o Me e Selmovi a 19 71000 Sarajevo P 387 0 33 710 100 F 387 0 33 619 422 E info ba...

Reviews: