background image

2022-01

49

Mērķis

ManuTrain ir medicīniska ierīce. Tas 
ir plaukstas locītavas atslodzei un 
stabilizācijai paredzēts atbalsts. 

Izmantošana

• Hronisks, posttraumatisks vai 

postoperatīvs kairinājums 

• Distorsijas (plaukstas locītavas 

savainojumi, piem., izmežģījumi) 

• Artroze (locītavu nodilums) 
• Nestabilitāte, piem., “peldošs” elkoņa 

kauls 

• Tendovaginīts (cīpslas apvalka 

iekaisums) 

• Prevencija / recidīvu  profilakse

Risks izstrādājuma lietošanas laikā 
Lūdzu, ievērojiet šajā lietošanas instruk-
cijā noteiktās prasības un speciālistu 
norādes.

Izstrādājuma īpašā efektivitāte izpaužas 
galvenokārt fizisku aktivitāšu laikā.
• Nelietojiet atbalstu ilgāku atpūtas 

paužu laikā. 

• Pēc ManuTrain izrakstīšanas lietojiet 

to tikai atbilstoši norādījumiem, un, 
ievērojot medicīnas speciālistu* 
papildu instrukcijas. Vienlaikus lietojot 
citus izstrādājumus, vispirms jautājiet 
speciālistiem vai savam ārstam. 
Pašrocīgi neveiciet izstrādājumam 
nekādas izmaiņas, jo pretējā gadījumā 
tas var nepalīdzēt tā kā paredzēts vai 
radīt veselības traucējumus. Šajos 
gadījumos garantija un atbildība nav 
spēkā.

• Izvairieties no saskares ar taukainiem 

un skābiem līdzekļiem, ziedēm vai 
losjoniem. 

• Visi no ārpuses ķermenim uzlikti 

palīglīdzekļi, ja tie ir uzlikti pārāk 
cieši, var izraisīt lokālus spiediena 
simptomus vai retos gadījumos 
– izraisīt asinsvadu vai nervu 
sašaurināšanos. Raugiet, lai josta 
netiktu uzlikta pārāk cieši. 

• Izstrādājuma lietošanas laikā 

konstatējot izmaiņas vai papildu 
sūdzības, pārtrauciet tā lietošanu un 
sazinieties ar savu ārstu. 

Kontrindikācijas

Nav zināmas klīniski nozīmīgas 
blaknes. Šādu stāvokļu gadījumā 
produkta lietošana ieteicama tikai pēc 
konsultēšanās ar ārstu:
• Ādas problēmas / trauma tajā ķermeņa 

daļā, kurā tiek nēsāts atbalsts, jo īpaši, 
ja ir iekaisuma pazīmes. Piepaceltas 
rētas ar uztūkumu, apsārtumu un 
pārkaršanas pazīmēm.

• Jutīguma un asinscirkulācijas 

traucējumi rokā.

• Limfodrenāžas traucējumi un neskaidri 

mīksto audu pietūkumi arī tālu no uz 
ķermeņa pielietotā līdzekļa vietas.

Izmantošanas norādījumi
ManuTrain lietošana

Kā alternatīva šim aprakstam produkta 
detalizētās informācijas lapā ir pieejams 
videoklips. Šim nolūkam skenējiet QR 
kodu, kas atrodas blakus 7. attēlam,  
un izpildiet videoklipā sniegtos  
norādījumus 

.

• Uzvelciet atbalstu uz plaukstas 

locītavas tā, lai locītava brīvi tiktu 
pārklāta ar trikotāžas audumu un 
spilventiņu. 

• Atbalsts ir uzlikts pareizi, ja profila 

ieliktņa gredzenveida atvērums aptver 
kaula pauguru, kas atrodas plaukstas 
locītavas ārpusē 

1

.

• Savienojiet šauro jostas pusi (gaiši zils 

velūrs) ar gaiši zilo līpslēdzēja virsmu 
(ja tā vēl nav iepriekš nostiprināta) 

2

.  

Lai panāktu optimālu stabilizāciju, 
pakustiniet plaukstas locītavu 
plaukstas ārpuses virzienā. 

• Virziet siksnu mazā pirksta virzienā 

3

tad pāri plaukstas iekšpusei starp īkšķi 
un rādītājpirkstu 

4

 un atpakaļ līdz 

plaukstas locītavai 

5

. Aptiniet siksnu   

ap   plaukstas locītavu un piestipriniet 
jostu pie platās jostas 

6

 

7

.

• Uzliekot siksnu, kā orientieri varat 

izmantot arī atbalsta struktūru 
(pelēkās līnijas). 

• Lai nodrošinātu maksimālu 

stabilizāciju, atbrīvojiet siksnas tinumu 
un pievelciet siksnu ciešāk. 

Alternatīva

• Lai atvieglotu medicīniskās palīdzības 

sniegšanu, atdaliet jostas puses, 
atbrīvojot līpslēdzēja virsmas vienu 
no otras (skatiet attēlus 

I

 – 

III

). 

Tagad piestipriniet līpslēdzēja virsmu 
tās pašas bultas formas virsmai uz 
atbalsta 

A

 

B

 un virziet siksnu ap 

plaukstas locītavu bultiņas virzienā 
(uz plaukstas locītavas ārpusi) 

C

Visbeidzot nostipriniet siksnu vēlamajā 
pozīcijā 

D

.

• Lai atkal savienotu jostas pusītes, 

novietojiet abas daļas sev priekšā ar 
līpslēdzēja virsmu uz augšu un uz āru 
(skatiet visu jostu ilustrāciju attēlu 
sērijā 

I

 – 

III

). Izpildiet darbības pretējā 

virzienā no attēla 

III

 līdz 

I

.

ManuTrain glabāšana

• Attaisiet līplenti un atlīmējiet siksnu 

malu vienā tās daļā, lai novērstu 
atbalsta bojājumus. Tad attiniet siksnu 
un izvelciet atbalstu.  

Negrieziet bandāžu no iekšpuses uz 
āru.

Tīrīšanas norādījumi

Lietot mazgāšanas līdzekļus smalkiem 
audumiem un veļas tīklu. Nepakļaujiet 
izstrādājumu  tiešai  karstuma / aukstuma 
iedarbībai. Ievērojiet norādes iešūtajā 
etiķetē sava izstrādājuma augšējā malā. 
Regulāra kopšana nodrošina optimālu 
iedarbību.
Izstrādājumiem ar Velcro siksnām tās, ja 
iespējams, jānoņem vai cieši 
jāpiestiprina tam paredzētajās vietās.

Norādījumi atkārtotai lietošanai

Izstrādājums ir paredzēts tikai Jūsu 
aprūpei.

Garantija

Ir spēkā tās valsts tiesību akti, kurā 
izstrādājums ir iegādāts. Ja Jūsuprāt 
runa ir par garantijas gadījumu, 
vispirms sazinieties ar uzņēmumu, no 
kura Jūs iegādājāties izstrādājumu. 
Pirms garantijas gadījuma pieteikuma 
izmazgājiet izstrādājumu. Neievērojot 
ManuTrain lietošanas un kopšanas 
norādes, garantijas prasības var 
mainīties vai tikt atceltas.  
Garantijas prasības tiek atceltas šādos 
gadījumos:
• Izstrādājums netiek lietots atbilstoši 

indikācijām

• Neievērojot speciālistu instrukcijas
• Pašrocīgi izmainot izstrādājumu

Pienākums ziņot

Pamatojoties uz reģionālajiem 
juridiskajiem nosacījumiem jums ir 
nekavējoties jāziņo ražotājam un arī 
atbildīgajai iestādei par šī izstrādājuma 
lietošanas apjoma palielināšanos. Mūsu 
kontaktdatus atradīsiet šīs brošūras 
aizmugurē.

Utilizēšana

Pēc lietošanas laika beigām, lūdzu, likvi-
dējiet izstrādājumu saskaņā ar vietējiem 
noteikumiem.

Materiāla sastāvs:

Poliamīds (PA), Stirēna etilēns/butilēna 
stirēna bloka kopolimērs (TPS-SEBS), 
Elastāns (EL), Poliuretāns (PUR), 
Polietilēns (PE), Kokvilna (CO),  
Poliesteris (PES)

 – Medical Device (Medicīniska ierīce)  
 – Datu matricas apzīmētājs, UDI

Cienījamā kliente, godātais klient!  
Liels paldies, ka izvēlējāties Bauerfeind izstrādājumu. 

Mēs katru dienu strādājam, lai uzlabotu mūsu izstrādājumu medicīnisko 
efektivitāti, jo jūsu veselība mums ir svarīga. Lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas 
instrukciju. Sūdzību gadījumā, lūdzu, sazinieties ar savu ārstu vai jautājiet 
specializētajā tirdzniecības vietā.

LV

*  Specializēts personāls ir jebkura persona, kura saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā 

esošajiem tiesību aktiem ir pilnvarota veikt ortožu un atbalstu pielāgošanu, kā arī 
instruēt par to lietošanu. 

Summary of Contents for ManuTrain

Page 1: ...49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 1 2022 01_113490 All instructions for use www bauerfeind com downloads DE deutsch 02 EN english 04 FR fran ais 06 NL nederlands 08 IT italiano 10 ES espa...

Page 2: ...lenk druckfrei von Gestrick und Pelotte umschlossen wird Die Bandage sitzt richtig wenn der Knochenvorsprung an der Au en seite des Handgelenkes von der ringf rmigen Aussparung der Pelotte umschlossen...

Page 3: ...henen Stelle fest anzukletten Hinweise f r den Wiedereinsatz Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer Patientin vorgesehen Gew hrleistung Es gelten die gesetzlichen Bestimmu...

Page 4: ...t and fasten it to the wide strap 6 7 Additionally you can use the markings on the support to guide you grey lines For increased stabilization loosen the strap and re tighten it applying more tension...

Page 5: ...ailleurs possible de se baser sur le dessin imprim sur l orth se lignes grises pour la mise en place de la sangle Afin d obtenir une stabilisation plus lev e desserrez l enroulement de la sangle et r...

Page 6: ...rede band 6 7 Bovendien kunt u zich tijdens het aanleggen van de band ori nteren aan de hand van het design van de bandage grijze strepen Voor meer stabilisatie maakt u de omgewikkelde band los en tre...

Page 7: ...la parte pi larga della cinghia 6 7 Inoltre per indossare la cinghia ci si pu orientare in base allo schema riportato sul tutore stesso linee grigie Per ottenere una stabilizzazione migliore allentare...

Page 8: ...p guela en la cinta ancha 6 7 Adem s puede utilizar el dise o del vendaje como gu a a la hora de colocar la cinta l neas grises Para lograr una mayor estabilidad afloje el bobinado de la cinta y apri...

Page 9: ...ixe a na cinta larga 6 7 Al m disso pode utilizar o design da ort tese como guia ao colocar a cinta linhas cinzentas Para alcan ar uma maior estabiliza o solte o enrolamento da cinta e aperte a mais A...

Page 10: ...7 Du kan ocks r tta dig efter st df rbandets design gr linjer n r du tar p bandet Lossa bandets lindning och dra t bandet mer f r att ka stabiliteten Alternativ F r att underl tta behandlingen kan du...

Page 11: ...det 5 Vikle beltet sirkul rt rundt h ndleddet og fest det p det brede beltet 6 7 Ved p f ring av bandasjen kan du ogs orientere deg etter dens m nster gr linje For oppn en sterkere stabilisering l sne...

Page 12: ...it se leve n nauhaan 6 7 Nauhan asettamisessa voit lis ksi k ytt apunasi tuessa olevia merkint j harmaat viivat Vakauden parantamiseksi irrota nauha ja ved se kire mm lle Vaihtoehto Tuen voi kiinnitt...

Page 13: ...fast p den brede rem 6 7 Derudover kan du n r du tager remmen p ogs se p bandagen hvordan det skal g res gr linjer For at opn st rre stabilisering skal du l sne remviklingen og tr kke remmen st rkere...

Page 14: ...tawu promienio wo nadgarstkowego i przymocowa go do szerokiego paska 6 7 Zak adanie paska u atwia dodatkowo wz r aktywnej ortezy zielone linie W celu uzyskania wi kszej stabilno ci poluzowa owini ty p...

Page 15: ...pem na irok p s 6 7 P i p ikl d n p su se nav c m ete dit vzorem band e ed ry Abyste dos hli vy stabilizace povolte ovinut p s a ut hn te ho pevn ji Alternativa Pro snadn j o et en odd lte poloviny p...

Page 16: ...iekan opaska orientova pod a dizajnu band e siv iary Aby ste dosiahli vy iu stabiliz ciu mus te uvo ni vinutie popruhu a pevnej ie pritiahnu popruh Alternat va O ahk o etrovanie odde te polovice popru...

Page 17: ...elhelyez se sor n k vetheti a band zs kialak t s t is sz rke vonalak A fokozottabb stabiliz l s rdek ben laz tsa meg a p ntot s h zza meg er sebben Egy b lehet s g A kisebb m rt k stabiliz l s rdek be...

Page 18: ...zgloba i i kom je pri vrstite na iroku traku 6 7 Dodatno se prilikom postavljanja trake mo ete orijentirati po dizajnu banda e sive linije Za postizanje ve e stabilizacije otpustite namotaj trake i tr...

Page 19: ...ko ru nog zgloba i pri vrstite je na iroku i ak traku 6 7 Dodatno se kod postavljanja trake mo ete orijentisati prema dizajnu banda e sive linije Da biste postigli vec u stabilizaciju otpustite namota...

Page 20: ...og zapestja in ga prilepite na debelej i del traku 6 7 Ob name anju trakov se lahko dodatno ravnate tudi po oblikovanju opornice siva linija Za e bolj o stabilizacijo sprostite zaviti trak in ga ponov...

Page 21: ...linii gri Pentru a ob ine o mai bun stabilizare desface i nf urarea benzii i str nge i mai bine banda Alternativ Pentru o manipulare mai u oar separa i jum t ile benzii desf c nd suprafe ele cu arici...

Page 22: ...2022 01 41 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 velcro 2 3 4 5 6 7 velcro I III velcro C D velcro I III III I ManuTrain velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind EL...

Page 23: ...band n zerinde kenetleyin 6 7 Ek olarak band takarken gri izgiler k lavuz olarak deste i tasarlayabilirsiniz Daha iyi stabilizasyon i in bant sarg s n gev etin ve band daha s k bir ekilde tak n Altern...

Page 24: ...2022 01 45 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind RU...

Page 25: ...asi randmele 5 Keerake rihm mber randme ja kinnitage see laia rihma k lge 6 7 Sideme kuju on Teil abiks rihma paigaldamisel hallid jooned Suurema stabiliseerimise saavutamiseks vabastage seotud rihm j...

Page 26: ...Uzliekot siksnu k orientieri varat izmantot ar atbalsta strukt ru pel k s l nijas Lai nodro in tu maksim lu stabiliz ciju atbr vojiet siksnas tinumu un pievelciet siksnu cie k Alternat va Lai atvieglo...

Page 27: ...s pagal tvaro dizain pilkas linijas Kad pad tis b t stabilesn atlaisvinkite apvyniot dir ir v l j tempkite Kiti variantai Kad b t papras iau atskirkite dir elio puses vien nuo kitos atskirdami lipnius...

Page 28: ...2022 01 52 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 5 4 7 6 HE Bauerfeind ManuTrain PA EL TPS SEBS PE PUR PES CO MD UDI DataMatrix III I B A C D III I I III ManuTrain...

Page 29: ...2022 01 55 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind JA...

Page 30: ...2022 01 57 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind KO...

Page 31: ...2022 01 III I B A C D III I I III ManuTrain 58 AR Bauerfeind ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix ManuTrain 7 1 2 3 5 4 7 6 ManuTrain ManuTrain...

Page 32: ...2022 01 61 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 1 2 3 4 5 6 7 Bauerfeind I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix ZH...

Page 33: ...bauerfeind nl BELGIUM P 32 0 2 527 4060 F 32 0 2 792 5345 E info bauerfeind be BOSNIA AND HERZEGOVINA Bauerfeind d o o Me e Selmovi a 19 71000 Sarajevo P 387 0 33 710 100 F 387 0 33 619 422 E info ba...

Reviews: