background image

2022-01

47

Otstarve

ManuTrain on meditsiinitoode. See on 
tugi randmeliigese koormuse vähenda-
miseks ja stabiliseerimiseks.

Näidustused

• Kroonilised, trauma- või 

operatsioonijärgsed ärritusseisundid 

• Nikastused (randmeliigese vigastused, 

nt nikastused) 

• Artroos (liigese kulumine) 
• Ebastabiilsus, nt küünarluu osaline 

nihestus 

• Tendovaginiit (kõõlusetupepõletik) 
• Ennetus / korduv  profülaktika

Ohud kasutamisel 
Palun järgige hoolikalt selles kasutus-
juhendis olevaid andmeid ja spetsialisti 
juhtnööre.

Toote mõju avaldub eelkõige kehalise 
aktiivsuse korral.
• Võtke side pikemaks puhkeperioodiks 

ära. 

• Pärast ManuTraini väljakirjutamist 

paigaldage see üksnes vastavalt 
näidustustele ja järgige 
meditsiinitöötaja* edasisi juhiseid. Kui 
kasutate samal ajal mõnd teist toodet, 
konsulteerige eelnevalt spetsialisti 
või oma arstiga. Ärge tehke toote 
juures omavoliliselt muudatusi, sest 
vastupidiselt oodatule ei pruugi need 
aidata või tekitavad tervisekahjustusi. 
Sellistel puhkudel muutuvad garantii ja 
vastutus kehtetuks.

• Vältige kokkupuudet rasvu ja happeid 

sisaldavate vahendite, salvide või 
ihupiimadega. 

• Kõik välispidiselt kehale asetatavad 

abivahendid võivad liiga tugeva 
kinnituse korral hakata lokaalselt 
muljuma või harvadel juhtudel 
põhjustada läbivate veresoonte või 
närvide kokkusurumist. Vältige rihma 
liigset pingutamist! 

• Kui toote kandmise ajal märkate 

muutusi või suurenevad kaebused, 
katkestage selle kasutamine ja 
pöörduge oma arsti poole. 

Vastunäidustused

Kliinilises tähenduses kõrvaltoimeid ei 
ole siiani täheldatud. Allpool loetletud 
haiguspiltide puhul on niisuguse 
abivahendi kandmine näidustatud ainult 
pärast arstiga konsulteerimist.
• Nahahaigused ja vigastused ravitavas 

kehapiirkonnas, eriti põletikulised 
ilmingud, samuti naha pinnale tõusnud 
haava armid, millega kaasneb 
paistetus, punetus ja ülekuumenemine

• Tundehäired ja vereringehäired kätes.
• Lümfiringehäired ja ebaselged 

pehmete kudede tursed ka paigaldatud 
abivahendist kaugemal.

Kasutamisjuhised
ManuTraini paigaldamine

Lisaks allolevatele juhistele leiate 
täpsemat teavet toote kohta 
paigaldusvideost tooteteabelehelt. 
Selleks skaneerige joonise 7 kõrval 
olev QR-kood ja järgige videos olevaid 
juhiseid 

.

• Libistage side randmele nii, et kinnitus 

oleks survevabalt kangaosa ja 
padjandiga suletud. 

• Side on õigesti paigutatud, kui luu 

väljaulatuv osa randme välisküljel on 
ümbritsetud padjandi rõngakujulise 
süvendiga 

1

.

• Kinnitage rihma kitsas külg (helesinine 

veluur) helesinisele takjapinnale (kui 
see pole juba eelnevalt kinnitatud) 

2

.  

Optimaalseks stabiliseerimiseks 
liigutage rannet käe tagaosa poole. 

• Suunake rihm väikese sõrme poole 

3

,  

seejärel üle käe sisekülje, pöidla ja 
nimetissõrme vahelt 

4

 ning tagasi 

randmele 

5

. Keerake rihm ümber 

randme ja kinnitage see laia rihma 
külge 

6

 

7

.

• Sideme kuju on Teil abiks rihma 

paigaldamisel (hallid jooned). 

• Suurema stabiliseerimise 

saavutamiseks vabastage seotud rihm 
ja tõmmake rihm kõvemini kinni. 

Alternatiivid

• Paigaldamise hõlbustamiseks eraldage 

rihmapooled, vabastades teineteisest 
takjapinnad (vt jooniseid 

I

 – 

III

). Nüüd 

kinnitage takjapind samakujulise 
sideme noolekujulisele pinnale 

A

 

B

 

ja juhtige rihm randme ümber noole 
suunas (randme väliskülje poole) 

C

.  

Lõpuks kinnitage rihm soovitud 
asendisse 

D

.

• Rihmapoolte uuesti ühendamiseks 

asetage mõlemad osad enda ette nii, et 
takjapind oleks ülespoole ja väljapoole 
(vt kogu rihma ülesehitust pildiseeriast 

I

 – 

III

). Järgige samme vastupidiselt 

joonisele 

III

 kuni 

I

.

ManuTraini eemaldamine

• Avage takjarihm ja kinnitage rihma ots 

rihma ühele osale, et takistada sideme 
kahjustamist. Viimaks tehke mähis 
lahti ja tõmmake side välja.  

Tugisidet ei tohi pöörata seestpoolt 
väljapoole.

Puhastusjuhised

Kasutage pehmetoimelist pesuainet ja 
pesuvõrku. Mitte kunagi ärge asetage 
oma toodet otsese kuumuse / külma 
kätte. Järgige ka oma toote ülemises 
servas paikneval tekstiilietiketil olevaid 
juhiseid. Regulaarne hooldus tagab 
optimaalse mõju.
Takjaosaga toodete puhul tuleb need 
võimaluse korral eemaldada või 
ettenähtud kohast kinnitada.

Juhised taaskasutuseks

Toode on mõeldud ainult teile 
kasutamiseks.

Garantii

Kehtivad selle riigi seadussätted, kus 
toode osteti. Kui kahtlustate, et tegemist 
on garantiijuhtumiga, pöörduge otse 
toote müüja poole. Toode tuleb enne 
garantiile üle andmist puhastada. Kui 
ManuTraini kasutamisel ja hooldamisel 
ei ole järgitud juhiseid, võib see garantiid 
kahjulikult mõjutada või selle välistada.  
Garantii on välistatud, kui:
• Kasutamine ei vasta näidustustele
• Ei ole järgitud spetsialistide nõuandeid
• Toodet on omavoliliselt muudetud

Teatamise kohustus 

Tulenevalt riigi poolt kehtestatud 
õigusaktidest on Teil kohustus 
viivitamatult teavitada nii tootjat kui ka 
pädevat ametiasutust mis tahes tõsisest 
juhtumist seoses selle meditsiinitoote 
kasutamisega. Meie kontaktandmed 
leiate selle brošüüri tagaküljelt.

Jäätmekäitlus

Palun kõrvaldage toode pärast 
kasutamise lõppu vastavalt kohalikele 
eeskirjadele.

Materjali koostis:

Polüamiid (PA), Stüreen-etüleen/
butüleen-stüreen-plokk-kopolümeer 
(TPS-SEBS), Elastaan (EL),  
Polüuretaan (PUR), Polüetüleen (PE), 
Puuvill (CO), Polüester (PES)

 – Medical Device (Meditsiiniseade)  
 – Andmemaatriksi kvalifitseerija UDI-na

Lugupeetud klient!  
Suur tänu, et olete otsustanud Bauerfeindi toote kasuks! 

Iga päev töötame oma toodete meditsiinilise kasutamise parendamise 
nimel, sest Teie tervis läheb meile korda. Lugege kasutusjuhend  
hoolega läbi. Kui teil on küsimusi, siis pöörduge oma arsti või oma 
edasimüüja poole.

ET

*  Spetsialist on iga isik, kellel on riiklike eeskirjade kohaselt õigus tugisidemete ja 

ortooside paigaldamiseks ja nende kasutamise juhendamiseks. 

Summary of Contents for ManuTrain

Page 1: ...49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 1 2022 01_113490 All instructions for use www bauerfeind com downloads DE deutsch 02 EN english 04 FR fran ais 06 NL nederlands 08 IT italiano 10 ES espa...

Page 2: ...lenk druckfrei von Gestrick und Pelotte umschlossen wird Die Bandage sitzt richtig wenn der Knochenvorsprung an der Au en seite des Handgelenkes von der ringf rmigen Aussparung der Pelotte umschlossen...

Page 3: ...henen Stelle fest anzukletten Hinweise f r den Wiedereinsatz Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer Patientin vorgesehen Gew hrleistung Es gelten die gesetzlichen Bestimmu...

Page 4: ...t and fasten it to the wide strap 6 7 Additionally you can use the markings on the support to guide you grey lines For increased stabilization loosen the strap and re tighten it applying more tension...

Page 5: ...ailleurs possible de se baser sur le dessin imprim sur l orth se lignes grises pour la mise en place de la sangle Afin d obtenir une stabilisation plus lev e desserrez l enroulement de la sangle et r...

Page 6: ...rede band 6 7 Bovendien kunt u zich tijdens het aanleggen van de band ori nteren aan de hand van het design van de bandage grijze strepen Voor meer stabilisatie maakt u de omgewikkelde band los en tre...

Page 7: ...la parte pi larga della cinghia 6 7 Inoltre per indossare la cinghia ci si pu orientare in base allo schema riportato sul tutore stesso linee grigie Per ottenere una stabilizzazione migliore allentare...

Page 8: ...p guela en la cinta ancha 6 7 Adem s puede utilizar el dise o del vendaje como gu a a la hora de colocar la cinta l neas grises Para lograr una mayor estabilidad afloje el bobinado de la cinta y apri...

Page 9: ...ixe a na cinta larga 6 7 Al m disso pode utilizar o design da ort tese como guia ao colocar a cinta linhas cinzentas Para alcan ar uma maior estabiliza o solte o enrolamento da cinta e aperte a mais A...

Page 10: ...7 Du kan ocks r tta dig efter st df rbandets design gr linjer n r du tar p bandet Lossa bandets lindning och dra t bandet mer f r att ka stabiliteten Alternativ F r att underl tta behandlingen kan du...

Page 11: ...det 5 Vikle beltet sirkul rt rundt h ndleddet og fest det p det brede beltet 6 7 Ved p f ring av bandasjen kan du ogs orientere deg etter dens m nster gr linje For oppn en sterkere stabilisering l sne...

Page 12: ...it se leve n nauhaan 6 7 Nauhan asettamisessa voit lis ksi k ytt apunasi tuessa olevia merkint j harmaat viivat Vakauden parantamiseksi irrota nauha ja ved se kire mm lle Vaihtoehto Tuen voi kiinnitt...

Page 13: ...fast p den brede rem 6 7 Derudover kan du n r du tager remmen p ogs se p bandagen hvordan det skal g res gr linjer For at opn st rre stabilisering skal du l sne remviklingen og tr kke remmen st rkere...

Page 14: ...tawu promienio wo nadgarstkowego i przymocowa go do szerokiego paska 6 7 Zak adanie paska u atwia dodatkowo wz r aktywnej ortezy zielone linie W celu uzyskania wi kszej stabilno ci poluzowa owini ty p...

Page 15: ...pem na irok p s 6 7 P i p ikl d n p su se nav c m ete dit vzorem band e ed ry Abyste dos hli vy stabilizace povolte ovinut p s a ut hn te ho pevn ji Alternativa Pro snadn j o et en odd lte poloviny p...

Page 16: ...iekan opaska orientova pod a dizajnu band e siv iary Aby ste dosiahli vy iu stabiliz ciu mus te uvo ni vinutie popruhu a pevnej ie pritiahnu popruh Alternat va O ahk o etrovanie odde te polovice popru...

Page 17: ...elhelyez se sor n k vetheti a band zs kialak t s t is sz rke vonalak A fokozottabb stabiliz l s rdek ben laz tsa meg a p ntot s h zza meg er sebben Egy b lehet s g A kisebb m rt k stabiliz l s rdek be...

Page 18: ...zgloba i i kom je pri vrstite na iroku traku 6 7 Dodatno se prilikom postavljanja trake mo ete orijentirati po dizajnu banda e sive linije Za postizanje ve e stabilizacije otpustite namotaj trake i tr...

Page 19: ...ko ru nog zgloba i pri vrstite je na iroku i ak traku 6 7 Dodatno se kod postavljanja trake mo ete orijentisati prema dizajnu banda e sive linije Da biste postigli vec u stabilizaciju otpustite namota...

Page 20: ...og zapestja in ga prilepite na debelej i del traku 6 7 Ob name anju trakov se lahko dodatno ravnate tudi po oblikovanju opornice siva linija Za e bolj o stabilizacijo sprostite zaviti trak in ga ponov...

Page 21: ...linii gri Pentru a ob ine o mai bun stabilizare desface i nf urarea benzii i str nge i mai bine banda Alternativ Pentru o manipulare mai u oar separa i jum t ile benzii desf c nd suprafe ele cu arici...

Page 22: ...2022 01 41 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 velcro 2 3 4 5 6 7 velcro I III velcro C D velcro I III III I ManuTrain velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind EL...

Page 23: ...band n zerinde kenetleyin 6 7 Ek olarak band takarken gri izgiler k lavuz olarak deste i tasarlayabilirsiniz Daha iyi stabilizasyon i in bant sarg s n gev etin ve band daha s k bir ekilde tak n Altern...

Page 24: ...2022 01 45 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind RU...

Page 25: ...asi randmele 5 Keerake rihm mber randme ja kinnitage see laia rihma k lge 6 7 Sideme kuju on Teil abiks rihma paigaldamisel hallid jooned Suurema stabiliseerimise saavutamiseks vabastage seotud rihm j...

Page 26: ...Uzliekot siksnu k orientieri varat izmantot ar atbalsta strukt ru pel k s l nijas Lai nodro in tu maksim lu stabiliz ciju atbr vojiet siksnas tinumu un pievelciet siksnu cie k Alternat va Lai atvieglo...

Page 27: ...s pagal tvaro dizain pilkas linijas Kad pad tis b t stabilesn atlaisvinkite apvyniot dir ir v l j tempkite Kiti variantai Kad b t papras iau atskirkite dir elio puses vien nuo kitos atskirdami lipnius...

Page 28: ...2022 01 52 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 5 4 7 6 HE Bauerfeind ManuTrain PA EL TPS SEBS PE PUR PES CO MD UDI DataMatrix III I B A C D III I I III ManuTrain...

Page 29: ...2022 01 55 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind JA...

Page 30: ...2022 01 57 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind KO...

Page 31: ...2022 01 III I B A C D III I I III ManuTrain 58 AR Bauerfeind ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix ManuTrain 7 1 2 3 5 4 7 6 ManuTrain ManuTrain...

Page 32: ...2022 01 61 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 1 2 3 4 5 6 7 Bauerfeind I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix ZH...

Page 33: ...bauerfeind nl BELGIUM P 32 0 2 527 4060 F 32 0 2 792 5345 E info bauerfeind be BOSNIA AND HERZEGOVINA Bauerfeind d o o Me e Selmovi a 19 71000 Sarajevo P 387 0 33 710 100 F 387 0 33 619 422 E info ba...

Reviews: