background image

14

PORTUGUÊS

ISOLAMENTO DUPLO

Este aparelho dispõe de isolamento duplo 

pelo  que  não  necessita  ligação  de  terra. 

Comprove sempre se a voltagem da rede 

elétrica corresponde à indicada na placa de dados 

do aparelho.

2. O CONJUNTO INCLUI

1 BACKNETIX® WRAP

1 manual de instruções

1 bolsa de viagem

3. MODO DE UTILIZAÇÃO

A almofada BACKNETIX®  WRAP foi concebida 

especificamente  para  ser  ajustada  à  nuca,  aos 

ombros, à parte superior das costas e à zona lombar.

1.  Por  favor,  extraia  a  BACKNETIX®  WRAP do 

envoltório protetor de plástico e desdobre-a.

2. Coloque a BACKNETIX®  WRAP na zona das 

costas sobre os ombros e com a parte de cor azul 

voltada para fora. Assegure-se que a parte da 

almofada que deve assentar na nuca está bem 

colocada, tal como se mostra na 

imagem F

.

3. Ajuste os sistemas de fixação na zona do pescoço 

e da cintura para ajustar a BACKNETIX® WRAP ao 

corpo.

4. A BACKNETIX®  WRAP oferece 2 níveis de 

calor e 4 níveis de massagem, os quais podem ser 

utilizados individual ou simultaneamente para uma 

terapia personalizada (

figura A

).

Figura 1. Sistema de fixação para pescoço.

Figura 2. Sistema de fixação para cintura.

5. Ligue a almofada à tomada de corrente. O indicador 

luminoso vermelho situado na parte inferior acender-

se-á. 

Para ativar a BACKNETIX®  WRAP pressione 

os botões de temperatura (imagem B) e/ou de 

massagem (imagem C) para ativar as suas 

respetivas funções.

6.  Pressione  o  botão  de  temperatura  (

imagem 

B

) para selecionar o nível de calor desejado. O 

indicador luminoso verde indica temperatura baixa 

e o vermelho indica temperatura alta. 

7.  Pressione  o  botão  de  massagem  (

imagem C

para selecionar a intensidade e o modo de vibração:
1- Vibração baixa – constante – indicador luminoso 

verde aceso

2- Vibração baixa – intermitente – indicador luminoso 

verde intermitente

3-  Vibração  alta  –  constante  –  indicador  luminoso 

vermelho aceso

4- Vibração alta – intermitente – indicador luminoso 

vermelho intermitente

Nota

:  as  funções de calor e de massagem 

podem funcionar de maneira independente ou 

conjuntamente.

8. Para apagar a almofada, pressione os botões de 

temperatura e/ou de massagem sequencialmente 

até apagar a almofada

NOTA:

 se o indicador luminoso vermelho, situado 

na parte inferior, se acender de forma intermitente 

significará  que  se  produziu  algum  tipo  de  erro  no 

funcionamento do produto. Se isto suceder, desligue 

o produto da tomada de corrente e verifique o estado 

físico do cabo elétrico e da tomada de corrente. 

Perigo de queimadura

Assegure-se que durante a aplicação da almofada 

circule  um  pouco  de  ar  entre  esta  e  a  pele.  Não 

utilize nunca a almofada sem a capa!

4. FUNÇÃO DESLIGAR AUTOMATICAMENTE

Com esta função a almofada BACKNETIX® WRAP 

desliga-se automaticamente depois de 2 horas de 

funcionamento contínuo na função de aquecimento 

Parabéns pela aquisição da BACKNETIX® WRAP, 

a almofada cervical e dorsal com aplicação de calor 

e massagem que ajuda a aliviar a tensão muscular. 

Antes  de  utilizar  este  produto,  leia  as  instruções 

para poder utilizá-lo corretamente.

1. ADVERTÊNCIAS

Leia  atentamente  as  instruções  de  utilização 

do aparel

ho e guarde-as num lugar 

acessível para poder consultá-las 

sempre que desejar.

É indispensável evitar que o utilizador 

adormeça durante o uso da almofada 

elétrica.

Se deseja utilizar o aparelho durante um período 

prolongado deverá colocar o seletor de temperatura 

na posição de funcionamento contínuo.

Não utilize a almofada elétrica se esta apresentar 

pregas ou estiver dobrada! Não a amachuque!

Não espete agulhas nem alfinetes na almofada!

Não aplique a almofada elétrica em animais!

 Perigo de choque elétrico!

Ligue e utilize o aparelho só de acordo com os dados 

indicados na placa de características do mesmo.

Verifique  regularmente  se  a  almofada  elétrica 

apresenta sinais de desgaste ou danos. Se 

observar qualquer dano no cabo, na ficha de ligação 

à tomada de corrente, no seletor de temperatura ou 

no próprio aparelho, não o ligue à rede elétrica!

Em caso de avaria, desligue imediatamente o 

aparelho da tomada de corrente.

Para  evitar  possíveis  situações  de  perigo,  as 

reparações  e  intervenções  que,  eventualmente, 

devam ser efetuadas no aparelho só poderão ser 

executadas  pelo  pessoal  técnico  qualificado  do 

serviço técnico oficial da marca.

Preste atenção para que o cabo de ligação do aparelho

não entre nunca em contacto com objetos ou peças 

quentes.

não arraste por cima de bordas ou esquinas afiadas.

Utilize a almofada elétrica 

só em habitações secas

 

(por  exemplo,  não deverá utilizá-la na casa de 

banho ou em lugares similares).

Não utilize a almofada elétrica se esta estiver

 

húmida ou molhada

! Aguarde primeiro a que 

esteja completamente seca.

O aparelho emite campos elétricos e magnéticos de 

baixa intensidade que podem influir negativamente 

no funcionamento de um 

pacemaker

. Por esta 

razão, aconselhamos-lhe que consulte um médico 

ou o fabricante da almofada elétrica antes de usá-la.

 Perigo de sobreaquecimento!

Nunca utilize a almofada elétrica 

sem a presença

 

de uma pessoa encarregue da sua vigilância!

N

ão tape nem

 cubra o seletor de temperatura.

Para assegurar o funcionamento correto do seletor 

de temperatura, este nunca deverá ser colocado em 

cima ou debaixo da almofada elétrica, nem coberto 

ou tapado com qualquer outro objeto.

Não enrole o cabo de ligação à rede elétrica à volta 

do seletor de temperatura!

A aplicação contínua da almofada elétrica regulada 

para uma temperatura elevada pode causar 

queimaduras na pele.

Perigo de lesões!

Não  utilize  a almofada elétrica em pessoas com 

deficiência, que necessitem ajuda ou insensíveis ao 

calor. Também não a utilize em crianças de tenra 

idade.

Este aparelho não foi criado para ser utilizado por 

pessoas cuja capacidade sensorial ou mental seja 

limitada ou que não disponham de experiência e/ou 

conhecimentos sobre a sua utilização, a não ser que 

sejam supervisadas por uma pessoa responsável 

pela  sua  segurança,  ou  que  recebam  dela  as 

instruções necessárias para utilizar o aparelho.

Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. 

Não  permita  que  as  crianças  brinquem  com  o 

aparelho.

1) Para guardar a almofada, deixe-a arrefecer antes de 

a dobrar;

2) Examine-a com frequência para detetar qualquer sinal 

de desgaste ou dano. Se observar qualquer um destes 

sinais, se a almofada tiver sido usada inadequadamente 

ou se não funcionar, devolva-a ao fornecedor antes de 

voltar a ligá-la;

3)  Este produto não foi concebido para uso médico em 

hospitais;

4) As crianças com menos de três anos de idade não 

devem usar a almofada devido à sua falta de capacidade 

para reagir em caso de sobreaquecimento do produto.

5) As crianças com mais de três anos de idade não devem 

usar a almofada, a não ser que o dispositivo de controlo 

de funcionamento da mesma tenha sido pré-regulado 

por uma pessoa responsável pela sua segurança, ou que 

recebam dessa pessoa as instruções necessárias para 

usar o dito dispositivo de controlo de modo seguro.

6) A superfície da almofada aquece durante a sua 

utilização. Assim, as pessoas com falta de sensibilidade ao 

calor devem ter cuidado durante a utilização da almofada.

7) Se o cabo de ligação à rede elétrica estiver danificado 

este deve ser substituído pelo fabricante do produto, pelo 

seu serviço técnico ou por pessoas com qualificações 

semelhante para evitar qualquer situação de risco.

Não  espete  agulhas  nem  alfinetes  na 

almofada elétrica!

Não  utilize  a  almofada  elétrica  se  esta 

apresentar pregas ou estiver dobrada! 

Não adequado para crianças com menos de 3 

anos de idade.
Não lavar.

Summary of Contents for WRAP

Page 1: ...1 International patents pending All imitations will be prosecuted BACKNETIX WRAP is a registered EU CTM trade mark WELLNESS...

Page 2: ...bereich Sistema di fissaggio per il collo Sistema de fixa o para pesco o Bevestigingssysteem voor de nek Attaching system for waist Sistema de sujeci n para cintura Syst me de fixation pour la ceintur...

Page 3: ...ger of Overheating Do not use the electric wrap without the supervision of someone who knows how to use the device Do not cover the temperature selector To ensure the temperature selector works proper...

Page 4: ...tion 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage 220 240V Frequency 50 Hz Power 100 W Material of outer case 100 polyester Material of inner case 100 polyester Material of handset ABS 6 CLEANING Electric shock...

Page 5: ...conunm dicooelfabricante de la almohadilla el ctrica antes de usarla Peligro de sobrecalentamiento No utilizar nunca la almohadilla el ctrica de una persona encargada de su vigilancia Con objeto de as...

Page 6: ...dilla sin funda 4 FUNCI N DE APAGADO AUTOM TICO La almohadilla BACKNETIX WRAP dispone de apagado autom tico despu s de 2 horas de uso continuo para la funci n de temperatura y 30 minutos para la funci...

Page 7: ...ionnement des stimulateurs cardiaques Nous vous conseillons donc de demander conseil votre m decin ou au fabricant du coussin lectrique avant de l utiliser Risque de surchauffe N utilisez jamais le co...

Page 8: ...le coussin sans housse 4 FONCTION D CONNEXION AUTOMATIQUE Le coussin BACKNETIX WRAP se d connecte automatiquement apr s 2 heures d utilisation continue pour la fonction temp rature et 30 minutes pour...

Page 9: ...tes der Marke vorgenommen werden Darauf achten dass das Netzkabel des Ger tes niemals mit hei en Gegenst nden oder Teilen in Ber hrung kommt und nicht ber scharfe R nder oder Kan ten gezogen wird Dase...

Page 10: ...und Lendenbereich entworfen 1 Packen Sie das BACKNETIX WRAP aus der Kunststoff Schutzh lle aus und entfalten Sie es 2 Legen Sie das BACKNETIX WRAP mit der blauen Seite nach au en am R cken und an den...

Page 11: ...hluss Sie k nnen den Bezug in der Waschmaschine lau warm und mit einem sanften Programm waschen und im Trockner bei mittlerer W rme trocknen Nach Ende des Trockenprogramms sofort aus dem Trockner nehm...

Page 12: ...bbricante del cuscino elettrico prima di usarlo Pericolo di surriscaldamento Non usare mai il cuscino elettrico se non presente una persona che garantisce la sorveglianza Non nascondere n coprire il s...

Page 13: ...NTO AUTOMATICO Il cuscino BACKNETIX WRAP dotato di funzione di spegnimento automatico dopo 2 ore d uso continuo per la funzione calore e di 30 minuti per la funzione massaggio 5 SPECIFICHE TECNICHE Vo...

Page 14: ...o Nunca utilize a almofada el trica sem a presen a de uma pessoa encarregue da sua vigil ncia N o tape nem cubra o seletor de temperatura Para assegurar o funcionamento correto do seletor de temperatu...

Page 15: ...ada sem a capa 4 FUN O DESLIGAR AUTOMATICAMENTE Com esta fun o a almofada BACKNETIX WRAP desliga se automaticamente depois de 2 horas de funcionamento cont nuo na fun o de aquecimento e de 30 minutos...

Page 16: ...eparaties en handelingen die aan het apparaat moeten worden verricht alleen worden uitgevoerd door bevoegd technisch personeel van de Offici le Technische Dienst van het merk Let met name op de aanslu...

Page 17: ...e isolatie en hoeft niet te worden aangesloten op een stopcontact met randaarde Controleer altijd of de spanning van het lichtnet overeenkomt met de waarde die op het typeplaatje van het apparaat is a...

Page 18: ...s de kabel is aangesloten op de stroom Sluit de BACKNETIX WRAP van de stroom af en haal de buitenhoes eraf Haal de buitenhoes eraf door de rits aan de zijkant open te maken U kunt de hoes in de wasmac...

Page 19: ...p te ten raat abel elen at u dit ijke n te tten fect ben d te gen de d volg male...

Page 20: ......

Reviews: