background image

21

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22

FOLD / 

UNFOLD

PLEGAR / 

DESPLEGAR

PLIER /

DÉPLIER

FOLD / 

UNFOLD

PLEGAR / 

DESPLEGAR

PLIER /

DÉPLIER

14)

 

• Close the canopy as described in the canopy 

section. Place the seat in the furthest recline 

position. Pull stroller backward several inches 

to rotate the front wheels to the front  

(Fig. 14a).  

• To fold the stroller slide the thumb trigger to 

the left and squeezing the pull trigger while 

pushing down on the handle (Fig. 14b). When 

the fold latches are released, the handle will 

begin to fall toward the floor. Release the fold 

triggers and lower the stroller handle until it is 

completely folded (Fig. 14c). Lift up on the fold 

handle located in the center of the seat pad 

(Fig. 14d) until the stroller folds completely. 

Secure the stroller in the folded position by 

locking the release lever, located on the side 

of the stroller, over the rivet that protrudes 

from the frame (Fig. 14e).

• Cierre la cubierta como se describe en la 

sección de la sombrilla. Coloque el asiento 

en la posición más reclinada. Jale la carriola 

hacia atrás varias pulgadas para hacer girar 

las ruedas delanteras hacia el frente  

(Fig. 14a).  

• Para doblar el cochecito deslice el gatillo a la 

izquierda y apretar el botón mientras empuja 

hacia abajo la manija (Fig. 14b). Cuando 

los pestillos de doblar se liberan, el mango 

comenzará a caer hacia el suelo. Suelte el 

gatillo de doblar y baje el mango de la carriola 

hasta que esté completamente doblado  

(Fig. 14c). Levante la manija para doblar 

situado en el centro de la almohadilla del 

asiento (Fig. 14d) hasta que la carriola se 

doble por completo. La carriolla se asegura en 

la posición plegada  por el pestillo de bloqueo, 

situada en el lado de la carriola, sobre el 

remache que sobresale desde el marco  

(Fig. 14e).

13)

 

• To remove the Infant Car Seat, squeeze 

the release handle located at the foot-end 

of the seat and carefully lift upward on the 

seat (Fig. 13). 

• Para retirar la Sillita para el Automóvil, 

apriete la manija de liberación ubicada en 

el extremo inferior del asiento y levante 

cuidadosamente la silla (Fig. 13).

• Pour démonter le siège d’auto pour bébé, 

pressez la poignée de dégagement située 

à l’extrémité inférieure du siège d’auto, 

puis soulevez avec soin (Fig. 13).

Fig. 14d

Fig. 14b

Fig. 14a

1

2

Fig. 14c

Fig. 13 

TO FOLD STROLLER

PARA PLEGAR EL CARRITO 

POUR PLIER LA POUSSETTE 

 CAUTION:

  

Read the following section completely 

before folding your stroller!

 WARNING:

  Care must be taken when folding and 

unfolding the stroller to prevent finger entrapment.

 PRECAUCIÓN:

 ¡Lea la siguiente sección por 

completo antes de plegar su carrito!

 ADVERTENCIA: 

Se debe ser prudente al 

plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos 

atrapados.

 MISE EN GARDE :

 

Lire la section suivante en 

entier avant de plier votre poussette!

 MISE EN GARDE :

 

Faire attention à ne pas 

vous pincer les doigts en pliant et dépliant la poussette.

Summary of Contents for ST48

Page 1: ...de ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication ...

Page 2: ...Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged Please contact our customer service department for assistance ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por ...

Page 3: ...uée en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 67 kg 50 livres ou dépassant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs N utilisez JAMAIS la pou...

Page 4: ...da rueda para asegurarse de que ambas estén firmemente sujetadas IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult asse...

Page 5: ...e está en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el botón a presión hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en el apoyabrazos izquierdo Fig 3b Déverrouillez le levier de desserrage Fig 1a Ouvrez le cadre de la poussette jusqu à ce qu il se bloque en place Fig 1b Pour fixer les roues avant inclinez la poussette vers l arrière de façon à ce qu elle ...

Page 6: ...ward then release the snap button located on the underside of the right armrest and pull the tray until is released Fig 3d Para remover la bandeja para niños Precione el botón rojo y gire la bandeja hacia arriba despues precione hacia adentro el botón localizado en el reposabrazos derecho y jale la bandeja asta que se desprenda del carrito Fig 3d Pour enlever le plateau d enfant appuyez sur le bou...

Page 7: ...el freno Pour engager les freins appliquer une pression légère vers le bas sur le levier de verrouillage situé sur chaque roue arrière Engager les freins peut exiger un léger mouvement vers l avant ou vers l arrière dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 6 Vérifiez que la poussette ne se déplace pas et que les freins sont correctement appliqués Pour libérer les freins soul...

Page 8: ... pourrait s étrangler dans des sangles lâches Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles sont lâches ou défaites Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño Fig 8a Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrit...

Page 9: ...to 30 inches 76 2cm Se recomienda su uso Peso hasta 40 libras 18kg y altura hasta 30 pulgadas 76 2cm Recommandations concernant l utilisation Poids jusqu à 40 livres 18 kg et taille jusqu à 30 pouces 76 2 cm Stroller without insert Carriola sin inserto Poussette sans rembourrage Fig 11a Fig 11b Fig 10a Fig 10b 11 The seat has a multiple position recline that is controlled by a cord and spring load...

Page 10: ...L EST BIEN ATTACHÉ À L AIDE DU HARNAIS UNE UTILISATION INADÉQUATE DE LA POUSSETTE ET DU SIÈGE D AUTO POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES Luego gire las lengüetas del armazón del carrito Fig 12a Verifique que la bandeja delantera esté firmemente sujetada a los apoyabrazos Coloque la Sillita para el Automóvil en dirección a la parte trasera del carrito de modo que el armazón de la si...

Page 11: ... la manija Fig 14b Cuando los pestillos de doblar se liberan el mango comenzará a caer hacia el suelo Suelte el gatillo de doblar y baje el mango de la carriola hasta que esté completamente doblado Fig 14c Levante la manija para doblar situado en el centro de la almohadilla del asiento Fig 14d hasta que la carriola se doble por completo La carriolla se asegura en la posición plegada por el pestill...

Page 12: ... Fermez l auvent tel qu expliqué dans la section Auvent Placez le dossier du siège dans la position la plus inclinée Tirez la poussette en arrière plusieurs centimètres pour faire tourner les roues avant vers l avant Fig 14a La poussette est pliée en glissant la gâchette de pouce vers la gauche et en appuyant le grand bouton Fig 14b Lorsque les verrous sont libérés la poignée va commencer à tomber...

Reviews: