background image

9

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

10

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

Note:

 

NEVER

 

use stroller if wheels do not  

lock into place. If you need assistance,  

please contact our customer service  

department at 1-800-328-7363, M-F, between 

8am and 4:30pm, PST.

Nota:

 

NUNCA

 

use el carrito si las ruedas no 

se traban correctamente. Si necesita ayuda, 

comuníquese con nuestro departamento 

de servicio al cliente al 1-800-328-7363, de 

lunes a viernes, en el horario de 8 a.m. a 

4:30 p.m., Hora Estándar del Pacífico.

Remarque :

 

NE

 

JAMAIS

 

utiliser la poussette 

si les roues ne bloquent pas en place. 

Pour obtenir une aide immédiate, veuillez 

téléphoner à notre service à la clientèle au 

1-800-328-7363, entre 8 h 00 et 16 h 00 

HNP, du lundi au vendredi.

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS 

PLATEAU POUR ENFANT

3)

  

• 

To attach the child tray:

 Unfold the arm 

rests by lifting up until both sides lock in 

the highest position. Push the angled side 

of the tray onto the post at the end of the 

right armrest while pressing downward 

on the snap button, until locking in place 

(Fig. 3a). Rotate the tray downward until 

it latches onto the left armrest into place 

(Fig. 3b). 

• 

Para colocar la bandeja para niños:

 

Despliegue la bandeja levantando los 

brazos de la bandeja hasta que ambos 

lados se traben en la posición más alta. 

Empuje el lado angulado de la bandeja 

dentro del poste que está en el extremo 

del apoyabrazos derecho mientras oprime 

el botón a presión hasta que se trabe (Fig. 

3a). Gire la bandeja hacia abajo hasta 

que se sujete bien en el apoyabrazos 

izquierdo (Fig. 3b).

• Déverrouillez le levier de desserrage (Fig. 1a).
• Ouvrez le cadre de la poussette jusqu’à ce qu’il 

se bloque en place (Fig. 1b).

• Pour fixer les roues avant, inclinez la poussette 

vers l’arrière de façon à ce qu’elle repose sur la 

poignée et que les pieds avant pointent vers le 

haut. Positionnez les roues avant par-dessus 

les pieds tubulaires avant, de sorte que le trou 

dans la monture soit aligné et glisse sur les 

pieds (Fig. 1c). Poussez fermement vers le 

bas jusqu’à ce que les roues soient solidement 

bloquées en position stable. Tirez sur chaque 

roue pour vérifier que les deux sont solidement 

fixées.

REAR WHEELS 

RUEDAS TRASERAS 

ROUES ARRIÈRE 

Attach the rear wheels as follows:
Como armar las llantas de atrás:
Fixer les roues arrière comme suit :

2)

  

• To attach the rear wheels, lean the stroller 

forward so that the rear legs are pointing 

upward. Position each rear wheel with its wheel 

post lined up to the opening slot on the frame, 

then push the wheel in until it locks securely into 

place (Fig. 2).

• Para armar las llantas de atrás, incline el 

producto hacia al frente para que los postes de 

atrás, estén levantados. Alinee el poste con la 

ranura y empuje hasta dentro hasta que haga 

clic (Fig. 2).

• Pour attacher les roues arrière, penchez la 

poussette avec impatience que les pattes 

arrières sont vers le haut. Position chaque roue 

arrière avec son poste de roue et la ligne de 

l’onglet plat vers le haut de la fente d’ouverture 

sur le cadre, puis pousser la roue jusqu’à ce 

qu’il se verrouille bien en place (Fig. 2).

Fig. 1c

Fig. 2

Fig. 3a

Fig. 3b

Summary of Contents for ST48

Page 1: ...de ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication ...

Page 2: ...Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged Please contact our customer service department for assistance ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por ...

Page 3: ...uée en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 67 kg 50 livres ou dépassant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs N utilisez JAMAIS la pou...

Page 4: ...da rueda para asegurarse de que ambas estén firmemente sujetadas IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult asse...

Page 5: ...e está en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el botón a presión hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en el apoyabrazos izquierdo Fig 3b Déverrouillez le levier de desserrage Fig 1a Ouvrez le cadre de la poussette jusqu à ce qu il se bloque en place Fig 1b Pour fixer les roues avant inclinez la poussette vers l arrière de façon à ce qu elle ...

Page 6: ...ward then release the snap button located on the underside of the right armrest and pull the tray until is released Fig 3d Para remover la bandeja para niños Precione el botón rojo y gire la bandeja hacia arriba despues precione hacia adentro el botón localizado en el reposabrazos derecho y jale la bandeja asta que se desprenda del carrito Fig 3d Pour enlever le plateau d enfant appuyez sur le bou...

Page 7: ...el freno Pour engager les freins appliquer une pression légère vers le bas sur le levier de verrouillage situé sur chaque roue arrière Engager les freins peut exiger un léger mouvement vers l avant ou vers l arrière dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 6 Vérifiez que la poussette ne se déplace pas et que les freins sont correctement appliqués Pour libérer les freins soul...

Page 8: ... pourrait s étrangler dans des sangles lâches Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles sont lâches ou défaites Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño Fig 8a Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrit...

Page 9: ...to 30 inches 76 2cm Se recomienda su uso Peso hasta 40 libras 18kg y altura hasta 30 pulgadas 76 2cm Recommandations concernant l utilisation Poids jusqu à 40 livres 18 kg et taille jusqu à 30 pouces 76 2 cm Stroller without insert Carriola sin inserto Poussette sans rembourrage Fig 11a Fig 11b Fig 10a Fig 10b 11 The seat has a multiple position recline that is controlled by a cord and spring load...

Page 10: ...L EST BIEN ATTACHÉ À L AIDE DU HARNAIS UNE UTILISATION INADÉQUATE DE LA POUSSETTE ET DU SIÈGE D AUTO POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES Luego gire las lengüetas del armazón del carrito Fig 12a Verifique que la bandeja delantera esté firmemente sujetada a los apoyabrazos Coloque la Sillita para el Automóvil en dirección a la parte trasera del carrito de modo que el armazón de la si...

Page 11: ... la manija Fig 14b Cuando los pestillos de doblar se liberan el mango comenzará a caer hacia el suelo Suelte el gatillo de doblar y baje el mango de la carriola hasta que esté completamente doblado Fig 14c Levante la manija para doblar situado en el centro de la almohadilla del asiento Fig 14d hasta que la carriola se doble por completo La carriolla se asegura en la posición plegada por el pestill...

Page 12: ... Fermez l auvent tel qu expliqué dans la section Auvent Placez le dossier du siège dans la position la plus inclinée Tirez la poussette en arrière plusieurs centimètres pour faire tourner les roues avant vers l avant Fig 14a La poussette est pliée en glissant la gâchette de pouce vers la gauche et en appuyant le grand bouton Fig 14b Lorsque les verrous sont libérés la poignée va commencer à tomber...

Reviews: