background image

7

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

8

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

FRONT WHEELS

RUEDAS DELANTERAS

ROUES AVANT

 

To attach the front wheels, unfold stroller as 

described in the section following: 
Para colocar las ruedas delanteras, despliegue el 

carrito como se describe en la siguiente sección:
Pour fixer les roues avant, dépliez la poussette tel 

que décrit dans la section suivante : 

 

1)

  

• Unlock the release lever (Fig. 1a).

• Open the stroller frame until it locks into place 

(Fig. 1b).

• To attach the front wheels, lean the stroller back 

so that it rests on the handle with the front legs 

pointing upward. Position the front wheels over 

the front leg tubes so that the hole in the housing 

lines up and will slide onto the legs (Fig. 1c). 

Firmly push down until the wheels lock securely 

into place. Tug on each wheel to ensure they are 

both securely attached.

• Destrabe la palanca de liberación (Fig. 1a).
• Abra el armazón del carrito hasta que quede 

trabado (Fig. 1b).

• Para colocar las ruedas delanteras, incline el 

carrito hacia atrás de modo que se apoye sobre 

el manubrio con las patas delanteras hacia 

arriba. Ubique las ruedas delanteras en los tubos 

de la pata delantera de modo que el agujero de 

la arandela se alinee y se deslice dentro de las 

patas (Fig. 1c). Empuje con firmeza hacia abajo 

hasta que las ruedas se traben bien. Tire de 

cada rueda para asegurarse de que ambas estén 

firmemente sujetadas.

IMPORTANT! 

To ensure safe operation of your 

stroller, please follow these instructions carefully. Please keep 

these instructions for future reference.

IMPORTANT!

 Before assembly and each use, 

inspect this product for damaged hardware, loose joints, 

missing parts or sharp edges. NEVER use if any parts are 

missing or broken.

IMPORTANT!

 Adult assembly is required.

¡IMPORTANTE! 

Para asegurar el funcionamiento 

seguro de su carrito, siga estas instrucciones 

cuidadosamente.  Por favor, conserve estas instrucciones 

para referencia futura.

¡IMPORTANTE! 

Antes del montaje y de cada uso, 

inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, 

uniones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.  NUNCA 

use el carrito con piezas faltantes o rotas.

¡IMPORTANTE! 

Se requiere el montaje por parte 

 de un adulto.

IMPORTANT !

 Pour assurer le fonctionnement 

sécuritaire de votre poussette, prière de suivre attentivement 

ces instructions. Il est important de conserver ces 

instructions pour consultation future.

IMPORTANT !

 Avant chaque montage et utilisation, 

vérifier la présence de dommages au matériel de ce produit, 

de joints libres, de pièces manquantes ou de bords pointus. 

NE JAMAIS utiliser ce produit si des pièces sont manquantes 

ou brisées.

IMPORTANT !

 L’assemblage par un adulte  

est nécessaire.

Remove stroller from box. The front wheels, rear wheels, 

and child tray, 

MUST

 be installed prior to use.

Retire el carrito de la caja. Antes del uso 

SE DEBEN

 instalar las ruedas 

delanteras, las ruedas traseras, y la bandeja para niños.
Retirez la poussette de l’emballage. Les roues avant, les roues arrière, et le 

plateau pour enfant 

DOIVENT

 être installés avant l’utilisation.

Fig. 1a

Fig. 1b

Summary of Contents for ST48

Page 1: ...de ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication ...

Page 2: ...Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged Please contact our customer service department for assistance ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por ...

Page 3: ...uée en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 67 kg 50 livres ou dépassant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs N utilisez JAMAIS la pou...

Page 4: ...da rueda para asegurarse de que ambas estén firmemente sujetadas IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult asse...

Page 5: ...e está en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el botón a presión hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en el apoyabrazos izquierdo Fig 3b Déverrouillez le levier de desserrage Fig 1a Ouvrez le cadre de la poussette jusqu à ce qu il se bloque en place Fig 1b Pour fixer les roues avant inclinez la poussette vers l arrière de façon à ce qu elle ...

Page 6: ...ward then release the snap button located on the underside of the right armrest and pull the tray until is released Fig 3d Para remover la bandeja para niños Precione el botón rojo y gire la bandeja hacia arriba despues precione hacia adentro el botón localizado en el reposabrazos derecho y jale la bandeja asta que se desprenda del carrito Fig 3d Pour enlever le plateau d enfant appuyez sur le bou...

Page 7: ...el freno Pour engager les freins appliquer une pression légère vers le bas sur le levier de verrouillage situé sur chaque roue arrière Engager les freins peut exiger un léger mouvement vers l avant ou vers l arrière dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 6 Vérifiez que la poussette ne se déplace pas et que les freins sont correctement appliqués Pour libérer les freins soul...

Page 8: ... pourrait s étrangler dans des sangles lâches Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles sont lâches ou défaites Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño Fig 8a Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrit...

Page 9: ...to 30 inches 76 2cm Se recomienda su uso Peso hasta 40 libras 18kg y altura hasta 30 pulgadas 76 2cm Recommandations concernant l utilisation Poids jusqu à 40 livres 18 kg et taille jusqu à 30 pouces 76 2 cm Stroller without insert Carriola sin inserto Poussette sans rembourrage Fig 11a Fig 11b Fig 10a Fig 10b 11 The seat has a multiple position recline that is controlled by a cord and spring load...

Page 10: ...L EST BIEN ATTACHÉ À L AIDE DU HARNAIS UNE UTILISATION INADÉQUATE DE LA POUSSETTE ET DU SIÈGE D AUTO POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES Luego gire las lengüetas del armazón del carrito Fig 12a Verifique que la bandeja delantera esté firmemente sujetada a los apoyabrazos Coloque la Sillita para el Automóvil en dirección a la parte trasera del carrito de modo que el armazón de la si...

Page 11: ... la manija Fig 14b Cuando los pestillos de doblar se liberan el mango comenzará a caer hacia el suelo Suelte el gatillo de doblar y baje el mango de la carriola hasta que esté completamente doblado Fig 14c Levante la manija para doblar situado en el centro de la almohadilla del asiento Fig 14d hasta que la carriola se doble por completo La carriolla se asegura en la posición plegada por el pestill...

Page 12: ... Fermez l auvent tel qu expliqué dans la section Auvent Placez le dossier du siège dans la position la plus inclinée Tirez la poussette en arrière plusieurs centimètres pour faire tourner les roues avant vers l avant Fig 14a La poussette est pliée en glissant la gâchette de pouce vers la gauche et en appuyant le grand bouton Fig 14b Lorsque les verrous sont libérés la poignée va commencer à tomber...

Reviews: