background image

17

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

18

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

BODY INSERT

CUERPO INSERTAR

LE REMBOURRAGE

10)

 

• The body insert (Fig 10a) is recommended for 

children that are under 30 inches (76.2 cm) 

tall or 40 lbs (18 kg). If your child exceeds the 

weight and height, remove the body insert 

(Fig 10b) and adjust the harness straps as 

described in step 8. 

• El cuerpo insertar (Fig 10a) se recomienda 

para los niños que son menores de 30 

pulgadas (76.2 cm) de altura o de 40 libras 

(18 kg). Si su niño excede el peso y la altura, 

retire el cuerpo insertar (Fig 10b) y ajuste las 

correas del arnés como se describe en el 

paso 8.

• Le rembourrage (Fig 10a) est recommandé 

pour les enfants qui ne dépassent pas 40 

livres (18 kg) ou 30 pouces (76.2 cm). Si votre 

enfant dépasse le poids ou la taille maximum, 

enlevez le rembourrage (Fig 10b) et ajuster le 

harnais tel que décrit à l’étape 8.

SEAT BACK POSITION

POSICIÓN DEL RESPALDO

POSITION DU DOSSIER

 WARNING:

 

The upright 

position should be

 used only for a 

child that is at least 6 months old.

 ADVERTENCIA:

 

La 

posición erguida se debe usar 

únicamente para un niño de al 

menos 6 meses.

 

MISE EN GARDE :

 

La position verticale devrait être 

utilisée uniquement pour un 

enfant âgé d’au moins 6 mois.

Recommended for use. Weight: up to 

40 lbs. (18kg) and height:  up to 30 

inches (76.2cm).

Se recomienda su uso. Peso hasta 40 

libras (18kg) y altura hasta 30 pulgadas 

(76.2cm).

Recommandations concernant 

l’utilisation : Poids jusqu’à 40 livres (18 

kg) et taille jusqu’à 30 pouces (76.2 cm)

Stroller without insert

Carriola sin inserto

Poussette sans rembourrage

Fig. 11a

Fig. 11b

Fig. 10a

Fig. 10b

11)

 

• The seat has a multiple position recline 

that is controlled by a cord and spring 

loaded adjuster behind the seat. To 

recline the seat, pull back on the loop at 

the end of the strap and slide the plastic 

adjuster by pressing in the side tabs and 

sliding down (Fig. 11a). To place the seat 

back in a more upright position, grab 

the cord with one hand and slide the 

adjuster up to the desired position with 

the other hand (Fig. 11b). The cord will 

lock automatically.

• El asiento poseé múltiples posiciones de 

reclinación que se controlan mediante 

un ajuste accionado por cuerda y resorte 

ubicado detrás del asiento.  Para reclinar 

el asiento, tire la arandela del ajuste 

hacia atrás (Fig. 11a).  Para colocar el 

respaldo en una posición más erguida, 

tome el ajuste con una mano y tire de la 

cuerda hasta lograr la posición deseada 

con la otra mano (Fig. 11b). La cuerda se 

trabará automáticamente.

• Le siège peut s’incliner à des multiple 

positions, contrôlé par un cordon et un 

dispositif de réglage situé derrière le 

siège. Pour incliner le siège, tirez sur la 

boucle à l’extrémité du cordon, appuyez 

les deux côtés du dispositif en plastique 

et le glissez vers le bas (Fig. 11a). Pour 

dresser le siège, saisissez le cordon 

d’une main et avec l’autre main faites 

glisser le dispositif en plastique jusqu’à la 

position souhaitée (Fig. 11b). Le cordon 

se verrouille automatiquement.

Summary of Contents for ST48

Page 1: ...de ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication ...

Page 2: ...Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged Please contact our customer service department for assistance ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por ...

Page 3: ...uée en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 67 kg 50 livres ou dépassant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs N utilisez JAMAIS la pou...

Page 4: ...da rueda para asegurarse de que ambas estén firmemente sujetadas IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult asse...

Page 5: ...e está en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el botón a presión hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en el apoyabrazos izquierdo Fig 3b Déverrouillez le levier de desserrage Fig 1a Ouvrez le cadre de la poussette jusqu à ce qu il se bloque en place Fig 1b Pour fixer les roues avant inclinez la poussette vers l arrière de façon à ce qu elle ...

Page 6: ...ward then release the snap button located on the underside of the right armrest and pull the tray until is released Fig 3d Para remover la bandeja para niños Precione el botón rojo y gire la bandeja hacia arriba despues precione hacia adentro el botón localizado en el reposabrazos derecho y jale la bandeja asta que se desprenda del carrito Fig 3d Pour enlever le plateau d enfant appuyez sur le bou...

Page 7: ...el freno Pour engager les freins appliquer une pression légère vers le bas sur le levier de verrouillage situé sur chaque roue arrière Engager les freins peut exiger un léger mouvement vers l avant ou vers l arrière dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 6 Vérifiez que la poussette ne se déplace pas et que les freins sont correctement appliqués Pour libérer les freins soul...

Page 8: ... pourrait s étrangler dans des sangles lâches Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles sont lâches ou défaites Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño Fig 8a Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrit...

Page 9: ...to 30 inches 76 2cm Se recomienda su uso Peso hasta 40 libras 18kg y altura hasta 30 pulgadas 76 2cm Recommandations concernant l utilisation Poids jusqu à 40 livres 18 kg et taille jusqu à 30 pouces 76 2 cm Stroller without insert Carriola sin inserto Poussette sans rembourrage Fig 11a Fig 11b Fig 10a Fig 10b 11 The seat has a multiple position recline that is controlled by a cord and spring load...

Page 10: ...L EST BIEN ATTACHÉ À L AIDE DU HARNAIS UNE UTILISATION INADÉQUATE DE LA POUSSETTE ET DU SIÈGE D AUTO POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES Luego gire las lengüetas del armazón del carrito Fig 12a Verifique que la bandeja delantera esté firmemente sujetada a los apoyabrazos Coloque la Sillita para el Automóvil en dirección a la parte trasera del carrito de modo que el armazón de la si...

Page 11: ... la manija Fig 14b Cuando los pestillos de doblar se liberan el mango comenzará a caer hacia el suelo Suelte el gatillo de doblar y baje el mango de la carriola hasta que esté completamente doblado Fig 14c Levante la manija para doblar situado en el centro de la almohadilla del asiento Fig 14d hasta que la carriola se doble por completo La carriolla se asegura en la posición plegada por el pestill...

Page 12: ... Fermez l auvent tel qu expliqué dans la section Auvent Placez le dossier du siège dans la position la plus inclinée Tirez la poussette en arrière plusieurs centimètres pour faire tourner les roues avant vers l avant Fig 14a La poussette est pliée en glissant la gâchette de pouce vers la gauche et en appuyant le grand bouton Fig 14b Lorsque les verrous sont libérés la poignée va commencer à tomber...

Reviews: