BABYTREND ST48 Instruction Manual Download Page 12

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

24

MAINTENANCE MANTENIMIENTO  ENTRETIEN

MAINTENANCE MANTENIMIENTO  ENTRETIEN

23

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

FOLD / 

UNFOLD

PLEGAR / 

DESPLEGAR

PLIER /

DÉPLIER

CARE AND MAINTENANCE 

CUIDADO Y MANTENIMIENTO 

SOIN D'ENTRETIEN 

SEAT PAD 

ALMOHADILLA DEL ASIENTO 

GARNITURE DE SIÈGE

• To clean the seat pad, use only mild household 

soap or detergent and warm water on a 

sponge or clean cloth.

• Para limpiar la almohadilla del asiento, use 

solamente jabón doméstico o detergente 

suaves y agua tibia en una esponja o trapo 

limpio.

• Pour nettoyer la garniture de siège, n’utilisez 

que du savon ou détergent doux et de l’eau 

chaude à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon 

propre.

OTHER 

OTROS 

AUTRES

• Check your stroller for loose screws, worn 

parts, torn material or stitching on a regular 

basis. Replace or repair parts as needed.

• Verifique con frecuencia que su carrito no 

tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, 

materiales o costuras rasgados. Reemplace o 

repare las piezas conforme sea necesario. 

• Vérifiez régulièrement la poussette pour 

détecter la présence de vis desserrées, de 

pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. 

Remplacez ou réparez les pièces au besoin.

• Fermez l’auvent tel qu’expliqué dans la section 

Auvent.  Placez le dossier du siège dans la 

position la plus inclinée. Tirez la poussette en 

arrière plusieurs centimètres pour faire tourner 

les roues avant vers l’avant (Fig. 14a).

• La poussette est pliée en glissant la gâchette 

de pouce vers la gauche et en appuyant le 

grand bouton (Fig. 14b). Lorsque les verrous 

sont libérés, la poignée va commencer à 

tomber vers le sol. Lâchez le mécanisme de 

pliage et abaissez complètement la poignée. 

(Fig. 14c). Soulevez la poignée de transport 

située au centre de la garniture de siège 

(Fig. 14d) jusqu’à ce que la poussette plie 

complètement. Verrouillez la poussette dans 

la position fermée en attachant la sangle de 

verrouillage, situé sur le côté de la poignée de 

la poussette, au rivet situé sur l’accoudoir  

(Fig. 14e).

TO UNFOLD STROLLER 

PARA DESPLEGAR EL CARRITO 

POUR DÉPLIER LA POUSSETTE

15)

 

• Unlock the release lever.

• Open the stroller frame until it locks into place. 

(Fig. 15) Unfold the tray by lifting up on the 

armrests until both sides lock in the highest 

position.

• Destrabe la palanca de liberación.
• Abra el armazón del carrito hasta que quede 

trabado (Fig. 15). Despliegue la bandeja 

levantando los brazos de la bandeja hasta que 

ambos lados se traben en la posición más alta.

• Déverrouillez le levier de desserrage
• Ouvrez le cadre de la poussette jusqu’à ce qu’il 

se bloque en place (Fig. 15). Dépliez le plateau 

en soulevant les bras du plateau jusqu’à ce 

que les deux côtés se bloquent dans la 

position la plus haute. 

Fig. 15

Fig. 14e

Summary of Contents for ST48

Page 1: ...de ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication ...

Page 2: ...Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged Please contact our customer service department for assistance ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por ...

Page 3: ...uée en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 67 kg 50 livres ou dépassant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs N utilisez JAMAIS la pou...

Page 4: ...da rueda para asegurarse de que ambas estén firmemente sujetadas IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult asse...

Page 5: ...e está en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el botón a presión hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en el apoyabrazos izquierdo Fig 3b Déverrouillez le levier de desserrage Fig 1a Ouvrez le cadre de la poussette jusqu à ce qu il se bloque en place Fig 1b Pour fixer les roues avant inclinez la poussette vers l arrière de façon à ce qu elle ...

Page 6: ...ward then release the snap button located on the underside of the right armrest and pull the tray until is released Fig 3d Para remover la bandeja para niños Precione el botón rojo y gire la bandeja hacia arriba despues precione hacia adentro el botón localizado en el reposabrazos derecho y jale la bandeja asta que se desprenda del carrito Fig 3d Pour enlever le plateau d enfant appuyez sur le bou...

Page 7: ...el freno Pour engager les freins appliquer une pression légère vers le bas sur le levier de verrouillage situé sur chaque roue arrière Engager les freins peut exiger un léger mouvement vers l avant ou vers l arrière dans le but d aligner les dents sur le frein avec les roues Fig 6 Vérifiez que la poussette ne se déplace pas et que les freins sont correctement appliqués Pour libérer les freins soul...

Page 8: ... pourrait s étrangler dans des sangles lâches Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles sont lâches ou défaites Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño Fig 8a Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrit...

Page 9: ...to 30 inches 76 2cm Se recomienda su uso Peso hasta 40 libras 18kg y altura hasta 30 pulgadas 76 2cm Recommandations concernant l utilisation Poids jusqu à 40 livres 18 kg et taille jusqu à 30 pouces 76 2 cm Stroller without insert Carriola sin inserto Poussette sans rembourrage Fig 11a Fig 11b Fig 10a Fig 10b 11 The seat has a multiple position recline that is controlled by a cord and spring load...

Page 10: ...L EST BIEN ATTACHÉ À L AIDE DU HARNAIS UNE UTILISATION INADÉQUATE DE LA POUSSETTE ET DU SIÈGE D AUTO POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES Luego gire las lengüetas del armazón del carrito Fig 12a Verifique que la bandeja delantera esté firmemente sujetada a los apoyabrazos Coloque la Sillita para el Automóvil en dirección a la parte trasera del carrito de modo que el armazón de la si...

Page 11: ... la manija Fig 14b Cuando los pestillos de doblar se liberan el mango comenzará a caer hacia el suelo Suelte el gatillo de doblar y baje el mango de la carriola hasta que esté completamente doblado Fig 14c Levante la manija para doblar situado en el centro de la almohadilla del asiento Fig 14d hasta que la carriola se doble por completo La carriolla se asegura en la posición plegada por el pestill...

Page 12: ... Fermez l auvent tel qu expliqué dans la section Auvent Placez le dossier du siège dans la position la plus inclinée Tirez la poussette en arrière plusieurs centimètres pour faire tourner les roues avant vers l avant Fig 14a La poussette est pliée en glissant la gâchette de pouce vers la gauche et en appuyant le grand bouton Fig 14b Lorsque les verrous sont libérés la poignée va commencer à tomber...

Reviews: