19
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
20
INFANT
CAR SEAT
SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
SIÈGE D’AUTO
POUR BÉBÉ
INFANT
CAR SEAT
SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
SIÈGE D’AUTO
POUR BÉBÉ
trabada en la bandeja para niños, luego
fije la
sillita infantil para el altomóvil con el gancho
corto
metiéndolo en la ranura y guía ubicada en
la sillita infantil para el automóvil (Fig. 12c).
ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN
EL GANCHO CORTO ALREDEDOR DE LA
SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.
SIEMPRE SUJETE A SU HIJO CON
EL ARNÉS DE LA SILLITA PARA EL
AUTOMÓVIL CUANDO USE LA SILLITA
EN EL CARRITO. SI SU HIJO YA ESTÁ
EN LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL,
VERIFIQUE QUE EL NIÑO ESTÉ SUJETADO
CON EL ARNÉS. EL USO INCORRECTO
DEL CARRITO CON LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL PODRÍA ACARREAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• Puis tourner à onglets sur la poussette
(Fig. 12a). Vérifiez que le plateau est solidement
fixé aux accoudoirs.
• Placez le siège d’auto orienté vers l’arrière de
la poussette et la coquille du siège est bien
monté et verouillé sûr la plateau (Fig. 12b). Avec
le siège d’auto installé, attachez le seul agrafe
courte par-dessus le siège d’auto pour bébé à
travers la fente pour la ceinture de sécurité sur le
siège d’auto pour bébé (Fig. 12c).
IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LE
AGRAFE COURTE EST TOUJOURS SERRÉ
AUTOUR DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ.
INSTALLEZ TOUJOURS VOTRE ENFANT
DE FAÇON SÉCURITAIRE À L’AIDE
DU HARNAIS DE SÉCURITÉ DU SIÈGE
D’AUTO LORSQUE VOUS INSÉREZ LE
SIÈGE D’AUTO DANS LA POUSETTE. SI
VOTRE ENFANT SE TROUVE DÉJÀ DANS
LE SIÈGE D’AUTO, VÉRIFIEZ QU’IL EST
BIEN ATTACHÉ À L’AIDE DU HARNAIS.
UNE UTILISATION INADÉQUATE DE
LA POUSSETTE ET DU SIÈGE D’AUTO
POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES OU MORTELLES.
• Luego gire las lengüetas del armazón del
carrito (Fig. 12a). Verifique que la bandeja
delantera esté firmemente sujetada a los
apoyabrazos.
• Coloque la Sillita para el Automóvil en dirección
a la parte trasera del carrito, de modo que el
armazón de la sillita se incorpore a la bandeja
delantera y se sujete bien (Fig. 12b). Verifique
que la sillita para el automóvil esté firmemente
INFANT CAR SEAT ATTACHMENT
ADJUNTO DE LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
FIXATION DU SIÈGE D’AUTO
POUR BÉBÉ
WARNING:
Failure to follow these car seat
attachment instructions could result in serious injury
or death.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de estas
instrucciones adjuntas para la sillita para el automóvil
podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
MISE EN GARDE :
Négliger d’observer les instructions suivantes sur la fixation
du siège d’auto pourrait entraîner des blessures graves ou
même la mort.
12)
• Turn car seat support tabs on the stroller frame (Fig. 12a). Check that the child
tray is firmly attached to the armrests.
• Position the infant car seat so that it faces toward the rear of the stroller and the
seat shell goes into the front tray and latches into place (Fig. 12b). When the
infant car seat is locked firmly into place,
strap the single short clip over the infant
car seat
through the seat belt slot on the infant car seat (Fig. 12c).
IT IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY
FASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT. ALWAYS SECURE
YOUR CHILD WITH THE CAR SEAT HARNESS WHEN USING THE CAR
SEAT IN THE STROLLER. IF YOUR CHILD IS ALREADY IN THE CAR
SEAT, CHECK THAT THE CHILD IS SECURED WITH THE HARNESS.
IMPROPER USE OF THE STROLLER WITH THE CAR SEAT MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Fig. 12b
Fig. 12a
Short clip
Gancho corto
Agrafe courte
Fig. 12c