background image

oder ein absorbierendes Tuch anwenden, um die Restflüssigkeit zu 

entfernen und die Reinigungsverfahren laut Absatz “Reinigung und 

Wartung” auszuführen.

Vorsicht:

• Nicht versuchen, das Gerät zu starten, wenn das Medika-

ment aufgebraucht ist. Das konnte Schäden verursachen.

•  Ist  das  Aufladen  der  Batterien  zu  niedrig,  schaltet  sich 

das  Gerät  nach  kurzer  Zeit  automatisch  aus,  auch  wenn  in 

der  Zerstäubungskammer  noch  Präparat  für  Inhalationen 

vorhanden ist.

• Das Aufladen der Batterien sinkt auch wenn das Gerät nicht ver

-

wendet wird. Demzufolge sind die Batterien zu entfernen, wenn 

das Gerät für lange Zeit nicht gebraucht wird.

• Die erschöpften Batterien keinesfalls zum Haushaltsmüll geben, 

sondern sie vorschriftsmäßig als Sondermüll entsorgen.

Die Zerstäubungskammer ist ein Verbrauchsteil und ihre nützli-

che Lebensdauer hängt von vielen Faktoren ab: Gebrauchszeit, 

Gebrauch  zusammen  mit  mehr/oder  weniger  öligen  Medika-

menten, richtige Wartung und Reinigung nach jedem Gebrauch. 

Die Zerstäubungskammer kann 500-mal oder für die Gebrauch-

speriode einer Standardtherapie von 1 Jahr verwendet werden.

  VERWENDUNG MIT TRANSFORMATOR FÜR

NETZBETRIEB (NICHT SERIENMÄSSIG MITGELIEFERT)

Die gegenständliche Vorrichtung kann mit vier 1,5V alkalischen Bat-

terien oder mit dem Transformator (nicht serienmäßig mitgeliefert) 

für Netzbetrieb verwendet werden. 

Um den Transformator einzukaufen, wenden Sie sich bitte an Ihren 

Verkäufer.

Die  Gummimembrane  heben,  welche  die  Steckdose  am  Boden  des 

Produktes schützt.

Den Transformator zur Vorrichtung (Netzbetriebsteckdose) verbinden 

und dann den Stecker an der Netzsteckdose verbinden - dabei achten, 

dass die Spannung sachgerecht ist. 

Vorsicht:

•  Ausschließlich  den  von  B.Well  gelieferten  Transformator  ver

-

wenden. Andere Transformatoren könnten die Vorrichtung beschä-

digen.

  MIKROBIELLE KONTAMINATION

In  Anwesenheit  von  Pathologien  mit  Risiken  von  Infektionen  und 

mikrobieller  Kontamination,  wird  ein  Personalgebrauch  der  Zube

-

hörteile empfohlen (Immer den Arzt befragen.). 

  REINIGUNG

1) Vorsicht! Heiße Oberfläche! Vor der Reinigung des Geräts, 

ihn kühlen lassen, denn der Transduktor und das Restinhala-

tionspräparat sich während des Betrieb heizen.

Die  Vorrichtung  immer  nach  jedem  Gebrauch  reinigen,  um  das 

Restmedikament nicht verfestigen zu lassen und demzufolge den 

Mechanismus nicht zu beschädigen. 

2) Vor  jedem  Reinigungseingriff  die  Batterien  oder,  im  Falle  von 

Netzbetrieb, den Stecker entfernen. Prüfen daß, die Gummimem-

brane auf der Rückseite vom dem Gerät geschloßen ist, um zu ver-

meiden, daß die flüssigkeit ins Gerät durchdringt.

3)  Nach  jedem  Gebrauch  den  Deckel  der  Vorrichtung  entfernen 

und  den  Deckel  der  Zerstäubungskammer  heben,  um  etwaige 

Rückstände von der Zerstäubungskammer selbst zu entleeren. Die 

Zerstäubungskammer  und  die  Zerstäubungsversorgungseinrich-

tung folgendermaßen reinigen:

-  Die  Zerstäubungskammer  von  der Vorrichtung  entfernen,  in-

dem man auf beide Haken am Sockel der Kammer selbst drückt 

(siehe Abb. 5).

Die Zersträubungsversorgungseinrichtung zur Zerstäubungskam-

mer verbunden lassen; 

- 8 ml von Ethylalkohol in die Zerstäubungskammer gießen. Ihn 

für 10 Minuten wirken lassen und dann die Zerstäubungskammer 

leicht schütteln. Den Ethylalkohol entfernen.

- 8 ml von Wasser in die Zerstäubungskammer gießen.

Es für 10 Minuten wirken lassen und dann die Zerstäubungskam-

mer leicht schütteln. 

Das Wasser entfernen.

- Die Zerstäubungsversorgungseinrichtung von der Zerstäubung-

skammer  entfernen,  indem  man  die  erste  entgegen  dem 

Uhrzeigersinn dreht und sie dann unter fließendem Wasser spült. 

Auch die Zerstäubungskammer unter fließendem Wasser spülen.

- Ein mit Ethylalkohol getränktes Cotton Fioc® verwenden, um 

die zwei vergoldeten in der Zerstäubungsversorgungseinrichtung 

vorhandenen Schrauben zu reinigen.

Nochmals unter flüssigem Wasser spülen und dann trocknen lassen. 

Nach  der  Reinigung  die  Zerstäubungsversorgungseinrichtung  im 

Uhrzeigersinn an der Zerstäubungskammer solange anschrauben, 

bis die zwei Haken zusammenpassen - dabei auf die zwei vergolde-

ten Schrauben achten, die nach unten gerichtet sein müssen.

Vor der Ankupplung der Zerstäubungskammer an die Haupteinheit 

prüfen, dass sie vollkommen trocken ist. Um die Zerstäubungskam-

mer  dann  wieder  an  die Vorrichtung  anzumontieren,  sie  auf  die 

Haupteinheit positionieren und leicht nach unten drücken, bis man 

klicken hört. 

4) Das Außenteil der Vorrichtung durch Anwendung eines weichen 

und mit Wasser und Neutralseife befeuchteten Tuchs reinigen (Die 

Haupteinheit nicht unter fließendem Wasser reinigen und darauf 

achten, dass es keine Flüssigkeit in die Vorrichtung durchdringt).

5) Es wird empfohlen die Zubehörteile nach jedem Gebrauch zu 

desinfizieren, um das Risiko von Infektionen zu begrenzen. 

In diesem Fall das Mundstück, das Verbindungsstück und die Masken 

unter fließendem Wasser stellen und sie dann in einer Lösung aus 

1/4 destilliertem Wasser und 3/4 Alkohol für 10 Minuten tauchen; 

dann sie spülen und vor dem Wiedergebrauch vollkommen trock-

nen lassen. Sie spülen und vor dem Wiederverbrauch vollkommen 

trocknen lassen.

6) Alle Bauteile auch vor dem ersten Gebrauch des Geräts reinigen.

7) Das Gerät, die Zerstäubungskammer und alle Zuberhörteile müs-

sen vor dem Gebrauch vollkommen trocken sein.

8) Das Gerät und alle Zubehörteile in einem frischen und trockenen 

Ort im standardgelieferten Etui lagern. 

  HINWEISENDE ZERSTÄUBUNGSZEITEN

• 4 Kubikzentimeter von physiologischer Infusionslösung / Wasser: 

8 Minuten

• 4 Kubikzentimeter von Cortinal®: 25 Minuten

• 4 Kubikzentimeter von Fluibron®/Clenil®: 20 Minuten

Gerät für ultraschallinhalationstherapie

WN-114

Summary of Contents for WN-114

Page 1: ...M E S H S O N I C N E B U L I Z E R W N 1 1 4 ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPA OL...

Page 2: ...WN 114 1 2 3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5 6 4...

Page 3: ...WN 114 100 0 25 4 8 m 8 8 3 5 40 80 10 40 80 7 5 7 5 14 4 300 4 1 5 100...

Page 4: ...3 45 4 6 5 m EN60601 1 0434 93 42 8 800 200 33 22 1 2 WN 114...

Page 5: ...3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 1 2 4 1 5 3 4 1 8 4 5 6 2 3 1 2 3 0 5 3 8 45 9 40 40 15...

Page 6: ...0 2 10 500 1 1 5 D 114C 1 2 3 5 8 10 8 10 fioc 4 5 10 1 4 3 4 6 7 8 4 8 4 25 4 20 45 WN 114...

Page 7: ...4 1 5 5 40 80 10 40 80 100 0 25 4 8 m 8 8 3 7 5 7 5 14 4 300 100 BF IIa 96 2002 2006 91 30 01 2006 B Well Limited 758 EN1 3PN 2 2 8 800 200 33 22 10...

Page 8: ...u 70 342 262 05 71 E mail perm alpha medica ru 19 E mail samara alpha medica ru 75 843 527 78 90 527 79 22 E mail kazan alpha medica ru 114 2 E mail ufa alpha medica ru 77 383 227 2122 E mail sibir al...

Page 9: ...WN 114 200 200 200 200...

Page 10: ...disabled indi viduals This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed and in accordance with the operating instructions Any other use shall be considered improper and hen...

Page 11: ...n on nose and mouth 8 Switch on the device by pressing the ON OFF key Make sure that the warning light is on light blue color During inhalation it is possible to bend the device up to a max angle of 4...

Page 12: ...e connection part andmarksunderrunningwaterandthenina1 4distilledwa terand3 4alcoholsolutionfor10minutes then rinsethemandlet them fully dry before using them again Rinse them and let them fully dry b...

Page 13: ...Thewarrantydoesnotcovereitherthepartssubjecttowearandtearor the batteries if provided The warranty expires 2 years from the date of purchase after this period any technical service shall be charged I...

Page 14: ...rauszunehmen sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen Das Ger t nicht ben tzen solange Sie sich baden oder duschen Das Ger t nie inWasser oder andere Fl ssigkeiten tauchen Das Ger t nie unbewacht i...

Page 15: ...Mundst ck kann das Medikament sich manchmal innerhalb dem Mundst ck ablagern In diesem Fall wird es empfohlen am Ende der Behandlung 1 das Mundst ck von der Zerst ubungsversorgungseinrichtung zu entfe...

Page 16: ...eben um etwaige R ckst nde von der Zerst ubungskammer selbst zu entleeren Die Zerst ubungskammer und die Zerst ubungsversorgungseinrich tung folgenderma en reinigen Die Zerst ubungskammer von der Vorr...

Page 17: ...d elektronischen Ausr stungen wird im Hinblick auf eine zuk nftige gemeinsame europ ische Umweltschutzpolitik vorgenom men welche darauf zielen wird die Umwelt zu sch tzen und sichern als auch die Umw...

Page 18: ...onpermetterechel apparecchiosiausatodabambini invalidi o disabili Questo apparecchio dovr essere destinato esclusivamente all uso per il quale e stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d...

Page 19: ...ni adatta a un trattamento dell area na sale e faringea Sedersi in posizione eretta Inserire il raccordo maschere tra l erogatore di nebulizzazione e la maschera e collegare entrambi i pezzi Tener pre...

Page 20: ...nuovamente sotto acqua corrente e lasciare asciugare Dopolapulizia avvitarel erogatoreinsensoorarioallacamera di nebulizzazione fino a far combaciare i due gancetti fare at tenzione alle due viti dora...

Page 21: ...mprovata da timbro e firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui allegato La garanzia copre solo i difetti di produzione e non valida qualora il danno sia causato...

Page 22: ...apacitados Esteaparatosedebedestinarexclusivamentealusoparaelcualha sido concebido y de la manera indicada en las instrucciones de uso Todo otro empleo se debe considerar impropio y peligroso El fabri...

Page 23: ...ontralanariz la mascarilla debe cubrir boca y nariz sin aplastarlos Inspirar y expirar lentamente y profundamente con la nariz Para mejorar la eficacia de la terapia retener el aire por un poco de tie...

Page 24: ...uidor en sentido ho rario a la c mara de pulverizaci n hasta superponer los dos ganchos hacer cuidado a los dos tornillos dorados que deben dirigirse hacia abajo Antes de enganchar la c mara de pulver...

Page 25: ...r comprobada por el timbre y la firma del revendedor y el comprobante que se debe conservar junto a esta garant a Lagarant as locubrelosdefectosdeproducci nynoesv lidaencaso de que el da o sea causado...

Page 26: ...B Well Limited 758 Great Cambridge Road Enfield Middlesex EN1 3PN United Kingdom www b well ru...

Reviews: