background image

medicinali più/meno oleosi, manutenzione e pulizia della stessa ef-

fettuate nel modo corretto, dopo ogni utilizzo.

La camera di nebulizzazione può essere usata per 500 volte o per un 

periodo di uso in terapia standard pari ad 1 anno. 

  UTILIZZO CON TRASFORMATORE PER

FUNZIONAMENTO A RETE (NON IN DOTAZIONE)

Il presente apparecchio può essere utilizzato con 4 batterie alcaline 

da 1,5 V oppure con il trasformatore (non in dotazione) per l’utilizzo 

a rete.

Per  l’acquisto  del  trasformatore,  rivolgeteVi  al  vostro  rivenditore  di 

fiducia. Sollevare la membrana di gomma che protegge la presa sul 

fondo del prodotto.

Collegare il trasformatore all’apparecchio (presa per funzionamento a 

rete) e successivamente la presa di corrente facendo attenzione che il 

voltaggio sia corretto.

Attenzione:

• Utilizzare solamente il trasformatore fornito da B.Well; altri tras

-

formatori potrebbero danneggiare l’apparecchio.

  CONTAMINAZIONE MICROBICA

In presenza di patologie con rischi di infezione e contaminazione mi-

crobica, si consiglia un uso personale degli accessori (consultare sem-

pre il medico).

  PULIZIA

1) Attenzione! Superficie calda!

Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, lasciarlo raf-

freddare  in  quanto  il  trasduttore  e  il  preparato  d’inalazione 

residuo  si  riscaldano  durante  l’utilizzo. 

Pulire  sempre 

l’apparecchio dopo ogni utilizzo per non lasciar solidificare il me-

dicinale residuo e rovinare il meccanismo.

2) Prima delle operazioni di pulizia togliere le batterie o, nel caso 

di utilizzo a rete, staccare la spina.  Controllare che la membrana 

di gomma sul fondo dell’apparecchio sia chiusa in modo che non 

penetri nessun liquido nell’apparecchio.

3) Dopo ogni utilizzo, togliere il coperchio dell’apparecchio e solle-

vare il coperchio della camera di nebulizzazione per svuotare even-

tuali residui dalla camera stessa. Pulire la camera di nebulizzazione 

e l’erogatore della nebulizzazione nel modo seguente:

-  staccare  la  camera  di  nebulizzazione  dall’apparecchio  pre-

mendo entrambi i gancetti posti alla base della camera stessa 

(vedi fig. 5). Lasciare l’erogatore della nebulizzazione attaccato 

alla camera di nebulizzazione; 

- versare 8 ml di alcol etilico nella camera di nebulizzazione; 

lasciarlo agire per 10 minuti poi scuotere leggermente la cam-

era di nebulizzazione.  Eliminare l’alcool etilico.

- versare 8 ml di acqua nella camera di nebulizzazione; lasciarla 

agire per 10 minuti poi scuotere leggermente la camera di neb-

ulizzazione. Eliminare l’acqua.

-  staccare  l’erogatore  della  nebulizzazione  dalla  camera  di 

nebulizzazione svitandolo in senso antiorario e passarlo sotto 

l’acqua corrente. Passare sotto l’acqua corrente anche la cam-

era di nebulizzazione.

- usare un cotton fioc® imbevuto di alcool etilico per pulire le 

due viti dorate presenti nell’erogatore di nebulizzazione. Pas-

sare  nuovamente  sotto  acqua  corrente  e  lasciare  asciugare. 

Dopo la pulizia, avvitare l’erogatore in senso orario alla camera 

di nebulizzazione fino a far combaciare i due gancetti (fare at-

tenzione alle due viti dorate che devono essere rivolte verso il 

basso).

Prima di agganciare la camera di nebulizzazione all’unità prin-

cipale accertarsi che sia perfettamente asciutta. 

Per  agganciarla  nuovamente  all’apparecchio,  posizionarla 

sull’unità  principale  e  premerla  leggermente  verso  il  basso 

fino a sentire un “click”.

4)  Pulire  la  parte  esterna  dell’apparecchio  utilizzando  un  panno 

morbido e inumidito con acqua e sapone neutro (non pulire l’unità 

principale mettendola sotto l’acqua corrente e prestare attenzione 

che non penetri nessun liquido nell’apparecchio).

5) Si consiglia di disinfettare gli accessori dopo ogni utilizzo per 

limitare il rischio di infezioni.

In questo caso mettere boccaglio, raccordo, mascherine accessori 

sotto acqua corrente e successivamente in una soluzione 1/4 di ac-

qua distillata e 3/4 di alcol per 10 minuti, quindi risciacquarli e las-

ciarli asciugare completamente prima di riutilizzarli. Risciacquarli e 

lasciarli asciugare completamente prima di riutilizzarli. 

6) Disinfettare tutti i componenti anche prima di usare l’apparecchio 

per la prima volta.

7) L’apparecchio, la camera di nebulizzazione e tutti gli IT Italiano 

APPARECCHIO  AD  ULTRASUONI  PER  AEROSOLTERAPIA  accessori 

devono essere perfettamente asciutti prima del loro utilizzo.

8) Riporre l’apparecchio e tutti gli accessori in un luogo fresco e as-

ciutto nella custodia in dotazione. 

  TEMPI DI NEBULIZZAZIONE INDICATIVI

• 4 cc di soluzione fisiologica / acqua: 8 minuti 

• 4 cc di medicinale Cortinal®: 25 minuti

• 4 cc di medicinale Fluibron®/Clenil®: 20 minuti

  PROBLEMI, CAUSE E SOLUZIONI

• L’erogazione del vapore potrebbe interrompersi nei seguenti casi:

- Durante il trattamento l’apparecchio è stato inclinato oltre i 45°. 

Mantenere nella posizione corretta l’aerosol durante l’inalazione. 

Rileggere il paragrafo ISTRUZIONI PER L’USO.

- Il medicinale presente nella camera di nebulizzazione è quasi 

esaurito. 

L’apparecchio è dotato di un dispositivo di arresto automatico che 

disattiva l’apparecchio quando il medicinale è quasi esaurito

- Le batterie sono scariche. Quando si accende la spia arancio non 

cercare di accendere l’apparecchio perché si potrebbero causare 

danni, ma procedere con la sostituzione delle batterie.

- Il liquido da inalare presenta delle bolle. Eliminare le bolle pre-

senti nella camera di nebulizzazione e poi premere il tasto ON/

OFF.

• L’apparecchio non funziona correttamente dopo un lungo periodo 

di non utilizzo:

- Controllare che non siano presenti nella camera di nebulizzazi-

one residui di medicinale. Pulire o asciugare la camera di nebuliz-

zazione con un panno morbido e asciutto.

-  Controllare  che  non  siano  presenti  residui  di  medicinale 

nell’erogatore della nebulizzazione e negli accessori. Pulire e as-

ciugare i componenti con un panno morbido e asciutto.

Apparecchio ad ultrasuoni per aerosol terapia

WN-114

Summary of Contents for WN-114

Page 1: ...M E S H S O N I C N E B U L I Z E R W N 1 1 4 ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPA OL...

Page 2: ...WN 114 1 2 3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5 6 4...

Page 3: ...WN 114 100 0 25 4 8 m 8 8 3 5 40 80 10 40 80 7 5 7 5 14 4 300 4 1 5 100...

Page 4: ...3 45 4 6 5 m EN60601 1 0434 93 42 8 800 200 33 22 1 2 WN 114...

Page 5: ...3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 1 2 4 1 5 3 4 1 8 4 5 6 2 3 1 2 3 0 5 3 8 45 9 40 40 15...

Page 6: ...0 2 10 500 1 1 5 D 114C 1 2 3 5 8 10 8 10 fioc 4 5 10 1 4 3 4 6 7 8 4 8 4 25 4 20 45 WN 114...

Page 7: ...4 1 5 5 40 80 10 40 80 100 0 25 4 8 m 8 8 3 7 5 7 5 14 4 300 100 BF IIa 96 2002 2006 91 30 01 2006 B Well Limited 758 EN1 3PN 2 2 8 800 200 33 22 10...

Page 8: ...u 70 342 262 05 71 E mail perm alpha medica ru 19 E mail samara alpha medica ru 75 843 527 78 90 527 79 22 E mail kazan alpha medica ru 114 2 E mail ufa alpha medica ru 77 383 227 2122 E mail sibir al...

Page 9: ...WN 114 200 200 200 200...

Page 10: ...disabled indi viduals This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed and in accordance with the operating instructions Any other use shall be considered improper and hen...

Page 11: ...n on nose and mouth 8 Switch on the device by pressing the ON OFF key Make sure that the warning light is on light blue color During inhalation it is possible to bend the device up to a max angle of 4...

Page 12: ...e connection part andmarksunderrunningwaterandthenina1 4distilledwa terand3 4alcoholsolutionfor10minutes then rinsethemandlet them fully dry before using them again Rinse them and let them fully dry b...

Page 13: ...Thewarrantydoesnotcovereitherthepartssubjecttowearandtearor the batteries if provided The warranty expires 2 years from the date of purchase after this period any technical service shall be charged I...

Page 14: ...rauszunehmen sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen Das Ger t nicht ben tzen solange Sie sich baden oder duschen Das Ger t nie inWasser oder andere Fl ssigkeiten tauchen Das Ger t nie unbewacht i...

Page 15: ...Mundst ck kann das Medikament sich manchmal innerhalb dem Mundst ck ablagern In diesem Fall wird es empfohlen am Ende der Behandlung 1 das Mundst ck von der Zerst ubungsversorgungseinrichtung zu entfe...

Page 16: ...eben um etwaige R ckst nde von der Zerst ubungskammer selbst zu entleeren Die Zerst ubungskammer und die Zerst ubungsversorgungseinrich tung folgenderma en reinigen Die Zerst ubungskammer von der Vorr...

Page 17: ...d elektronischen Ausr stungen wird im Hinblick auf eine zuk nftige gemeinsame europ ische Umweltschutzpolitik vorgenom men welche darauf zielen wird die Umwelt zu sch tzen und sichern als auch die Umw...

Page 18: ...onpermetterechel apparecchiosiausatodabambini invalidi o disabili Questo apparecchio dovr essere destinato esclusivamente all uso per il quale e stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d...

Page 19: ...ni adatta a un trattamento dell area na sale e faringea Sedersi in posizione eretta Inserire il raccordo maschere tra l erogatore di nebulizzazione e la maschera e collegare entrambi i pezzi Tener pre...

Page 20: ...nuovamente sotto acqua corrente e lasciare asciugare Dopolapulizia avvitarel erogatoreinsensoorarioallacamera di nebulizzazione fino a far combaciare i due gancetti fare at tenzione alle due viti dora...

Page 21: ...mprovata da timbro e firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui allegato La garanzia copre solo i difetti di produzione e non valida qualora il danno sia causato...

Page 22: ...apacitados Esteaparatosedebedestinarexclusivamentealusoparaelcualha sido concebido y de la manera indicada en las instrucciones de uso Todo otro empleo se debe considerar impropio y peligroso El fabri...

Page 23: ...ontralanariz la mascarilla debe cubrir boca y nariz sin aplastarlos Inspirar y expirar lentamente y profundamente con la nariz Para mejorar la eficacia de la terapia retener el aire por un poco de tie...

Page 24: ...uidor en sentido ho rario a la c mara de pulverizaci n hasta superponer los dos ganchos hacer cuidado a los dos tornillos dorados que deben dirigirse hacia abajo Antes de enganchar la c mara de pulver...

Page 25: ...r comprobada por el timbre y la firma del revendedor y el comprobante que se debe conservar junto a esta garant a Lagarant as locubrelosdefectosdeproducci nynoesv lidaencaso de que el da o sea causado...

Page 26: ...B Well Limited 758 Great Cambridge Road Enfield Middlesex EN1 3PN United Kingdom www b well ru...

Reviews: