background image

Aparato  para  aerosolterapia  de  ultrasonidos  de  altísimo  proyecto  y 

nueva tecnología, caracterizado por una extrema silenciosidad. Con los 

clásicos aerosoles de ultrasonidos las preparaciones para inhalaciones 

se transforman, mediante la oscilación de un cristal piezoeléctrico pre

-

sente en el aparato, en microgotas de líquido dispersas en el aire. En 

este aerosol esta transformación ocurre al contrario mediante el pasaje 

del medicamento en los micro-agujeros de una lámina.

El  empleo  de  esta  lámina  perforada  para  la  pulverización  del 

medicamento permite el uso de algunos medicamentos de base 

oleosa (con viscosidad inferior a 3 c.p.), contenientes principios 

activos con elementos sólidos (suspensiones) y soluciones visco-

sas que los existentes aerosoles de ultrasonidos no permiten.

Las microgotas de medicamento, de dimensiones inclusas entre 4 y 6,5 

μm, logran penetrar en profundidad en las altas y bajas vías respirato-

rias, llevando entonces los principios activos en los puntos adecuados 

y de manera centrada. La aerosolterapia es eficaz para el tratamiento 

de enfermedades pulmonares, traqueitis, asma, bronquitis, sinusitis y 

alergias; además puede relajar inmediatamente las enfermedades cau-

sadas por enfriamientos e irritaciones alérgicas y reducir el estímulo de 

la tos, el dolor y la sensación de compresión en el ámbito de los senos 

paranasales, facilitando la expectoración. Es un óptimo aparato para 

el uso doméstico, práctico y sencillo de usar, no exige ninguna ma

-

nutención. Está construido bajo el respeto de las normativas europeas 

vigentes en materia de criterios de construccion, para la seguridad de 

los aparatos de uso electromedical (Norma EN 60601-1).

Sus  reducidas  dimensiones  hacen  que  se  trate  de  un  producto  ex-

tremadamente  cómodo  para  quien  tiene  la  necesidad  de  efectuar 

más de una inhalación al día y para quien está a menudo de viaje. 

Se recomienda seguir siempre las indicaciones del médico para 

el tipo de medicamento que se debe emplear, la dosificación, la 

frecuencia, la duración de las inhalaciones.

 

ES IMPORTANTE ANTES DEL USO LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUC-

CIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANU-

AL Y CONSERVARLAS CON ESMERO. 

  ADVERTENCIAS GENERALES

El uso de todo aparato eléctrico implica el respeto dealgunas reglas 

fundamentales:

• Desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después 

del uso y antes de limpiarlo o quitar los accesorios.

• No tire del cable de alimentación o del mismo aparato para desen

-

chufarlo del tomacorriente. 

• Si un aparato eléctrico cae en el agua, no trate de asirlo, sino que 

desenchúfelo de inmediato del tomacorriente. 

• No use el aparato mientras se esté bañando o duchando.

• No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.

• No deje nunca solo el aparato en funcionamiento y no permita 

que el aparato sea usado por niños, inválidos o discapacitados.

• Este aparato se debe destinar exclusivamente al uso para el cual ha 

sido concebido y de la manera indicada en las instrucciones de uso.

Todo otro empleo se debe considerar impropio y peligroso.

El fabricante no se puede considerar responsable de posibles daños 

derivados de usos impropios o incorrectos.

•  Antes  del  uso,  controle  que  el  aparato  esté  íntegro,  sin  daños 

visibles. En caso de dudas no utilice el aparato y diríjase a su rev-

endedor.

• En caso de avería o funcionamiento defectuoso, apague de inme

-

diato el aparato sin tratar de repararlo. 

Para las reparaciones diríjase siempre a su revendedor.

• Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor.

• Enchufe y desenchufe el aparato y regule la selección de las fun

-

ciones con las manos secas.

• Este aparato debe ser utilizado solamente con el voltaje indicado 

en este librete.

• Aparato con envase no protegido contra la penetración de líqui

-

dos.

• No utilizar el aparato en proximidad de dispositivos de emisión 

electromagnética de alta frecuencia. 

• No utilizar el aparato si la cámara de nebulización no tiene líquido 

o si este existe en cantidad limitada. 

•  No  utilizar  el  medicamento  en  polvo  o  medicamento  en  polvo 

combinado con medicamento líquido y medicamentos ácidos con 

este aparato. No pulverizar agua, siempre utilizar solución salina.

• Siempre limpiar el aparato después de cada empleo para no dejar 

solidificar el medicamento residuo y estropear el mecanismo.

  AVERTENCIAS IMPORTANTES

• En caso de diabetes u otras enfermedades se aconseja de consultar 

el propio médico antes de someterse a la terapia de inhalación.

• Se aconseja para las mujeres embarazadas de consultar el propio 

médico antes de someterse a la terapia de inhalación.

• Antes de utilizar una preparación, aclarar con el médico si el pro

-

ducto es adecuado para quien lo utilice. Utilizar solamente fárma-

cos indicados o aconsejados por el propio médico.

•  Para  diluir  la  preparación  utilizar  exclusivamente  una  solución 

isotónica de cloruro de sodio, porque en otros casos se pueden pre-

sentar problemas respiratorios. 

  ACCESORIOS / COMPONENTES

1. Tapa

2. Ganchos de cierre tapa

3. Tecla ON/OFF

4. Lámpara de funcionamiento (ON/OFF)

5. Lámpara baterías descargadas

6. Tapa de la cámara de nebulización

7. Cámara de nebulización

8. Ganchetes cámara nebulización

9. Distribuidor de la nebulización

10. Boquilla

11. Máscara adultos

12. Mascarita pediátrica

13. Enlace para máscaras

14. Compartimiento baterías

15. Toma para funcionamiento de red

16. Transformador para empleo de red (no en dotación)

17. Estuche práctico

18. Baterías

  INSTRUCCIONES PARA EL USO

1) Antes de todo empleo, limpiar y desinfectar cuidadosamente la 

cámara de nebulización, la tapa, el enlace, la boquilla y las mascari-

tas como indicado en el párrafo “Limpieza y mantenimiento”.

2) Levantar la tapa del alojamiento baterías. Introducir las 4 bat-

erías alcalinas de 1,5 V llevando en cuenta la polaridad indicada 

y haciendo de manera que el pequeño cordón se quede bajo las 

Aparato de ultrasonidos para aerosolterapia

WN-114

Summary of Contents for WN-114

Page 1: ...M E S H S O N I C N E B U L I Z E R W N 1 1 4 ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPA OL...

Page 2: ...WN 114 1 2 3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5 6 4...

Page 3: ...WN 114 100 0 25 4 8 m 8 8 3 5 40 80 10 40 80 7 5 7 5 14 4 300 4 1 5 100...

Page 4: ...3 45 4 6 5 m EN60601 1 0434 93 42 8 800 200 33 22 1 2 WN 114...

Page 5: ...3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 1 2 4 1 5 3 4 1 8 4 5 6 2 3 1 2 3 0 5 3 8 45 9 40 40 15...

Page 6: ...0 2 10 500 1 1 5 D 114C 1 2 3 5 8 10 8 10 fioc 4 5 10 1 4 3 4 6 7 8 4 8 4 25 4 20 45 WN 114...

Page 7: ...4 1 5 5 40 80 10 40 80 100 0 25 4 8 m 8 8 3 7 5 7 5 14 4 300 100 BF IIa 96 2002 2006 91 30 01 2006 B Well Limited 758 EN1 3PN 2 2 8 800 200 33 22 10...

Page 8: ...u 70 342 262 05 71 E mail perm alpha medica ru 19 E mail samara alpha medica ru 75 843 527 78 90 527 79 22 E mail kazan alpha medica ru 114 2 E mail ufa alpha medica ru 77 383 227 2122 E mail sibir al...

Page 9: ...WN 114 200 200 200 200...

Page 10: ...disabled indi viduals This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed and in accordance with the operating instructions Any other use shall be considered improper and hen...

Page 11: ...n on nose and mouth 8 Switch on the device by pressing the ON OFF key Make sure that the warning light is on light blue color During inhalation it is possible to bend the device up to a max angle of 4...

Page 12: ...e connection part andmarksunderrunningwaterandthenina1 4distilledwa terand3 4alcoholsolutionfor10minutes then rinsethemandlet them fully dry before using them again Rinse them and let them fully dry b...

Page 13: ...Thewarrantydoesnotcovereitherthepartssubjecttowearandtearor the batteries if provided The warranty expires 2 years from the date of purchase after this period any technical service shall be charged I...

Page 14: ...rauszunehmen sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen Das Ger t nicht ben tzen solange Sie sich baden oder duschen Das Ger t nie inWasser oder andere Fl ssigkeiten tauchen Das Ger t nie unbewacht i...

Page 15: ...Mundst ck kann das Medikament sich manchmal innerhalb dem Mundst ck ablagern In diesem Fall wird es empfohlen am Ende der Behandlung 1 das Mundst ck von der Zerst ubungsversorgungseinrichtung zu entfe...

Page 16: ...eben um etwaige R ckst nde von der Zerst ubungskammer selbst zu entleeren Die Zerst ubungskammer und die Zerst ubungsversorgungseinrich tung folgenderma en reinigen Die Zerst ubungskammer von der Vorr...

Page 17: ...d elektronischen Ausr stungen wird im Hinblick auf eine zuk nftige gemeinsame europ ische Umweltschutzpolitik vorgenom men welche darauf zielen wird die Umwelt zu sch tzen und sichern als auch die Umw...

Page 18: ...onpermetterechel apparecchiosiausatodabambini invalidi o disabili Questo apparecchio dovr essere destinato esclusivamente all uso per il quale e stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d...

Page 19: ...ni adatta a un trattamento dell area na sale e faringea Sedersi in posizione eretta Inserire il raccordo maschere tra l erogatore di nebulizzazione e la maschera e collegare entrambi i pezzi Tener pre...

Page 20: ...nuovamente sotto acqua corrente e lasciare asciugare Dopolapulizia avvitarel erogatoreinsensoorarioallacamera di nebulizzazione fino a far combaciare i due gancetti fare at tenzione alle due viti dora...

Page 21: ...mprovata da timbro e firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui allegato La garanzia copre solo i difetti di produzione e non valida qualora il danno sia causato...

Page 22: ...apacitados Esteaparatosedebedestinarexclusivamentealusoparaelcualha sido concebido y de la manera indicada en las instrucciones de uso Todo otro empleo se debe considerar impropio y peligroso El fabri...

Page 23: ...ontralanariz la mascarilla debe cubrir boca y nariz sin aplastarlos Inspirar y expirar lentamente y profundamente con la nariz Para mejorar la eficacia de la terapia retener el aire por un poco de tie...

Page 24: ...uidor en sentido ho rario a la c mara de pulverizaci n hasta superponer los dos ganchos hacer cuidado a los dos tornillos dorados que deben dirigirse hacia abajo Antes de enganchar la c mara de pulver...

Page 25: ...r comprobada por el timbre y la firma del revendedor y el comprobante que se debe conservar junto a esta garant a Lagarant as locubrelosdefectosdeproducci nynoesv lidaencaso de que el da o sea causado...

Page 26: ...B Well Limited 758 Great Cambridge Road Enfield Middlesex EN1 3PN United Kingdom www b well ru...

Reviews: