background image

baterías mismas.

Cerrar la tapa. 

3) Colocar el aparato en una superficie llana.

4) Posicionar la cámara de pulverización en la unidad principal y em-

pujarla ligeramente hacia abajo hasta entender un “click” (fig.1).

Abrir la tapa de la cámara de nebulización tirando hacia el exte-

rior el ganchete. La capacidad de la cámara de nebulización es de 

8 cc. Versar el fármaco haciendo cuidado a no superar la capacidad 

máxima (las

indicaciones están suministradas en la cámara misma), para evitar 

que el líquido salga penetrando en el aparato mismo y dañándolo 

(fig. 4). Además seguir con atención también las indicaciones para 

el uso y la

cantidad del producto que se utiliza. Si dicho producto debe ser 

diluido con una solución isotónica de cloruro de sodio, versar antes 

la solución en la cámara de nebulización y después añadir el pro

-

ducto en la cantidad indicada.

Cuidado! Se puede usar el aparato solamente si el fármaco ha 

sido versado en la cámara de nebulización!

5) Cerrar la cámara de nebulización con la tapa adecuada, haciendo 

cuidado de engancharla correctamente. 

Posicionar la tapa del aparato de manera a cerrar herméticamente 

el aerosol; la tapa se debe cerrar con un disparo en los dos puntos 

de conexión. 

6) Ahora hay que introducir la boquilla o el enlace y la máscara 

adultos/mascarita pediátrica en el distrubuidor de la nebulización 

como se puede ver en las figuras 2 y 3.

En el caso de inhalación con la boquilla:

En caso de enfermedades a las bajas vías respiratorias, por ej. tos o 

infecciones bronquiales, utilizar la boquilla. 

• Sentarse en posición erecta.

• Introducir la tobera en el distribuidor de la pulverización.

• Sujetar bien la boquilla con los labios.

• Inspirar lentamente y profundamente desde la boca y expirar 

desde la nariz. Para mejorar la eficacia de la terapia, retener el 

aire por un poco de tiempo después de haber inspirado. Durante 

la aplicación quedarse tranquilos y relajados. Respirar de manera 

regular y no demasiado de prisa. Si se quiere interrumpir un poco 

la inhalación, quitar la boquilla de la boca y volver a introducirla 

en la boca. 

Cuidado!

Durante las inhalaciones con la tobera es posible que se deposité 

medicamento al interior de la tobera. En este caso se aconseja al 

final de la aplicación: 

1. de desconectar la tobera desde el distribuidor de pulverización 

haciendo cuidado a no hacer salir el medicamento.

2. volver a posicionar el medicamento precedentemente deposi-

tado en la tobera al interior de la cámara de pulverización.

3. proceder a la inhalación del medicamento residuo si superior 

a 0.5 cc. 

En el caso de inhalación con la mascarilla:

La mascarilla para inhalaciones es adecuada para un tratamiento 

del área nasal y faringes.

• Sentarse en posición erecta.

• Introducir el enlace máscaras entre el distribuidor de nebuliza

-

ción y la máscara y conectar las dos piezas.

• Mantener empujada la mascarilla ligeramente contra la nariz; la 

mascarilla debe cubrir boca y nariz sin aplastarlos.

•  Inspirar  y  expirar  lentamente  y  profundamente  con  la  nariz. 

Para mejorar la eficacia de la terapia, retener el aire por un poco 

de tiempo después de haber inspirado. Durante la aplicación qu

-

edarse tranquilos

y relajados. Respirar de manera regular y no demasiado de prisa. 

Si se quiere interrumpir un poco la inhalación, quitar la mascarilla 

por algunos instantes y volverla a poner en la nariz y boca.

8) Arrancar el aparato pulsando la tecla ON/OFF.

Asegurarse que la lámpara se encienda (color azul).

Durante la inhalación se puede doblar el aparato hasta una angu-

lación de max. 45° en adelante, detrás o de lado, sin perjudicar la 

nebulización. Se desaconseja de agitar el aparato con la cámara de 

nebulización llena, para evitar posibles daños debidos a una even

-

tual penetración de líquidos en el aparato.

Interrumpir inmediatamente el tratamiento si Vds. se sienten incá-

modos durante la operación. 

9) El aparato está equipado de un dispositivo de parada automática 

que desactiva el aparato cuando el medicamento está casi acabado. 

Apagar de todas maneras el aparato cuando el flujo de pulveriza-

ción está nulo. No intentar encender el aparato si el medicamento 

está acabado porque se podrían causar daños.

Uds. pueden apagar el aparato en cualquier momento pulsando el 

interruptor ON/OFF. 

Importante:

• Un tratamiento de inhalación podría durar más de 40 minutos. 

En cualquier caso, terminar la inhalación después d 40 minutos 

al máximo, pulsando el interruptor ON/OFF aún si la preparación 

no está completamente acabada. Dejar enfriar el aparato por 15 

minutos, después

recomenzar la inhalación.

• Como en la mayoría de los aparatos para aerosolterapia, al final 

de la inhalación, una cierta cantidad de fármaco (apx. 0,2 ml) 

se queda en la cámara de nebulización: esto es perfectamente 

normal.  Esta  cantidad  de  fármaco,  llamada  también  volumen 

residuo, no es nebulizable.

10) Dejar enfriar el aparato por algunos minutos, volcar el aparato 

o utilizar un paño absorbente para eliminar el líquido residuo y pro

-

ceder a las operaciones de limpieza según el párrafo “Limpieza y 

mantenimiento”.

Cuidado:

•  No  intentar  encender  el  aparato  si  el  medicamento  está 

acabado porque se podrían causar daños.

• Si el nivel de carga de las baterías está bajo, el aparato se 

apaga automáticamente después de poco tiempo, aún si en 

la cámara de nebulización hay todavía una preparación para 

inhalaciones.

• La carga de las baterías disminuye aún si no se utiliza el aparato, 

entonces hay que quitar las baterías si no se usa el aparato por 

largos períodos de tiempo.

• Nunca echar en los desechos domésticos las baterías acabadas, 

pero solo en los desechos especiales.

La cámara de pulverización representa material de consumo y su 

vida depende de muchos factores: tiempo de empleo, empleo con 

medicamentos más/menos oleosos, mantenimiento y limpieza de 

la misma realizados de manera correcta, después de cada empleo.

La cámara de pulverización puede ser utilizada por 500 veces o por 

un periodo de uso en terapia estándar de 1 año.

Instrucciones y garantía

Español

Summary of Contents for WN-114

Page 1: ...M E S H S O N I C N E B U L I Z E R W N 1 1 4 ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPA OL...

Page 2: ...WN 114 1 2 3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5 6 4...

Page 3: ...WN 114 100 0 25 4 8 m 8 8 3 5 40 80 10 40 80 7 5 7 5 14 4 300 4 1 5 100...

Page 4: ...3 45 4 6 5 m EN60601 1 0434 93 42 8 800 200 33 22 1 2 WN 114...

Page 5: ...3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 1 2 4 1 5 3 4 1 8 4 5 6 2 3 1 2 3 0 5 3 8 45 9 40 40 15...

Page 6: ...0 2 10 500 1 1 5 D 114C 1 2 3 5 8 10 8 10 fioc 4 5 10 1 4 3 4 6 7 8 4 8 4 25 4 20 45 WN 114...

Page 7: ...4 1 5 5 40 80 10 40 80 100 0 25 4 8 m 8 8 3 7 5 7 5 14 4 300 100 BF IIa 96 2002 2006 91 30 01 2006 B Well Limited 758 EN1 3PN 2 2 8 800 200 33 22 10...

Page 8: ...u 70 342 262 05 71 E mail perm alpha medica ru 19 E mail samara alpha medica ru 75 843 527 78 90 527 79 22 E mail kazan alpha medica ru 114 2 E mail ufa alpha medica ru 77 383 227 2122 E mail sibir al...

Page 9: ...WN 114 200 200 200 200...

Page 10: ...disabled indi viduals This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed and in accordance with the operating instructions Any other use shall be considered improper and hen...

Page 11: ...n on nose and mouth 8 Switch on the device by pressing the ON OFF key Make sure that the warning light is on light blue color During inhalation it is possible to bend the device up to a max angle of 4...

Page 12: ...e connection part andmarksunderrunningwaterandthenina1 4distilledwa terand3 4alcoholsolutionfor10minutes then rinsethemandlet them fully dry before using them again Rinse them and let them fully dry b...

Page 13: ...Thewarrantydoesnotcovereitherthepartssubjecttowearandtearor the batteries if provided The warranty expires 2 years from the date of purchase after this period any technical service shall be charged I...

Page 14: ...rauszunehmen sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen Das Ger t nicht ben tzen solange Sie sich baden oder duschen Das Ger t nie inWasser oder andere Fl ssigkeiten tauchen Das Ger t nie unbewacht i...

Page 15: ...Mundst ck kann das Medikament sich manchmal innerhalb dem Mundst ck ablagern In diesem Fall wird es empfohlen am Ende der Behandlung 1 das Mundst ck von der Zerst ubungsversorgungseinrichtung zu entfe...

Page 16: ...eben um etwaige R ckst nde von der Zerst ubungskammer selbst zu entleeren Die Zerst ubungskammer und die Zerst ubungsversorgungseinrich tung folgenderma en reinigen Die Zerst ubungskammer von der Vorr...

Page 17: ...d elektronischen Ausr stungen wird im Hinblick auf eine zuk nftige gemeinsame europ ische Umweltschutzpolitik vorgenom men welche darauf zielen wird die Umwelt zu sch tzen und sichern als auch die Umw...

Page 18: ...onpermetterechel apparecchiosiausatodabambini invalidi o disabili Questo apparecchio dovr essere destinato esclusivamente all uso per il quale e stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d...

Page 19: ...ni adatta a un trattamento dell area na sale e faringea Sedersi in posizione eretta Inserire il raccordo maschere tra l erogatore di nebulizzazione e la maschera e collegare entrambi i pezzi Tener pre...

Page 20: ...nuovamente sotto acqua corrente e lasciare asciugare Dopolapulizia avvitarel erogatoreinsensoorarioallacamera di nebulizzazione fino a far combaciare i due gancetti fare at tenzione alle due viti dora...

Page 21: ...mprovata da timbro e firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui allegato La garanzia copre solo i difetti di produzione e non valida qualora il danno sia causato...

Page 22: ...apacitados Esteaparatosedebedestinarexclusivamentealusoparaelcualha sido concebido y de la manera indicada en las instrucciones de uso Todo otro empleo se debe considerar impropio y peligroso El fabri...

Page 23: ...ontralanariz la mascarilla debe cubrir boca y nariz sin aplastarlos Inspirar y expirar lentamente y profundamente con la nariz Para mejorar la eficacia de la terapia retener el aire por un poco de tie...

Page 24: ...uidor en sentido ho rario a la c mara de pulverizaci n hasta superponer los dos ganchos hacer cuidado a los dos tornillos dorados que deben dirigirse hacia abajo Antes de enganchar la c mara de pulver...

Page 25: ...r comprobada por el timbre y la firma del revendedor y el comprobante que se debe conservar junto a esta garant a Lagarant as locubrelosdefectosdeproducci nynoesv lidaencaso de que el da o sea causado...

Page 26: ...B Well Limited 758 Great Cambridge Road Enfield Middlesex EN1 3PN United Kingdom www b well ru...

Reviews: