3 9
RO
M O N T A R E (vezi pag. 64)
P R E S E T A R E T E M P E R A T U R Ă
⁄ Presetarea temperaturii de ieșire se realizează prin axul de amestecare.
(vezi pag. 71 Fig. 34)
⁄ În cazul unor presiuni de sistem fluctuante de apă rece ⁄ caldă, prin blocajele
preliminare puteţi regla debitele de volum și minimiza astfel variaţiile de temperatu-
ră. (vezi pag. 71 Fig. 33)
C L Ă T I R E D E I G I E N Ă
⁄ Bateria se activează automat în 24 h după ultima utilizare timp de 10 s.
⁄ Setarea este posibilă doar după repornirea sistemului: Înainte de reprogramarea
bateriei, alimentarea cu tensiune trebuie întreruptă pentru min. 10 s, iar condensato-
rul aparatului de comandă trebuie ”golit” prin 2 intervenţii în domeniul de sesizare
de la evacuare.
⁄ 1 x Clipire = Dezactivat (Setarea din fabrică)
⁄ 2 x Clipire = activat
A C T I V A R E A ⁄ D E Z A C T I V A R E A C L Ă T I R I I D E I G I E N I Z A R E
⁄ Clătirea de igienizare poate fi activată ⁄ dezactivată prin butonul cu membrană de
la aparatul de comandă după pornirea sistemului. Procedaţi ca și în cazul
schimbării modului. După durata de aprindere de 10 s aveţi la dispoziţie cca.
50 s. pentru activarea ⁄ dezactivarea clătirii de igienizare. Prin apăsarea butonului
cu membrană după durata de aprindere de 10 s, puteţi comuta între cele două
setări. Pentru verificare prin LED se va indica setarea efectuată: 1 x clipire =
activată, 2 x clipiri = dezactivată. Imediat după aceea prin clipire se va indica
modul actual setat (1 - 3), apoi LED-ul va lumina timp de încă 10 s. Dacă nu se
setează un alt mod sau nu se selectează o altă setare a clătirii de igienizare,
comanda se comută în 50 s după stingerea LED-ului în regim normal!
M O D D E C U R Ă Ţ A R E (Poate fi activat doar în regim normal)
⁄ ţineţi mâna la o distanţă de 30 - 50 mm în faţa ferestrei senzorului, apa va curge
timp de cca. 5 s, după oprirea apei eliberaţi fereastra senzorului de la evacuare =
activarea se blochează pentru 60 s.
⁄ Modul de curăţare poate fi activat cel mai devreme la 1 min după repornirea
sistemului.
C L Ă T I R E C O N T I N U Ă (Poate fi activat doar în regim normal)
⁄ ţineţi mâna la o distanţă de 30 - 50 mm în faţa ferestrei senzorului, apa va curge
timp de cca. 5 s, după oprirea apei eliberaţi fereastra senzorului de la evacuare =
activarea se blochează pentru 60 s., apa se oprește timp de cca. 5 s, apa începe
din nou să curgă, eliberaţi fereastra senzorului de la evacuare în 2 s = clătire
continuă timp de 200 s. Clătirea poate fi oricând întreruptă printr-o intervenţie în
domeniul de sesizare.
⁄ Clătirea continuă poate fi activată cel mai devreme la 1 min după repornirea
sistemului.
D E Z I N F E C Ţ I E T E R M I C Ă
⁄ Dezinfecţia termică conform Fişei de lucru DVGW W 551 (≥ 70°C ⁄ > 3 min)
poate fi efectuată doar de către un personal instruit.
⁄ În cazul dezinfecţiei termice există pericol de opărire.
⁄ În timpul dezinfectării termice trebuie să închideţi apa rece. Apoi puteţi activa
clătirea continuă.
D I S T R U G E R E A B A T E R I I L O R C O N S U M A T E Ș I A
D I S P O Z I T I V E L O R E L E C T R O N I C E Ș I E L E C T R I C E
U Z A T E (aplicabilă în Uniunea Europeană și în alte state cu sisteme de
colectare diferite).
Acest simbol, imprimat pe baterie, produs sau ambalaj, indică faptul că bateria sau
produsul nu trebuie tratate ca deșeuri menajere. Asigurându-vă că bateria sau
produsul sunt distruse în mod corect, veţi evita consecinţele potenţial negative asupra
mediului și sănătăţii oamenilor. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru a vă asigura că bateria și produsul sunt distruse în mod
corect, predaţi produsul uzat către centrul de colectare competent pentru reciclarea
bateriilor, echipamentelor electrice și electronice. Pentru informaţii detaliate privind
reciclarea acestui produs sau a bateriei, contactaţi Biroul Civil local, serviciul de
distrugere a deșeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
D E S C R I E R E A S I M B O L U R I L O R
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
D O M E N I U D E P R O T E C Ţ I E (vezi pag. 63)
Transformator
Tub gol
240 V
6 V
Racord de apă DN20 Apă caldă
Racord de apă DN20 Apă rece
D I M E N S I U N I (vezi pag. 62)
D I A G R A M A D E D E B I T (vezi pag. 62)
R E G L A R E (vezi pag. 71)
Reglaţi temperatura maximă a apei fierbinţi
Î N T R E Ţ I N E R E (vezi pag. 73)
Supapele antiretur trebuie verificate regulat conform EN 806-5 şi standarde-
le naţionale sau regionale (cel puţin o dată pe an).
P I E S E D E S C H I M B (vezi pag. 80)
XXX = Coduri de culori
000 = Crom
020 = Polished Chrome
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
260 = Brushed Chrome
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
A C C E S O R I I O P Ţ I O N A L E (nu este inclus în setul livrat)
Prelungitor 25 mm #13594000 (vezi pag. 80)
Prelungitor 22 mm (în cazul montării la adâncime mică) #13596XXX
(vezi pag. 80)
C U R Ă Ţ A R E (vezi pag. 78)
C U R Ă Ţ A Ţ I C A D A D E B A I E (vezi pag. 78)
R E S E T R E Ţ E A (vezi pag. 79)
În cazul unui reset de reţea se resetează şi robinetul
U T I L I Z A R E (vezi pag. 78)
C E R T I F I C A T D E T E S T A R E (vezi pag. 72)
0, 1, 2
Summary of Contents for Uno 38119 Series
Page 64: ...SW 17 mm SW 24 mm SW 4 mm 90 90 6 4 1 2 3...
Page 65: ...SW 4 mm SW 4 mm SW 5 mm 90 90 90 6 5 4 5 6 7...
Page 66: ...SW 4 mm SW 4 mm SW 5 mm 8 Nm 90 90 6 6 8 9 10...
Page 67: ...SW 24 mm 1 mm 1 mm 6 7 11 12 13 14 15 16 1 2...
Page 68: ...12 30 M4x30 30 40 M4x45 SW 3 mm 4 Nm SW 3 mm 6 8 17 18 19 20...
Page 70: ...SW 4 mm 5 Nm 7 0 28 29 30 31 32 27...
Page 71: ...SW 3 mm 30 sec SW 4 mm 90 90 7 1 X 11 1 2 mm X 33 34 35 36 1 2...
Page 73: ...SW 4 mm SW 4 mm 90 90 7 3 1 3 4 2 5...
Page 75: ...SW 4 mm 90 90 7 5 11 12 13...
Page 76: ...SW 3 mm SW 3 mm 7 6 A C E B D F 2 1...
Page 77: ...SW 3 mm 6 Nm SW 3 mm 6 Nm 7 7 G I K H J L 2 1...