79
italiano
norsk
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE
LAMPEBYTTE
Quando la durata della lampada termina, gli indicatori delle lampade
sul tastierino diventano rossi .
Sostituire le lampade scadute . Sostituirle sempre con lampade uguali
per tipo e potenza .
La lampada include un timer elettronico che tiene traccia della sua
durata .
Lasciar raffreddare l’unità per 60 minuti prima di sostituire la lampada .
AVVERTENZA! Quando si reinstalla l’alloggiamento della lampada,
fare attenzione a non toccare il vetro protettivo per evitare che
quest’ultimo si surriscaldi e si rompa durante l’uso.
AVVERTENZA! Fare molta attenzione quando si rimuove il modulo
della lampada. Nell’improbabile evento che la lampadina si rompa,
possono prodursi dei frammenti di vetro. Il modulo della lampada
è stato disegnato per contenere questi frammenti, ma fare
attenzione quando lo si rimuove.
Svitare la vite (LAMP 1) o (LAMP 2) a seconda della lampada da
A
sostituire .
Aprire il coperchio della lampada .
B
Ruotare in senso antiorario di un quarto le tre viti di bloccaggio .
C
Estrarre la lampada .
D
Sostituire con una lampada nuova, procedendo in ordine inverso .
Inserire una lampada nuova . Osservare i perni guida .
E
Girare in senso orario di un quarto le tre viti di bloccaggio .
F
Chiudere il coperchio delle lampade .
G
Girare la vite di bloccaggio in senso orar
H
LAMP indikatorene ved tastaturet lyser rødt når lampe har nådd sin
nominelle levetid .
Bytt lampen når levetiden er ute . Bytt alltid til samme lampe type
og -effekt .
Lampeholderen har en innebygd timer som følger levetiden til
lampen .
Sørg for at projektoren kjøles ned i 60 minutter før lampen byttes .
ADVARSEL! Ikke berør beskyttelsesglasset foran lampen, siden
fett avsatt fra fingre kan føre til overoppheting av glasset, slik at
det kan sprekke.
ADVARSEL! Vær forsiktig når lampen fjernes. I tilfelle lampen
ryker, kan små glassbiter komme ut. Lampeholderen er designet
for å holde på glassbitene, men vær allikevel forsiktig når lampen
fjernes.
Løsne skruen for lampelokk 1 eller 2 avhengig av hvilken lampe
A
som skal byttes
Åpne lampelokket
B
Løsne låseskruene ved å vri en kvart omdreining mot urviseren
C
Trekk lampen ut
D
Bytt lampe i motsatt rekkefølge
Sett inn ny lampe forsiktig . Observer styrepinnene
E
Trykk og vri låseskruene en kvart omdreining med urviseren
F
Lukk lampelokket
G
Skru låsekruen fast med urviseren
H
A
B
I
H
F
E
D
C
Avvertenza! In caso di rottura della lampada, può essere rilasciata
una quantità limitata di vapori di mercurio nel locale. Per evitare di
inalare i vapori di mercurio (tossici e potenzialmente pericolosi per
i polmoni e il sistema nervoso), aerare adeguatamente il locale (per
almeno 30 minuti).
Non sono stati registrati pericoli per la salute in caso di
esposizione a lampade integre e utilizzate all’interno di un
involucro chiuso. Non sono stati riscontrati effetti negativi in caso
di esposizione occasionale a lampade rotte. Come buona norma,
evitare l’esposizione prolungata o frequente alle lampade a meno
che non vi sia una ventilazione adeguata. Il maggiore pericolo
correlato alla rottura delle lampade è il rischio di taglio con i vetri.
ADVARSEL! I tilfelle lampen knuser/brister, kan en begrenset
mengde kvikksølvgass frigjøres i rommet. For å unngå å
innhalere denne kvikksølvgassen, som er giftig og kan skade
lunger/nervesystem), må rommet luftes ut en lengre periode
(30 minutter). Det er ingen kjent risiko forbundet med å
utsettes for intakte lamper som brukes i et lukket oppsett.
Ingen skadevirkninger påregnes ved tilfeldig kontakt med
knuste lamper. For sikkerhets skyld bør allikevel langvarig og
omfattende kontakt med slike lamper unngås hvis det ikke er
tilstrekkelig ventilasjon i rommet. Hovedfaren ved knuste lamper
er imidlertid faren for kuttskader fra glasskår.