español
italiano
norsk
7
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
SIKKERHET OG ADVARSLER
SICUREZZA E AVVERTENZE
Esta guía de usuario contiene información importante acerca de las precauciones de seguridad
y la instalación y el uso del proyector . Lea detenidamente el manual antes de poner en marcha
el proyector .
SEGURIDAD
Este aparato cumple las normas de seguridad correspondientes a equipos de proceso de
datos para su uso en un entorno de oficinas . Antes de usar el proyector por primera vez, lea
detenidamente las instrucciones de seguridad .
ADVERTENCIA
Utilice únicamente los cables y conectores suministrados con el proyector o piezas de recambio
originales . El uso de otros cables o conectores puede ocasionar un mal funcionamiento y el
daño permanente del aparato .
Utilice siempre un cable de alimentación de 3 clavijas puesto a tierra para garantizar una
correcta conexión a tierra del aparato . No utilice nunca cables de alimentación de 2 clavijas ya
que resulta peligroso y podría ocasionar una descarga eléctrica .
No abra nunca el aparato . El proyector no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario . Para cualquier reparación, diríjase a un servicio técnico cualificado . Asegúrese de que
no entren objetos por las ranuras de ventilación o las aberturas del aparato .
No derrame líquidos sobre el proyector ni en las ranuras de ventilación o las aberturas del
aparato .
A fin de evitar la propagación del fuego, mantenga velas y otras llamas al aire libre alejadas de
este producto en cualquier momento .
Antes de encender el proyector, quite siempre la tapa del objetivo . En caso contrario, éste
puede fundirse a causa de la gran energía de la luz emitida a través del objetivo . Si la tapa se
funde, la superficie del objetivo puede quedar dañada de forma permanente .
No mire al objetivo con el proyector encendido . Una luz demasiado fuerte puede ocasionar
daños permanentes a la vista . No mire al rayo láser cuando lo active con el mando a distancia .
El rayo láser puede ocasionar daños permanentes a la vista .
No apunte el rayo láser hacia las personas los animales .
Coloque el proyector únicamente sobre una superficie estable o sujételo firmemente mediante
un montaje de techo homologado . fijado a una construcción apropiada . Apilado: Deben apilarse
no más de dos proyectores . Véanse las instruccioness detalladas en la guía de instalación
separada .
Evite la caída del proyector .
Utilice siempre el proyector en posición horizontal y dentro del radio de las patas traseras
regulables . La utilización del aparato en otras posiciones puede reducir significativamente la vida
útil de la lámpara y producir un sobrecalentamiento que ocasione un mal funcionamiento . El
proyector puede girarse de modo que las lentes apunten hacia abajo . No puede girar alrededor
del eje a través de las lentes . Véase la descripción separada en la parte de especificaciones
técnicas .
Deje en todo momento un espacio amplio para que el aire fluya por el proyector . No tape
nunca ninguna de las ranuras de ventilación . Tampoco debe cubrir en modo alguno el aparato
mientras esté funcionando . Deje una distancia suficiente con las paredes y el techo para evitar
un sobrecalentamiento .
La distancia mínima de seguridad a los lados del aparato es de 50 cm (20 pulgadas) en
cualquier dirección .
¡PRECAUCIÓN! De la ranura de ventilación trasera sale aire caliente. No coloque objetos
sensibles al calor a menos de 50cm (20 pulgadas) de la ranura de escape.
El proyector está diseñado para uso exclusivo en interiores. No utilice nunca el aparato
en el exterior.
La presente guida d’uso contiene informazioni importanti sulle precauzioni di sicurezza,
l’impostazione e l’uso del proiettore e va letta con attenzione prima di utilizzare il dispositivo .
SICUREZZA
Il presente dispositivo è conforme alle norme di sicurezza per le apparecchiature di
elaborazione dati uso ufficio . Prima di adoperare il proiettore per la prima volta, leggere con
attenzione le istruzioni sulla sicurezza .
AVVERTENZA
Usare solo i cavi e il cablaggio forniti con il proiettore oppure cavi di ricambio originali . L’uso di
cavi o cablaggio diversi può causare guasti e danneggiare l’unità in modo permanente .
Utilizzare sempre un cavo di alimentazione tripolare e con messa a terra, per garantire la
corretta messa a terra dell’unità . Non adoperare mai cavi di alimentazione bipolari onde evitare
il rischio di scosse elettriche .
Non aprire mai l’unità . Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione .
Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato . Attenzione a non far penetrare
alcun oggetto nelle prese d’aria e nelle aperture dell’apparecchio .
Non versare liquidi sul proiettore né nelle prese d’aria o aperture dell’unità .
Per evitare il rischio di incendio, mantenere sempre lontano il prodotto da candele o fiamme
aperte .
Togliere sempre il copriobiettivo prima di accendere il proiettore, onde evitare il rischio che
venga fuso dalle radiazioni luminose ad alta potenza che fuoriescono dall’obiettivo . La fusione
del copriobiettivo può danneggiare in modo permanente la superficie degli obiettivi .
Non guardare l’obiettivo quando il proiettore è acceso: la forte luce può causare danni
permanenti alla vista . Non fissare il raggio laser quando viene attivato sul telecomando . I raggi
laser possono causare danni permanenti alla vista .
Non dirigere il raggio laser sulle persone o animali .
Collocare il proiettore su una superficie stabile oppure montarlo saldamente usando una
staffa omologata per fissarlo stabilmente al soffitto - ad una struttura adeguata . Può essere
impilato un massimo di due proiettori . Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla guida di
installazione separata .
Non far cadere il proiettore .
Il proiettore va utilizzato sempre in orizzontale, entro il raggio d’azione dei piedi posteriori
regolabili . L’utilizzo dell’unità in posizioni diverse può ridurre sensibilmente la durata delle
lampada e può causare il surriscaldamento, con conseguenti guasti . Il proiettore può essere
ruotato in modo che la lente punti verso il basso . Non può essere ruotato intorno all’asse della
lente . Fare riferimento alla descrizione separata nella sezione dei dati tecnici .
Consentire sempre un flusso d’aria abbondante attraverso il proiettore . Non ostruire mai le
prese d’aria . Non coprire mai l’unità mentre è in uso . Per evitare il surriscaldamento, lasciare
una distanza sufficiente da pareti e soffitto .
La distanza di sicurezza minima da qualsiasi lato dell’unità è di 50 cm / 20” in qualsiasi
direzione .
ATTENZIONE: dallo sfiato posteriore fuoriesce aria bollente. Gli oggetti termosensibili
vanno collocati a una distanza minima di 50 cm / 20” dallo sfiato.
Il proiettore può essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi e non all’aperto.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om sikkerhetsforanstaltninger, innstilling
og bruk av projektoren . Vennligst les bruksanvisningen nøye før du bruker projektoren .
SIKKERHET
Denne projektoren er testet og godkjent i forhold til gjeldende sikkerhetsregler for bruk innendørs
i kontormiljø . Vennligst les bruksanvisningen før du benytter projektoren første gang .
ADVARSEL
Benytt kun kabler og ledninger som leveres med projektoren eller originale erstatninger . Bruk av
uegnede eller feil kabler kan føre til feilsituasjoner og permanent skade på enheten .
Benytt alltid jordet strømledning . Ujordet ledning skal ikke benyttes . Bruk av ujordet nettledning
er farlig og kan føre til elektrisk støt .
Enheten må aldri åpnes av bruker . Den inneholder ingen deler som kan repareres av bruker . All
service skal utføres av kvalifisert personell .
Sørg for at fremmede objekter ikke kommer inn i ventilasjonsåpningene .
Ikke søl væsker på projektoren eller inn i ventilasjonsåpningene .
For å forhindre spredning av brann må stearinlys og åpen flamme alltid holdes borte fra
produktet .
Linselokket skal alltid fjernes før projektoren skrus på . Hvis linselokket ikke fjernes, kan det
smelte på grunn av det sterke lyset . Et smeltet linselokk kan skade projeksjonslinsen permanent .
Ikke se inn i projeksjonslinsen når projektoren er på . Det sterke lyset kan skade synet permanent .
Ikke se inn i laserstrålen fra fjernkontrollen . Laserlys kan skade synet permanent .
Ikke pek med laserlyset på andre mennesker eller dyr .
Plasser projektoren på et stabilt underlag, eller monter den ved hjelp av et godkjent takfeste
festet til en passende underlag . For sikker stabling av kan kun to projektorer stables på
hverandre . Se detaljert instruksjon i egen monteringsveiledning .
Ikke mist projektoren .
Anvend projektoren horisontalt, innenfor det justerbare området til føttene . Dersom projektoren
anvendes i andre vinkler, kan lampelevetiden reduseres kraftig, og enheten kan gå varm, noe
som kan føre til feil . Projektoren kan roteres slik at linsen peker nedover . Den kan ikke roteres
rundt linseaksen . Se separat beskrivelse i teknisk del .
Sørg alltid for tilstrekkelig lufttilførsel for å sikre god kjøling . Ventilasjonsåpningene må ikke
tildekkes . Enheten må aldri dekkes til når den er på . Sørg for tilstrekkelig avstand til vegger og
tak .
Minimum anbefalt avstand er 50 cm i alle retninger .
FORSIKTIG! Varm luft blåses ut av den bakre ventilasjonsåpningen. Ikke plasser
varmefølsomme objekter i nærheten av åpningen. Minimum anbefalt avstand er 50 cm.
Projektoren er konstruert for innendørs bruk. Enheten skal ikke brukes utendørs.