background image

15

de leur sécurité ne leur a pas donné des instructions en ce qui concerne 

l’utilisation de l’appareil. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser le produit 

en tant que joujou. N’utilisez pas des accessoires qui ne font pas partie du 

kit de livraison. 

ATTENTION!

 Ne permettez pas aux enfants de jouer avec 

les sacs plastiques ou la pellicule d’emballage. DANGER D’ÉTOUFFEMENT! 

ATTENTION! 

N’utiliser pas le produit dehors. 

ATTENTION! 

Soyez particu-

lièrement attentif s’il y a, près du produit en action, les enfants de moins de 

8 ans ou les personnes handicapées.  

ATTENTION!

 N’utilisez pas le produit 

près des matières inflammables, des explosifs et des gaz pyrophoriques. 

Ne placez pas le produit près de la cuisinière à gaz ou électrique ou près 

des autres sources de chaleur. N’exposez pas le produit aux rayons directs 

du soleil. 

ATTENTION!

 Ne permettez pas aux enfants de moins de 8 ans 

de toucher au châssis, au cordon d’alimentation ou à la broche pendant 

que le produit est en marche. Lorsque le produit a été conservé pendant 

quelque temps à la température au-dessous de 0ºC, il faut le garder à la 

température ambiante pendant au moins 2 heures. 

ATTENTION!

 Ne tou-

chez pas au cordon d’alimentation ou à sa broche les mains mouillées. 

ATTENTION!

 Débranchez le produit du réseau électrique toujours avant 

de le nettoyer ou lorsque vous ne l’utilisez pas. 

ATTENTION!

 N’utilisez pas 

l’adaptateur en branchant le produit au réseau électrique. 

ATTENTION!

 La 

broche du cordon d’alimentation est équipée de fil de terre. Branchez le 

produit uniquement aux prises de courant mises à la terre appropriées. 

AT-

TENTION!

 Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne branchez pas 

le produit simultanément avec d’autres appareils électriques puissants sur 

la même ligne électrique. Avant de remplir ou de vider le réservoir d’eau, et 

lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, tenez-le débranché du réseau. Mettez 

soigneusement le fer sur la planche à repasser afin de ne pas détériorer la 

semelle. 

ATTENTION!

 Ne versez pas dans le réservoir d’eau des liquides 

aromatiques, du vinaigre, de la solution d’amidon, des réactifs antical-

caires, des substances chimiques, etc. 

ATTENTION! 

La broche du cordon 

d’alimentation est équipée de fil  de terre. Branchez l’appareil uniquement 

aux prises de courant mises à la terre appropriées. 

ATTENTION!

 Ne mettez 

pas le fer à repasser sur des surfaces métalliques ou rugueuses. Évitez de 

passer le fer sur les fermetures à glissière, les rivets, etc., puisqu’ils risquent 

d’endommager la semelle. 

ATTENTION!

 Soyez prudent ! Ne touchez pas 

aux parties métalliques du fer. 

ATTENTION!

 Détartrez régulièrement le fer. 

Les défauts de fonctionnement survenus suite à l’apparition du calcaire sur 

les composants de l’appareil ne constituent pas le cas de garantie. 

ATTEN-

TION!

 Pour une protection supplémentaire dans le circuit de puissance, il 

est conseillé d’installer un dispositif de courant résiduel avec un courant as-

signé de fonctionnement ne dépassant pas 30 mA. Pour installer l’appareil, 

contactez un spécialiste.

Branchez le cordon d‘alimentation sur la prise de courant. Le voyant va 

s‘allumer. Fixez la température nécessaire avec le thermostat mécanique. 

Lorsque le voyant s‘éteigne, vous pouvez procéder au repassage. Si vous 

baissez la température, attendez jusqu’à ce que le voyant se rallume 

avant de continuer à repasser. 

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE REPASSAGE

Avant de commencer à repasser, consultez la consigne de température 

pour un type concret de tissu. Triez les affaires selon la composition des 

fibres et selon la température de repassage : les articles de laine avec des 

articles de laine, les articles en coton avec celles en coton, etc. La chauffe 

du fer est plus rapide que son refroidissement. Alors, commencez par les 

articles nécessitant la plus basse température, puis procédez aux articles 

suivants. Si le tissu est composé de fibres mixtes, alors vous devez com-

mencer le repassage par la température requise la plus basse. Par exemp-

le, si un tissu est composé de polyester (60%) et de coton (40%), vous de-

vez sélectionner la température pour le polyester. Tournez le thermostat 

en position qui corresponde au type de tissu que vous allez repasser. 

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D‘EAU

Débranchez l‘appareil  du réseau avant de remplir le réservoir d‘eau. 

Remplissez soigneusement le réservoir d‘eau. Pour éviter le trop-plein, 

ne dépassez pas le repère sur le réservoir. Si vous voulez ajouter de l‘eau 

au cours du repassage, d‘abord débranchez le fer du réseau. 

CHOIX DE LA POSITION DU CORPS

Repassez en vous tenant droit. Fixez la hauteur de la planche à repasser 

de sorte que la poignée du fer soit à ras du coude. Lorsque la tempéra-

ture est régulièrement choisie, il ne s‘impose pas de peser avec force sur 

le fer. On obtient des meilleurs résultats si le linge est humide. 

DÉFROISSAGE

Installez le thermostat en position «••» ou «•••». Appuyez le bouton pres

-

sing.

 ATTENTION! 

Pour prévenir l‘écoulement de l‘eau  à travers les ori-

fices de vapeur, tenez le bouton pressing appuyé 5 secondes au plus. 

PULVÉRISATION

La pulvérisation peut être utilisée quels que soient la température et le mode 

de fonctionnement de l‘appareil, s‘il y a assez d‘eau dans le réservoir. Pour mett-

re en action cette fonction, pressez le bouton de pulvérisation quelques fois. 

CHOC DE VAPEUR

Cette fonction est utilisée aux fins de propulsion supplémentaire ponc-

tuelle de la vapeur pour défroisser les endroits très froissés. Fixez le ther-

mostat en position «••» ou «•••». 

DÉFROISSAGE VERTICAL

Assurez-vous qu‘il y a assez d‘eau dans le réservoir. Branchez le fer au 

réseau et placez-le verticalement. Fixez le thermostat et le régulateur de 

défroissage en position maximale. Tout en tenant le fer en position verti-

cale, appuyez le bouton pressing. La fonction de protection contre l‘écou-

lement d‘eau prévient automatiquement l‘apparition des gouttes et 

permet le repassage des tissus délicats sans risque de les gâter ou tacher. 

REPASSAGE À SEC 

Vous pouvez repasser  à sec même si le réservoir est rempli d‘eau. Pour-

tant, il n‘est pas conseillé de verser beaucoup trop d‘eau dans le réservoir 

lorsque le repassage en ce mode est de longue durée. Fixez le régulateur 

de défroissage en position minimale. 

FONCTION ANTI-CALCAIRE

Le fer est muni de fonction ANTI-CALC pour la protection contre l‘appa-

rition du calcaire. 

FONCTION DE PROTECTION CONTRE L‘ÉCOULEMENT D‘EAU «AN-

TI-GOUTTE»

La  fonction  «anti-goutte»  permet  de  prévenir  l‘écoulement  d‘eau 

et l‘apparition des taches d‘eau sur le tissu lors du repassage aux 

températures basses. 

NETTOYAGE AUTOMATIQUE

Remplissez le réservoir d‘eau jusqu‘au niveau maximum et fermez le cla-

pet. Branchez le fer au réseau. Fixez la température en position «MAX» 

avec le thermostat. Après que la semelle s’est chauffée, débranchez le 

fer du réseau. En tenant le fer horizontalement au-dessus de l‘évier, ap-

puyez le bouton «Self-clean». La vapeur et l‘eau bouillante sortant des 

orifices de vapeur élimineront les impuretés. En cela, il faut agiter le fer 

en avant et en arrière. Lorsque l‘encrassement du fer est considérable, il 

faut répéter le cycle de nettoyage automatique. Pour sécher la semelle 

du fer, repassez un morceau de tissu inutile.

FIN DU REPASSAGE

Installez  le  fer  verticalement.  Fixez  le  thermostat  en  position  «Min». 

Débranchez le fer du réseau. Laissez-le refroidir. Vous pouvez enrouler 

le cordon. Conservez le fer en position verticale afin d‘éviter l‘endom-

magement de la semelle. 

ATTENTION!

 Il faut toujours vider entièrement le réservoir à la fin du 

travail.

UTILISATION DE L’APPAREIL

Avant de nettoyer l‘appareil, assurez-vous que le fer est débranché du réseau et a refroidi complètement. Nettoyez le châssis de l‘appareil avec un chiffon 

humide, puis essuyez-le avec soin. Il est interdit d‘utiliser des produits de nettoyage abrasifs. Videz le réservoir de l‘eau, et puis enroulez le cordon autour du 

châssis du fer. Pour protéger la semelle contre les dégâts, conservez l‘appareil en position verticale.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant la conservation, assurez-vous que le produit a été débranché du réseau. Accomplissez les conditions imposées dans la partie NETTOYA-

GE ET ENTRETIEN. Conservez le produit  dans un endroit sec et frais et hors de portée des enfants. 

CONSERVATION

 Ce symbole sur l’appareil et l’emballage indique que des appareils électriques et électroniques usagés, de même que des piles ne doivent pas être jetés 

avec des ordures ménagères. Il faut les déposer aux postes de collecte spécialisés. Pour l’information complémentaire sur les systèmes existants de 

collecte des déchets, adressez-vous aux administrations locales. Le recyclage régulier aidera à préserver des ressources précieuses et prévenir un im-

pact négatif sur la santé humaine et l’état de l’environnement pouvant surgir suite à un maniement irrégulier des déchets.

Summary of Contents for AU 3153

Page 1: ...AU 3153 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu STEAM IRON Electric ...

Page 2: ...чі пари 7 Кнопка самоочищення 8 Кнопка розбризкувача 9 Терморегулятор 10 Світловий індикатор нагріву 11 Ручка SPECIFICATIONS Power supply 220 240V 50 60Hz Power 2400 W 1 Suprafaţa de lucru 2 Pulverizator 3 Capacul rezervorului de apă 4 Rezervor de apă transparent 5 Regulatorul debitului de aburi 6 Buton pentru dispersarea jetului de aburi 7 Buton pentru auto curăţare 8 Buton pentru stropire 9 Regu...

Page 3: ... start ironing If you set the temperature less than when you ironed it is not recommended to start ironing until the indicator lights up again IRONTEMPERATURESETTING Before work starts refer to the instructions for ironing a particular type of fabric Select products for the fiber composition depending on the tem perature of ironing woolen to woolen cotton to cotton etc Heating of the iron is faste...

Page 4: ... рабочую поверхность ВНИМАНИЕ Будьте осторожны не прикасайтесь к металличе ским частям утюга ВНИМАНИЕ Регулярно очищайт утюг от накипи Неисправности возникшие из за появления накипи на составляющих деталях изделия не являются гарантийным слу чаем ВНИМАНИЕ Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство защитного отключения с номинальным током срабатывания не превышающи...

Page 5: ...стовуйте приладдя що не вхо дять в комплект поставки УВАГА Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою ЗАГРОЗА ЗАДУХИ УВАГА Не використовуйте виріб поза приміщенням УВАГА Будьте особливо уважні якщо поблизу від працюючого виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеже ними можливостями УВАГА Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів вибухових...

Page 6: ...i o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej Przed napełnianiem lub zlewaniem wody ze zbiornika oraz wówczas gdy nie korzystasz z wyrobu odłącz goodsiecielektrycznej Stawiajżelazkonadescedoprasowaniaostroż nie aby nie uszkodzić powierzchni roboczej ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Поверніть терморегуляторв позицію відповідну до того типу ткани ни яку збираєтеся прасувати НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЮ П...

Page 7: ...enia Przy tym zalecane jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu W razie silnego zabrudzenia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczyszczania Aby wysuszyć stopę żelazka przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA Postaw żelazko pionowo Ustaw regulator w położeniu Min Odłącz żelazko od sieci elektrycznej Daj mu wystygnąć Możesz zwinąć przewód Przechowuj żelazko w pozycj...

Page 8: ...ista greičiau nei vėsta Pirmiausiai lyginkite drabužius kuriems reikalinga žemiausia temperatūra po to pereikite prie kitų drabužių Jeigu audinys yra pagamintas iš kelių skirtingų pluoštų lyginimui pasirinkite žemiau sią reikalaujamą temperatūrą Pavyzdžiui jeigu audinio sudėtyje yra 60 poliesterio ir 40 medvilnės turite pasirinkti poliesteriui skirtą temperatūrą Pasukite temperatūros reguliatorių ...

Page 9: ...mehānisko regulatoru uz nepieciešamo tem peratūru Kad indikators ir nodzisis var sākt gludināt Ja iestatījāt temperatūru kas ir zemāka par gludināšanas temperatūru nav ie teicams sākt gludināšanu kamēr nav vēlreiz izgaismojies indikators GLUDINĀŠANAS TEMPERATŪRAS IESTATĪŠANA Pirms gludināšanas izlasiet noteiktā veida auduma gludināšanas norādījumus Atlasiet audumus atbilstoši gludināšanas temperat...

Page 10: ...ndavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitse mille nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA Küsige elektrikult nõu OHUTUSMEETMED Ühendage triikraua toitejuhe pistikupesasse Indikaator süttib Seadke mehaaniline regulaator vajalikule temperatuurile Kui indikaator kustub võite hakata triikima Kui te seadsite temperatuuri triikimisel kasutatust madalamaks soovitame hakata triik...

Page 11: ...n cazul în care Dvs nu vă folosiţi de dispozitiv deconectaţi l de la reţeaua de curent electric Puneţi atent fierul de călcat pe tabla de călcat pentru a nu deteriora suprafaţa de lucru ATENŢIE Nu turnaţi în rezervorul pentru apă soluţii aromatizate oţet amidon dizolvat reagenţi pentru înlăturarea calcarului substanţe chimiceşietc ATENŢIE Furcacabluluidealimentareposedăconductor electric şi contac...

Page 12: ...Ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdó vagy egyéb vízzel teli edény közelében Csak beltérben száraz helységben használható Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket Feszültség alatti berendezést ne szereljen szét össze illetve azt ne tisztítsa Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül Ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne érintse sérüljön A berendezésen soha ne hajtson végre ...

Page 13: ... Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Küchenspüle im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig keit Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdo se wenn das Gerät nicht benutzt wird sowie vor der Montage Aus bau und Reinigung Das Produkt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden solange es an das Stromnetz an...

Page 14: ... Steckdose Stellen Sie mit dem Temperaturregler die Temperatur MAX ein Nachdem die Sohle erhitzt ist ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Während Sie das Bügeleisen horizontal über dem Waschbecken halten drücken Sie dieTaste Self clean Der Dampf und kochendesWasser die aus den Düsen kommen entfernen dieVerschmutzungen Dabei soll das Bügel eisenvorwärtsundrückwärtsgeschütteltwerden WenndasB...

Page 15: ...e réservoir d eau Pour éviter le trop plein ne dépassez pas le repère sur le réservoir Si vous voulez ajouter de l eau au cours du repassage d abord débranchez le fer du réseau CHOIX DE LA POSITION DU CORPS Repassez en vous tenant droit Fixez la hauteur de la planche à repasser de sorte que la poignée du fer soit à ras du coude Lorsque la tempéra ture est régulièrement choisie il ne s impose pas d...

Page 16: ...ní vlněné k vlněným bavlňěné k bavněným a tak dále Nahřátí žehličky probíhá rychleji než ochlazení Proto začněte žehlit výrob ky vyžadující nejmenší teplotu potom pokračujte s dalšími výrobky Pokud je látka různého druhu vláken musíte začít žehllení nejnižší potřebné teploty Například pokud je v látce šedesát procent po liesteru a čtyřicet procent bavlny musíte vybrat teplotu pro polies ter Otočte...

Page 17: ...INHALT CONTENT OBSAHU COMPONENTS IDENTIFICATION ОПИСАНИЕ ОПИС OPIS APRAŠYMAS APRAKSTS KIRJELDUS DESCRIERE LEÍRÁS BESCHREIBUNG DESCRIPTION POPIS ENGLISH РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL ROMÂNESC MAGYAR DEUTSCH FRANÇAIS ČESKY 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 ...

Reviews: