background image

7

Podłącz przewód zasilający żelazka do gniazda. Zapali się lampka 

kontrolna. Ustaw mechaniczny regulator na niezbędną wartość 

temperatury. Gdy wskaźnik zgaśnie, możesz rozpoczynać prasowa-

nie. Jeżeli ustawiona temperatura mniejsza, niż ta przy której praso-

wałeś, to nie zaleca się rozpoczęcie prasowania, dopóki ponownie 

nie zapali się lampka kontrolna.

USTAWIENIE TEMPERATURY PRASOWANIA

Przed rozpoczęciem prasowania zapoznaj się  z zaleceniami do 

prasowania konkretnego typu tkaniny. Dobierz wyroby zgodnie ze 

składem tkaniny w zależności od temperatury prasowania: wełniane 

do wełnianych, bawełniane do bawełnianych itp. Nagrzewanie się 

żelazka trwa krócej, niż jego ochładzanie się. Dlatego też rozpoczy-

naj prasowanie od wyrobów, wymagających mniejszej temperatury, 

po czym przechodź do kolejnych wyrobów. Jeżeli w skład tkanina 

wchodzą różne rodzaje włókien, to należy rozpoczynać proces pra-

sowania od najniższej wymaganej temperatury. Na przykład, tkani-

na zawiera 60% poliestru i 40% bawełny, wybrać należy temperaturę 

do poliestru. Obróć regulator temperatury do pozycji zgodnie z ty-

pem tkaniny, którą będziesz prasować.

NAPEŁNIENIE ZBIORNIKA WODĄ

Przed napełnieniem zbiornika wodą odłącz urządzenie od sieci. 

Ostrożnie napełnij zbiornik wodą. Aby zapobiec przepełnianiu, nie 

nalewaj wody powyżej rysy na zbiorniku. Jeżeli chcesz dolać wody w 

procesie prasowania, najpierw odłącz żelazko od sieci elektrycznej. 

WYBÓR POŁOŻENIA CIAŁA

Prasuj, utrzymując plecy prosto. Wysokość deski do prasowania 

należy ustalić tak, aby uchwyt żelazka znajdował się na poziomie 

łokcia. Przy prawidłowo wybranej temperaturze nie potrzeba silnie 

naciskać na żelazko. Najlepsze rezultaty są osiągane, gdy bielizna 

jest nieco wilgotna. 

PRASOWANIE Z PARĄ

Ustaw  regulator  temperatury  w  położeniu  ••  lub  •••.  Naciśnij  przy

-

cisk prasowania z parą. 

UWAGA!

 Aby zapobiec wyciekaniu wody z 

otworów do parowania, przytrzymuj przycisk prasowania z parą nie 

dłużej niż 5 sekund. 

SPRYSKIWANIE

Spryskiwanie może być używane przy rożnej temperaturze i różnych 

trybach działania wyrobu, jeżeli w zbiorniku jest wystarczająca ilość 

wody. Aby użyć tej funkcji kilkakrotnie naciśnij przycisk spryskiwacza. 

UDERZENIE PARY

Funkcja ta jest używana do dodatkowego pojedynczego doprowa-

dzenia pary przy rozprasowywaniu bardzo zmiętych miejsc. Ustaw 

termoregulator w położeniu •• lub •••, naciśnij przycisk doprowadze

-

nia pary. 

PRASOWANIE PIONOWE

Upewnij się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody. Podłącz 

żelazko do sieci elektrycznej i postaw je pionowo. Ustaw termoregu-

lator i regulator stopnia wytwarzania pary w pozycji maksymalnej. 

Trzymając żelazko pionowo, naciśnij przycisk doprowadzenia pary. 

Funkcja zabezpieczenia przed przeciekami automatycznie zapobie-

ga powstaniu kropli, dając możliwość prasowania tkanin delikat-

nych bez ryzyka uszkodzenia ich lub zaplamienia. 

PRASOWANIE SUCHE

Możesz prasować w trybie suchym, nawet wtedy, gdy zbiornik jest 

napełniony wodą. Jednak przy długotrwałej pracy w tym trybie nie 

jest zalecane nalewanie do zbiornika zbyt dużej ilości wody. Ustaw 

regulator stopnia doprowadzenia pary w pozycji minimalnej. 

FUNKCJA ZABEZPIECZENIE PRZED OSADZENIEM SIĘ KAMIENIA

Żelazko posiada funkcję ANTI-CALC w celu zabezpieczenia przed 

osadzaniem się kamienia. 

FUNKCJA ZABEZPIECZENIE PRZED PRZECIEKAM „ANTYKAPANIE”

Funkcja „antykapanie”, pomaga uniknąć przecieków wody i powsta

-

nia zacieków na tkaninie podczas pracy żelazka przy niskich tem-

peraturach.

SAMOOCZYSZCZANIE

Napełnij zbiornik wodą do kreski maksimum, zamknij pokrywę. Podłącz 

żelazko do sieci elektrycznej. Przy pomocy termoregulatora ustaw tem-

peraturę MAX. Po tym, gdy stopa nagrzeje się, odłącz żelazko od sieci 

elektrycznej. Trzymając żelazko poziomo nad zlewem, naciśnij przycisk 

Self-clean. Para i wrzątek, wychodząc z dysz, usuną zanieczyszczenia. Przy 

tym zalecane jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu. W razie silnego 

zabrudzenia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczyszczania. 

Aby wysuszyć stopę żelazka, przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny. 

ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA

Postaw żelazko pionowo. Ustaw regulator w położeniu Min. Odłącz 

żelazko od sieci elektrycznej. Daj mu wystygnąć. Możesz zwinąć 

przewód. Przechowuj żelazko w pozycji pionowej, aby uniknąć 

uszkodzeń powierzchni roboczej. 

UWAGA! 

Po zakończeniu praso-

wania zawsze należy całkowicie wylewać wodę ze zbiornika.

UŻYTKOWANIE

Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że żelazko jest odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie wystygło. Oczyść korpus urządzenia wilgotną szmat-

ką, a następnie wytrzyj do sucha. Do czyszczenia stopy nie można używać ściernych środków czyszczących. Opróżnij zbiornik na wodę, a następnie nawiń 

przewód sieciowy wokół podstawy żelazka. Aby zabezpieczyć powierzchnię roboczą przed uszkodzeniem, przechowuj urządzenie w pozycji pionowej.

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PRZECHOWYWANIE

LT

U

Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai perskaity-

kite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar 

lipduke nurodytos prietaiso techninės specifikacijos atitinka elektros tinklo 

parametrus. Neteisingai naudojant gali būti sugadintas prietaisas, padaryta 

materialinė žala arba pakenkta naudotojo sveikatai. Tik buitiniam naudo-

jimui ir tik vadovaujantis pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas neskirtas 

komerciniam naudojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso 

nenaudokite šalia virtuvinės plautuvės, lauke ir patalpose, kuriose yra pa-

didintas oro drėgnis. Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat prieš surinkimą, 

išardymą ir valymą, visada jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai 

prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi būti pa-

liktas be priežiūros. Stebėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų su aštriais 

baldų kraštais ir įkaitusiais paviršiais. Kad išvengtumėte sužalojimo elektros 

srove, nebandykite savarankiškai gaminio ardyti ir remontuoti. Atjungdami 

prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo netempkite už maitinimo laiko, o 

traukite už kištuko. Nepersukite ir ant nieko nevyniokite maitinimo laido. 

Prietaisas negalima įjungti naudojant išorinį laikmatį arba atskirą nuotolinio 

valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims su ribotais

SAUGUMO REIKALAVIMAI

UWAGA!

 Nie nalewaj do zbiornika na wodę cieczy  aromatyzujących, 

octu, roztworu krochmalu, reagentów do usuwania kamienia, substan-

cji chemicznych itp. 

UWAGA!

 Wtyczka przewodu zasilającego posiada 

przewód i kontakt uziemienia. Podłączaj wyrób tylko do właściwie 

uziemionych gniazdek. 

UWAGA! 

Nie stawiaj żelazka na powierzchnie 

metalowe lub chropowate. Unikaj prasowania suwaków, nitów itp., po-

nieważ mogą one uszkodzić powierzchnię roboczą. 

UWAGA! 

Zachowaj 

ostrożność, nie dotykaj metalowych części żelazka. 

UWAGA!

 Regular-

nie oczyszczaj żelazko z kamienia. Niesprawności, powstałe z powodu 

pojawienia się osadu na elementach wyrobu, nie są objęte gwarancją.

UWAGA! 

W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie zasilania 

zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o znamionowym prą-

dzie zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W celu instalacji urządze-

nia należy zwróć się do specjalistów. 

Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami 

komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-

mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatyw-

nemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.

Summary of Contents for AU 3153

Page 1: ...AU 3153 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu STEAM IRON Electric ...

Page 2: ...чі пари 7 Кнопка самоочищення 8 Кнопка розбризкувача 9 Терморегулятор 10 Світловий індикатор нагріву 11 Ручка SPECIFICATIONS Power supply 220 240V 50 60Hz Power 2400 W 1 Suprafaţa de lucru 2 Pulverizator 3 Capacul rezervorului de apă 4 Rezervor de apă transparent 5 Regulatorul debitului de aburi 6 Buton pentru dispersarea jetului de aburi 7 Buton pentru auto curăţare 8 Buton pentru stropire 9 Regu...

Page 3: ... start ironing If you set the temperature less than when you ironed it is not recommended to start ironing until the indicator lights up again IRONTEMPERATURESETTING Before work starts refer to the instructions for ironing a particular type of fabric Select products for the fiber composition depending on the tem perature of ironing woolen to woolen cotton to cotton etc Heating of the iron is faste...

Page 4: ... рабочую поверхность ВНИМАНИЕ Будьте осторожны не прикасайтесь к металличе ским частям утюга ВНИМАНИЕ Регулярно очищайт утюг от накипи Неисправности возникшие из за появления накипи на составляющих деталях изделия не являются гарантийным слу чаем ВНИМАНИЕ Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство защитного отключения с номинальным током срабатывания не превышающи...

Page 5: ...стовуйте приладдя що не вхо дять в комплект поставки УВАГА Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою ЗАГРОЗА ЗАДУХИ УВАГА Не використовуйте виріб поза приміщенням УВАГА Будьте особливо уважні якщо поблизу від працюючого виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеже ними можливостями УВАГА Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів вибухових...

Page 6: ...i o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej Przed napełnianiem lub zlewaniem wody ze zbiornika oraz wówczas gdy nie korzystasz z wyrobu odłącz goodsiecielektrycznej Stawiajżelazkonadescedoprasowaniaostroż nie aby nie uszkodzić powierzchni roboczej ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Поверніть терморегуляторв позицію відповідну до того типу ткани ни яку збираєтеся прасувати НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЮ П...

Page 7: ...enia Przy tym zalecane jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu W razie silnego zabrudzenia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczyszczania Aby wysuszyć stopę żelazka przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA Postaw żelazko pionowo Ustaw regulator w położeniu Min Odłącz żelazko od sieci elektrycznej Daj mu wystygnąć Możesz zwinąć przewód Przechowuj żelazko w pozycj...

Page 8: ...ista greičiau nei vėsta Pirmiausiai lyginkite drabužius kuriems reikalinga žemiausia temperatūra po to pereikite prie kitų drabužių Jeigu audinys yra pagamintas iš kelių skirtingų pluoštų lyginimui pasirinkite žemiau sią reikalaujamą temperatūrą Pavyzdžiui jeigu audinio sudėtyje yra 60 poliesterio ir 40 medvilnės turite pasirinkti poliesteriui skirtą temperatūrą Pasukite temperatūros reguliatorių ...

Page 9: ...mehānisko regulatoru uz nepieciešamo tem peratūru Kad indikators ir nodzisis var sākt gludināt Ja iestatījāt temperatūru kas ir zemāka par gludināšanas temperatūru nav ie teicams sākt gludināšanu kamēr nav vēlreiz izgaismojies indikators GLUDINĀŠANAS TEMPERATŪRAS IESTATĪŠANA Pirms gludināšanas izlasiet noteiktā veida auduma gludināšanas norādījumus Atlasiet audumus atbilstoši gludināšanas temperat...

Page 10: ...ndavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitse mille nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA Küsige elektrikult nõu OHUTUSMEETMED Ühendage triikraua toitejuhe pistikupesasse Indikaator süttib Seadke mehaaniline regulaator vajalikule temperatuurile Kui indikaator kustub võite hakata triikima Kui te seadsite temperatuuri triikimisel kasutatust madalamaks soovitame hakata triik...

Page 11: ...n cazul în care Dvs nu vă folosiţi de dispozitiv deconectaţi l de la reţeaua de curent electric Puneţi atent fierul de călcat pe tabla de călcat pentru a nu deteriora suprafaţa de lucru ATENŢIE Nu turnaţi în rezervorul pentru apă soluţii aromatizate oţet amidon dizolvat reagenţi pentru înlăturarea calcarului substanţe chimiceşietc ATENŢIE Furcacabluluidealimentareposedăconductor electric şi contac...

Page 12: ...Ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdó vagy egyéb vízzel teli edény közelében Csak beltérben száraz helységben használható Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket Feszültség alatti berendezést ne szereljen szét össze illetve azt ne tisztítsa Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül Ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne érintse sérüljön A berendezésen soha ne hajtson végre ...

Page 13: ... Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Küchenspüle im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig keit Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdo se wenn das Gerät nicht benutzt wird sowie vor der Montage Aus bau und Reinigung Das Produkt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden solange es an das Stromnetz an...

Page 14: ... Steckdose Stellen Sie mit dem Temperaturregler die Temperatur MAX ein Nachdem die Sohle erhitzt ist ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Während Sie das Bügeleisen horizontal über dem Waschbecken halten drücken Sie dieTaste Self clean Der Dampf und kochendesWasser die aus den Düsen kommen entfernen dieVerschmutzungen Dabei soll das Bügel eisenvorwärtsundrückwärtsgeschütteltwerden WenndasB...

Page 15: ...e réservoir d eau Pour éviter le trop plein ne dépassez pas le repère sur le réservoir Si vous voulez ajouter de l eau au cours du repassage d abord débranchez le fer du réseau CHOIX DE LA POSITION DU CORPS Repassez en vous tenant droit Fixez la hauteur de la planche à repasser de sorte que la poignée du fer soit à ras du coude Lorsque la tempéra ture est régulièrement choisie il ne s impose pas d...

Page 16: ...ní vlněné k vlněným bavlňěné k bavněným a tak dále Nahřátí žehličky probíhá rychleji než ochlazení Proto začněte žehlit výrob ky vyžadující nejmenší teplotu potom pokračujte s dalšími výrobky Pokud je látka různého druhu vláken musíte začít žehllení nejnižší potřebné teploty Například pokud je v látce šedesát procent po liesteru a čtyřicet procent bavlny musíte vybrat teplotu pro polies ter Otočte...

Page 17: ...INHALT CONTENT OBSAHU COMPONENTS IDENTIFICATION ОПИСАНИЕ ОПИС OPIS APRAŠYMAS APRAKSTS KIRJELDUS DESCRIERE LEÍRÁS BESCHREIBUNG DESCRIPTION POPIS ENGLISH РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL ROMÂNESC MAGYAR DEUTSCH FRANÇAIS ČESKY 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 ...

Reviews: