background image

14

Stecken Sie das Netzkabel des Bügeleisens in eine Steckdose. Die Kon-

trollleuchte leuchtet auf. Stellen Sie den mechanischen Regler auf die 

erforderliche Temperatur ein. Wenn die Leuchte erlischt, können Sie mit 

dem Bügeln beginnen. Wenn Sie die Temperatur niedriger als beim vor-

herigen  Bügeln einstellen, wird es nicht empfohlen, mit dem Bügeln zu 

beginnen, bis die Anzeige wieder aufleuchtet.

EINSTELLUNG DER BÜGELTEMPERATUR

Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, beachten Sie die Anweisungen zum 

Bügeln für den  bestimmten Stofftyp. Sortieren Sie die Wäsche nach 

Zusammensetzung der Faser aus, abhängig von der Temperatur des 

Bügelns: Wolle mit Wolle, Baumwolle mit Baumwolle usw. Das Aufhei-

zen des Bügeleisens geht schneller als das Abkühlen vor. Beginnen Sie 

also mit dem Bügeln der Wäsche, die die niedrigste Temperatur erfor-

dert, und fahren Sie dann mit den nächsten Wäschetypen fort. Wenn der 

Stoff aus verschiedenen Tzpen von Fasern besteht, beginnen Sie den 

Bügelvorgang von der niedrigsten erforderlichen Temperatur. Zum Bei-

spiel, wenn der Stoff zu  60% aus Polyester und zu 40% aus Baumwolle 

besteht, soll die Temperatur für Polyester gewählt werden. Drehen Sie 

den Temperaturregler in die Position entsprechend dem Stofftyp, den 

Sie zu bügeln vorhaben. 

FÜLLEN DES WASSERTANKS

Bevor Sie den Tank mit Wasser füllen, ziehen Sie den Stecker aus der 

Steckdose. Füllen Sie den Tank sorgfältig mit Wasser. Um einen Überlauf 

zu vermeiden, gießen Sie das Wasser nicht über die Markierung am Tank. 

Wenn Sie während des Bügelns Wasser nachfüllen möchten, ziehen Sie 

zuerst den Stecker des Bügeleisens aus der Steckdose. 

KÖRPERHALTUNG

Achten Sie darauf, dass Sie beim Bügeln Ihren Rücken gerade halten. 

Stellen Sie die Höhe des Bügelbretts so ein, dass der Bügelgriff mit dem 

Ellbogen auf gleicher Höhe ist. Bei richtig eingestellter Temperatur ist es 

nicht notwendig, das Bügeleisen stark anzupressen. Die besten Ergeb-

nisse werden erzielt, wenn die Wäsche etwas feucht ist. 

DAMPFFUNKTION

Stellen Sie den Temperaturregler in die Position  “••” oder “•••”. Drücken 

Sie die Dampftaste.

 ACHTUNG!

 Um das Auslaufen des Wassers aus den 

Dampföffnungen zu verhindern, halten Sie die Dampftaste nicht länger 

als 5 Sekunden gedrückt. 

SPRÜHFUNKTION

Die Sprühfunktion kann bei verschiedenen Temperaturen und unter-

schiedlichen Betriebsmodi des Produkts verwendet werden, wenn 

genügend Wasser im Tank vorhanden ist. Um diese Funktion zu verwen-

den, drücken Sie mehrmals die Taste der Sprühfunktion. 

DAMPFSTOSS

Diese Funktion dient zur zusätzlichen Einzelzufuhr von Dampf beim 

Bügeln von hartnäckigen Faltstellen. Stellen Sie den Temperaturregler in 

die Position “••” oder “•••” ein. 

VERTIKALE DAMPFFUNKTION

 Stellen Sie sicher, dass genügend Wasser im Tank vorhanden ist. Stecken 

Sie den Kabelstecker in die Steckdose und stellen Sie das Bügeleisen  

aufrecht. Stellen Sie den Temperaturregler und den Dampfregler auf die 

maximale Position ein. Während Sie das Bügeleisen senkrecht halten, 

drücken Sie die Dampftaste. Das Antitropfensystem verhindert automa-

tisch die Bildung von Tropfen, so dass Sie empfindliche Textilien bügeln 

können, ohne dass sie beschädigt oder fleckig werden. 

TROCKENBÜGELN

Sie können im Trockenmodus bügeln, auch wenn der Tank mit Wasser 

gefüllt ist. Bei längerem Betrieb in diesem Modus ist es jedoch nicht 

empfohlen, den Wassertank mit  zu viel Wasser zu füllen

Stellen Sie den Dampfregler auf die minimale Position. 

ANTIKALKFUNKTION

Das Bügeleisen ist mit der ANTI-CALC-Funktion zur Verhinderung der 

Kalkablagerung ausgestattet. 

NACHTROPFENSCHUTZFUNKTION “ANTITROPFEN”

Die Funktion “Antitropfen” dient zur Vermeidung des Nachtropfens des 

Wassers und der Fleckenbildung auf den Textilien bei der Arbeit mit 

niedrigen Temperaturen. 

SELBSTREINIGUNG

Füllen Sie den Wassertank mit Wasser bis zur Markierung und schließen 

Sie den Deckel. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Stellen 

Sie mit dem Temperaturregler die Temperatur „MAX“ ein. Nachdem die 

Sohle erhitzt ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Während 

Sie das Bügeleisen horizontal über dem Waschbecken halten, drücken 

Sie die Taste „Self-clean“. Der Dampf und kochendes Wasser, die aus den 

Düsen kommen, entfernen die Verschmutzungen. Dabei soll das Bügel-

eisen vorwärts und rückwärts geschüttelt werden. Wenn das Bügeleisen 

stark verschmutzt ist, wiederholen Sie den Selbstreinigungszyklus. Um 

die Bügelsohle zu trocknen, bügeln Sie ein übriges Stück Stoff.

BEENDIGUNG DES BÜGELPROZESSES

Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht. Stellen Sie den Regler in die Posi-

tion “Min”. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das 

Bügeleisen abkühlen. Das Kabel kann jetzt aufgewickelt werden. Das 

Bügeleisen soll in vertikaler Position aufbewahrt werden, um Schäden 

an der Arbeitsohle zu vermeiden. 

ACHTUNG! 

Am Ende der Arbeit soll das Wasser vollständig aus dem 

Wassertank entfernt werden.

ANWENDUNG DES PRODUKTS

Bevor Sie das Gerät reinigen, stellen Sie sicher, dass das Bügeleisen vom 

Stromnetz abgeschaltet und vollständig abgekühlt ist. Reinigen Sie das Ge-

häuse mit einem feuchten Tuch und wischen Sie es anschließend trocken. 

Verwenden Sie keine Scheuermittel zum Reinigen der Sohle. Entleeren Sie 

den Wassertank und wickeln Sie dann das Netzkabel um die Eisenbasis auf. 

Um die Arbeitsfläche vor Beschädigungen zu schützen, soll das Gerät in 

aufrechter Position aufbewahrt werden.

REINIGUNG UND PFLEGE

Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass der Netzkabelstecker aus der Steckdose gezogen ist. Füllen Sie alle Anforderungen des Abschnitts 

REINIGUNG UND PFLEGE aus. Lagern Sie das Produkt auf dem trockenen, kühlen Platz außerhalb der Reichweite von Kindern.

AUFBEWAHRUNG

 Dieses Symbol am Produkt und an der Verpackung weist darauf hin, dass die gebrauchten elektrischen und elektronischen Produkte sowie Batterien nicht zusammen mit 

dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sollen zu spezialisierten Sammelpunkten gebracht werden. Für weitere Informationen zu bestehenden Abfallsammelsystemen 

wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden. Die ordnungsgemäße Entsorgung trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf 

die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern, die durch unsachgemäße Handhabung von Abfällen entstehen können.

FR

A

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant l’exploitation du produit 

afin d’éviter des endommagements lors de son utilisation. Avant de 

mettre le produit en marche, vérifiez si ses  spécifications techniques sur 

l’étiquette correspondent aux paramètres du réseau électrique. L’utilisa-

tion incorrecte peut mener à l’endommagement du produit, causer les 

dégâts matériels ou nuire à la santé de l’utilisateur. Le produit est desti-

né à un usage domestique selon ce Mode d’emploi. Le produit n’est pas 

destiné à un usage commercial. Utilisez le produit selon sa destination 

directe uniquement. N’utilisez pas le produit en proximité directe de 

l’évier de cuisine, dehors et dans les locaux à humidité élevée. Débran-

chez toujours le produit du réseau électrique lorsque vous ne l’utilisez 

pas, de même qu’avant son assemblage, désassemblage et nettoyage. 

Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau 

électrique. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas aux 

bords aigus des meubles et à des surfaces chaudes. Pour éviter le choc 

électrique, ne tentez pas de désassembler et de réparer le produit par 

vos propres moyens. En débranchant le produit du réseau, ne tirez pas 

sur le cordon d’alimentation, prenez la broche. Ne tordez pas le cordon 

d’alimentation et ne l’enroulez à rien. Le produit n’est pas conçu pour la 

mise en marche avec une minuterie extérieure ou avec un système par-

ticulier de commande à distance. Le produit n’est pas destiné à l’usage 

par les personnes à capacités physiques ou intellectuelles limitées, et 

également faute d’expérience ou de connaissance chez elles, si ces der-

nières ne se trouvent pas sous contrôle ou si la personne responsable 

MESURES DE SÉCURITÉ

Summary of Contents for AU 3153

Page 1: ...AU 3153 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu STEAM IRON Electric ...

Page 2: ...чі пари 7 Кнопка самоочищення 8 Кнопка розбризкувача 9 Терморегулятор 10 Світловий індикатор нагріву 11 Ручка SPECIFICATIONS Power supply 220 240V 50 60Hz Power 2400 W 1 Suprafaţa de lucru 2 Pulverizator 3 Capacul rezervorului de apă 4 Rezervor de apă transparent 5 Regulatorul debitului de aburi 6 Buton pentru dispersarea jetului de aburi 7 Buton pentru auto curăţare 8 Buton pentru stropire 9 Regu...

Page 3: ... start ironing If you set the temperature less than when you ironed it is not recommended to start ironing until the indicator lights up again IRONTEMPERATURESETTING Before work starts refer to the instructions for ironing a particular type of fabric Select products for the fiber composition depending on the tem perature of ironing woolen to woolen cotton to cotton etc Heating of the iron is faste...

Page 4: ... рабочую поверхность ВНИМАНИЕ Будьте осторожны не прикасайтесь к металличе ским частям утюга ВНИМАНИЕ Регулярно очищайт утюг от накипи Неисправности возникшие из за появления накипи на составляющих деталях изделия не являются гарантийным слу чаем ВНИМАНИЕ Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство защитного отключения с номинальным током срабатывания не превышающи...

Page 5: ...стовуйте приладдя що не вхо дять в комплект поставки УВАГА Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою ЗАГРОЗА ЗАДУХИ УВАГА Не використовуйте виріб поза приміщенням УВАГА Будьте особливо уважні якщо поблизу від працюючого виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеже ними можливостями УВАГА Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів вибухових...

Page 6: ...i o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej Przed napełnianiem lub zlewaniem wody ze zbiornika oraz wówczas gdy nie korzystasz z wyrobu odłącz goodsiecielektrycznej Stawiajżelazkonadescedoprasowaniaostroż nie aby nie uszkodzić powierzchni roboczej ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Поверніть терморегуляторв позицію відповідну до того типу ткани ни яку збираєтеся прасувати НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЮ П...

Page 7: ...enia Przy tym zalecane jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu W razie silnego zabrudzenia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczyszczania Aby wysuszyć stopę żelazka przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA Postaw żelazko pionowo Ustaw regulator w położeniu Min Odłącz żelazko od sieci elektrycznej Daj mu wystygnąć Możesz zwinąć przewód Przechowuj żelazko w pozycj...

Page 8: ...ista greičiau nei vėsta Pirmiausiai lyginkite drabužius kuriems reikalinga žemiausia temperatūra po to pereikite prie kitų drabužių Jeigu audinys yra pagamintas iš kelių skirtingų pluoštų lyginimui pasirinkite žemiau sią reikalaujamą temperatūrą Pavyzdžiui jeigu audinio sudėtyje yra 60 poliesterio ir 40 medvilnės turite pasirinkti poliesteriui skirtą temperatūrą Pasukite temperatūros reguliatorių ...

Page 9: ...mehānisko regulatoru uz nepieciešamo tem peratūru Kad indikators ir nodzisis var sākt gludināt Ja iestatījāt temperatūru kas ir zemāka par gludināšanas temperatūru nav ie teicams sākt gludināšanu kamēr nav vēlreiz izgaismojies indikators GLUDINĀŠANAS TEMPERATŪRAS IESTATĪŠANA Pirms gludināšanas izlasiet noteiktā veida auduma gludināšanas norādījumus Atlasiet audumus atbilstoši gludināšanas temperat...

Page 10: ...ndavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitse mille nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA Küsige elektrikult nõu OHUTUSMEETMED Ühendage triikraua toitejuhe pistikupesasse Indikaator süttib Seadke mehaaniline regulaator vajalikule temperatuurile Kui indikaator kustub võite hakata triikima Kui te seadsite temperatuuri triikimisel kasutatust madalamaks soovitame hakata triik...

Page 11: ...n cazul în care Dvs nu vă folosiţi de dispozitiv deconectaţi l de la reţeaua de curent electric Puneţi atent fierul de călcat pe tabla de călcat pentru a nu deteriora suprafaţa de lucru ATENŢIE Nu turnaţi în rezervorul pentru apă soluţii aromatizate oţet amidon dizolvat reagenţi pentru înlăturarea calcarului substanţe chimiceşietc ATENŢIE Furcacabluluidealimentareposedăconductor electric şi contac...

Page 12: ...Ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdó vagy egyéb vízzel teli edény közelében Csak beltérben száraz helységben használható Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket Feszültség alatti berendezést ne szereljen szét össze illetve azt ne tisztítsa Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül Ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne érintse sérüljön A berendezésen soha ne hajtson végre ...

Page 13: ... Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Küchenspüle im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig keit Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdo se wenn das Gerät nicht benutzt wird sowie vor der Montage Aus bau und Reinigung Das Produkt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden solange es an das Stromnetz an...

Page 14: ... Steckdose Stellen Sie mit dem Temperaturregler die Temperatur MAX ein Nachdem die Sohle erhitzt ist ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Während Sie das Bügeleisen horizontal über dem Waschbecken halten drücken Sie dieTaste Self clean Der Dampf und kochendesWasser die aus den Düsen kommen entfernen dieVerschmutzungen Dabei soll das Bügel eisenvorwärtsundrückwärtsgeschütteltwerden WenndasB...

Page 15: ...e réservoir d eau Pour éviter le trop plein ne dépassez pas le repère sur le réservoir Si vous voulez ajouter de l eau au cours du repassage d abord débranchez le fer du réseau CHOIX DE LA POSITION DU CORPS Repassez en vous tenant droit Fixez la hauteur de la planche à repasser de sorte que la poignée du fer soit à ras du coude Lorsque la tempéra ture est régulièrement choisie il ne s impose pas d...

Page 16: ...ní vlněné k vlněným bavlňěné k bavněným a tak dále Nahřátí žehličky probíhá rychleji než ochlazení Proto začněte žehlit výrob ky vyžadující nejmenší teplotu potom pokračujte s dalšími výrobky Pokud je látka různého druhu vláken musíte začít žehllení nejnižší potřebné teploty Například pokud je v látce šedesát procent po liesteru a čtyřicet procent bavlny musíte vybrat teplotu pro polies ter Otočte...

Page 17: ...INHALT CONTENT OBSAHU COMPONENTS IDENTIFICATION ОПИСАНИЕ ОПИС OPIS APRAŠYMAS APRAKSTS KIRJELDUS DESCRIERE LEÍRÁS BESCHREIBUNG DESCRIPTION POPIS ENGLISH РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL ROMÂNESC MAGYAR DEUTSCH FRANÇAIS ČESKY 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 ...

Reviews: