background image

4

RUS

Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-

цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед 

включением изделия проверьте, соответствуют ли технические 

характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам 

электросети. Некорректное использование может привести к 

поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить 

вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых 

целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие 

не предназначено для коммерческого применения. Используй-

те изделие только по прямому его назначению. Не используйте 

изделие на улице и в помещениях с повышенной влажностью 

воздуха. Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы 

его не используете, а также перед сборкой, разборкой и чист-

кой. Изделие не должно быть без присмотра, пока оно подклю-

чено к сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался 

острых кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание 

поражения электротоком не пытайтесь самостоятельно раз-

бирать и ремонтировать изделие. При отключении изделия от 

электросети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не 

перекручивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Из-

делие не предназначено для приведения в действие внешним 

таймером или отдельной системой дистанционного управле-

ния. Изделие не предназначено для использования лицами с 

пониженными физическими, чувственными или умственными 

способностями, а также при отсутствии у них опыта или знаний, 

если они не находятся под контролем либо не проинструктиро-

ваны об использовании прибора лицом, ответственным за их 

безопасность.Не разрешайте детям использовать изделие в ка-

честве игрушки. Не используйте принадлежности, не входящие 

в комплект поставки. 

ВНИМАНИЕ!

 Не позволяйте детям играть с 

полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА 

УДУШЬЯ! 

ВНИМАНИЕ! 

Не используйте изделие вне помещения. 

ВНИМАНИЕ!

 Будьте особенно внимательны, если поблизости от 

работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с 

ограниченными возможностями.  

ВНИМАНИЕ!

 Не используйте 

изделие вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и са-

мовоспламеняющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом 

с газовой или электрической плитой, а также другими источни-

ками тепла. Не подвергайте изделие воздействию прямых сол-

нечных лучей. Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться 

к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время 

работы изделия. Если изделие некоторое время находилось при 

температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдер-

жать при комнатной температуре не менее 2 часов. 

ВНИМАНИЕ! 

Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокры-

ми руками. 

ВНИМАНИЕ!

 Отключайте изделие от электрической 

сети каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы 

им не пользуетесь. 

ВНИМАНИЕ! 

При подключении изделия к 

электрической сети не используйте переходник. 

ВНИМАНИЕ! 

Чтобы избежать перегрузки сети питания не подключайте из-

делие одновременно с другими мощными электроприборами 

к одной и той же линии электросети. Перед заполнением или 

сливом воды из резервуара, а также, если Вы не пользуетесь 

изделием, выключайте его от электросети. Ставьте утюг на гла-

дильную доску осторожно, чтоб не повредить рабочую поверх-

ность. 

ВНИМАНИЕ!

 Не заливайте в резервуар для воды арома-

тизирующие жидкости, уксус, раствор крахмала, реагенты для 

удаления накипи, химические вещества и т.п. 

ВНИМАНИЕ! 

Вилка 

шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключай-

те изделие только к соответствующим заземленным розеткам. 

ВНИМАНИЕ!

 Не ставьте утюг на металлические или шершавые 

поверхности. Избегайте глажки по застежкам-молниям, заклеп-

кам и др., поскольку они могут повредить рабочую поверхность. 

ВНИМАНИЕ!

 Будьте осторожны, не прикасайтесь к металличе-

ским частям утюга. 

ВНИМАНИЕ!

 Регулярно очищайт утюг от 

накипи. Неисправности, возникшие из-за появления накипи на 

составляющих деталях изделия, не являются гарантийным слу-

чаем. 

ВНИМАНИЕ! 

Для дополнительной защиты, в цепь питания 

целесообразно установить устройство защитного отключения 

с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. 

Для установки устройства обратитесь к специалистам. 

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND 

MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.

STORAGE

This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with 

household waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local 

authorities. Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environ-

ment that may result from improper handling of waste.

Подключите сетевой шнур утюга к розетке. Загорится индикатор. 

Установите терморегулятор на необходимую температуру. Когда ин-

дикатор погаснет, Вы можете начинать глажку. Если Вы установили 

температуру меньше, чем при которой Вы гладили, то не рекоменду-

ется начинать гладить пока снова не загорится индикатор.

УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖКИ

Перед началом работы обратитесь к инструкции по глажке конкрет-

ного типа ткани. Отберите изделия по составу волокна в зависимости 

от температуры глажения: шерстяные к шерстяным, хлопчатобумаж-

ные к хлопчатобумажным и т.п. Нагрев утюга осуществляется быстрее, 

чем охлаждение. Итак, начинайте гладить изделия требующие наи-

меньшей температуры, затем переходите к следующим изделиям. 

Если ткань состоит из разного рода волокон, Вам нужно начинать про-

цесс глажки с самой низкой требуемой температуры. Например, в со-

став ткани входит 60% полиэстера и 40% хлопка, Вам нужно выбрать 

температуру для полиэстера. Поверните терморегулятор в позицию в 

соответствии с тем типом ткани, которую собираетесь гладить.

НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ

Перед наполнением резервуара водой отключите изделие от сети. 

Аккуратно наполните резервуар водой. Чтобы предотвратить перепол-

нение, не наливайте воду выше метки на резервуаре. Если Вы хотите до-

бавить воду в процессе глажки, сначала отключите утюг от электросети.

ВЫБОР ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛА

Гладьте, держа спину прямо. Установите высоту гладильной доски 

так, чтоб ручка утюга находилась на одном уровне с локтем. При 

правильно выбранной температуре нет необходимости сильно 

давить на утюг. Самые лучшие результаты достигаются, когда белье 

немного влажное. 

ОТПАРИВАНИЕ

Переведите регулятор температуры в положение «••» или «•••». На

-

жмите кнопку отпаривания. 

ВНИМАНИЕ!

 Чтобы предотвратить 

вытекание воды из паровых отверстий, удерживайте кнопку отпа-

ривания не более 5 секунд.

РАЗБРЫЗГИВАНИЕ

Разбрызгивание может быть использовано при различной темпе-

ратуре и различных режимах работы изделия, если в резервуаре 

достаточно воды. Для использования этой функции нажмите на 

кнопку разбрызгивания несколько раз. 

ПАРОВОЙ УДАР

Эта функция применяется для дополнительной разовой подачи 

пара при разглаживании очень смятых мест. Установите терморе-

гулятор в положение «••» или «•••» и нажмите кнопку подачи пара.

ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ

Убедитесь, что в резервуаре достаточно воды. Подключите утюг к 

электросети и поставьте его вертикально. Установите терморегуля-

тор и регулятор степени отпаривания на максимальную позицию. 

Держа утюг вертикально, нажмите кнопку подачи пара. Функция 

защиты от протечек автоматически предотвращает образова-

ние капель, давая возможность гладить деликатные ткани без 

риска испортить их или поставить пятна.

Summary of Contents for AU 3153

Page 1: ...AU 3153 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu STEAM IRON Electric ...

Page 2: ...чі пари 7 Кнопка самоочищення 8 Кнопка розбризкувача 9 Терморегулятор 10 Світловий індикатор нагріву 11 Ручка SPECIFICATIONS Power supply 220 240V 50 60Hz Power 2400 W 1 Suprafaţa de lucru 2 Pulverizator 3 Capacul rezervorului de apă 4 Rezervor de apă transparent 5 Regulatorul debitului de aburi 6 Buton pentru dispersarea jetului de aburi 7 Buton pentru auto curăţare 8 Buton pentru stropire 9 Regu...

Page 3: ... start ironing If you set the temperature less than when you ironed it is not recommended to start ironing until the indicator lights up again IRONTEMPERATURESETTING Before work starts refer to the instructions for ironing a particular type of fabric Select products for the fiber composition depending on the tem perature of ironing woolen to woolen cotton to cotton etc Heating of the iron is faste...

Page 4: ... рабочую поверхность ВНИМАНИЕ Будьте осторожны не прикасайтесь к металличе ским частям утюга ВНИМАНИЕ Регулярно очищайт утюг от накипи Неисправности возникшие из за появления накипи на составляющих деталях изделия не являются гарантийным слу чаем ВНИМАНИЕ Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство защитного отключения с номинальным током срабатывания не превышающи...

Page 5: ...стовуйте приладдя що не вхо дять в комплект поставки УВАГА Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою ЗАГРОЗА ЗАДУХИ УВАГА Не використовуйте виріб поза приміщенням УВАГА Будьте особливо уважні якщо поблизу від працюючого виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеже ними можливостями УВАГА Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів вибухових...

Page 6: ...i o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej Przed napełnianiem lub zlewaniem wody ze zbiornika oraz wówczas gdy nie korzystasz z wyrobu odłącz goodsiecielektrycznej Stawiajżelazkonadescedoprasowaniaostroż nie aby nie uszkodzić powierzchni roboczej ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Поверніть терморегуляторв позицію відповідну до того типу ткани ни яку збираєтеся прасувати НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЮ П...

Page 7: ...enia Przy tym zalecane jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu W razie silnego zabrudzenia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczyszczania Aby wysuszyć stopę żelazka przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA Postaw żelazko pionowo Ustaw regulator w położeniu Min Odłącz żelazko od sieci elektrycznej Daj mu wystygnąć Możesz zwinąć przewód Przechowuj żelazko w pozycj...

Page 8: ...ista greičiau nei vėsta Pirmiausiai lyginkite drabužius kuriems reikalinga žemiausia temperatūra po to pereikite prie kitų drabužių Jeigu audinys yra pagamintas iš kelių skirtingų pluoštų lyginimui pasirinkite žemiau sią reikalaujamą temperatūrą Pavyzdžiui jeigu audinio sudėtyje yra 60 poliesterio ir 40 medvilnės turite pasirinkti poliesteriui skirtą temperatūrą Pasukite temperatūros reguliatorių ...

Page 9: ...mehānisko regulatoru uz nepieciešamo tem peratūru Kad indikators ir nodzisis var sākt gludināt Ja iestatījāt temperatūru kas ir zemāka par gludināšanas temperatūru nav ie teicams sākt gludināšanu kamēr nav vēlreiz izgaismojies indikators GLUDINĀŠANAS TEMPERATŪRAS IESTATĪŠANA Pirms gludināšanas izlasiet noteiktā veida auduma gludināšanas norādījumus Atlasiet audumus atbilstoši gludināšanas temperat...

Page 10: ...ndavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitse mille nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA Küsige elektrikult nõu OHUTUSMEETMED Ühendage triikraua toitejuhe pistikupesasse Indikaator süttib Seadke mehaaniline regulaator vajalikule temperatuurile Kui indikaator kustub võite hakata triikima Kui te seadsite temperatuuri triikimisel kasutatust madalamaks soovitame hakata triik...

Page 11: ...n cazul în care Dvs nu vă folosiţi de dispozitiv deconectaţi l de la reţeaua de curent electric Puneţi atent fierul de călcat pe tabla de călcat pentru a nu deteriora suprafaţa de lucru ATENŢIE Nu turnaţi în rezervorul pentru apă soluţii aromatizate oţet amidon dizolvat reagenţi pentru înlăturarea calcarului substanţe chimiceşietc ATENŢIE Furcacabluluidealimentareposedăconductor electric şi contac...

Page 12: ...Ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdó vagy egyéb vízzel teli edény közelében Csak beltérben száraz helységben használható Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket Feszültség alatti berendezést ne szereljen szét össze illetve azt ne tisztítsa Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül Ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne érintse sérüljön A berendezésen soha ne hajtson végre ...

Page 13: ... Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Küchenspüle im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig keit Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdo se wenn das Gerät nicht benutzt wird sowie vor der Montage Aus bau und Reinigung Das Produkt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden solange es an das Stromnetz an...

Page 14: ... Steckdose Stellen Sie mit dem Temperaturregler die Temperatur MAX ein Nachdem die Sohle erhitzt ist ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Während Sie das Bügeleisen horizontal über dem Waschbecken halten drücken Sie dieTaste Self clean Der Dampf und kochendesWasser die aus den Düsen kommen entfernen dieVerschmutzungen Dabei soll das Bügel eisenvorwärtsundrückwärtsgeschütteltwerden WenndasB...

Page 15: ...e réservoir d eau Pour éviter le trop plein ne dépassez pas le repère sur le réservoir Si vous voulez ajouter de l eau au cours du repassage d abord débranchez le fer du réseau CHOIX DE LA POSITION DU CORPS Repassez en vous tenant droit Fixez la hauteur de la planche à repasser de sorte que la poignée du fer soit à ras du coude Lorsque la tempéra ture est régulièrement choisie il ne s impose pas d...

Page 16: ...ní vlněné k vlněným bavlňěné k bavněným a tak dále Nahřátí žehličky probíhá rychleji než ochlazení Proto začněte žehlit výrob ky vyžadující nejmenší teplotu potom pokračujte s dalšími výrobky Pokud je látka různého druhu vláken musíte začít žehllení nejnižší potřebné teploty Například pokud je v látce šedesát procent po liesteru a čtyřicet procent bavlny musíte vybrat teplotu pro polies ter Otočte...

Page 17: ...INHALT CONTENT OBSAHU COMPONENTS IDENTIFICATION ОПИСАНИЕ ОПИС OPIS APRAŠYMAS APRAKSTS KIRJELDUS DESCRIERE LEÍRÁS BESCHREIBUNG DESCRIPTION POPIS ENGLISH РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL ROMÂNESC MAGYAR DEUTSCH FRANÇAIS ČESKY 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 ...

Reviews: