Aurora AU 3153 Manual Download Page 12

12

ŞOCUL DE ABUR  

Această funcţie se aplică pentru dispersarea unui jet suplimentar de 

aburi  la călcarea porţiunilor foarte boţite. Fixaţi regulatorul de tem-

peratură în poziţia «••» sau «•••», , apăsaţi butonul pentru dispersarea 

jetului de abur.

ABURIREA VERTICALĂ 

Asiguraţi-vă că în rezervor este o cantitate suficientă de apă. Conec-

taţi fierul de călcat la reţeaua de curent electric şi plasaţi-l în poziţie 

verticală. Ţinând fierul de călcat în poziţie verticală, apăsaţi butonul 

pentru dispersarea jetului de abur. Funcţia  de protecţie contra scur-

gerilor previne automat formarea picăturilor, oferind posibilitatea 

de a călca stofe delicate fără riscul de a fi deteriorate sau pătate.

CĂLCARE USCATĂ 

Dvs. puteţi călca în regim uscat, chiar dacă rezervorul este plin cu 

apă. Însă în cazul lucrului îndelungat în acest regim nu se reco-

mandă să turnaţi prea multă apă în rezervor. Fixaţi regulatorul debi-

tului de aburi în poziţia minimală. 

FUNCŢIA DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA CALCARULUI

Fierul de călcat este dotat cu funcţia ANTI-CALC pentru protecţia 

împotriva formării depunrilor de calcar.      

FUNCŢIA DE PROTECŢIE CONTRA SCURGERII «ANTI-PICURARE»

Funcţia «anti-picurare», permite evitarea scurgerii apei şi formării urme

-

lor pe ţesături, în cazul lucrului firerului de călcat la temperaturi joase. 

AUTOCURĂŢAREA

Umpleţi rezervorul cu apă până la gradaţia maximală, închideţi ca-

pacul. Conectaţi fierul de călcat la reţeaua de alimentare cu energie 

electrică. Cu ajutorul regulatorului de temperatură stabiliţi tempera-

tura  «MAX». După încălzirea tălpii, deconectaţi fierul de călcat de la 

reţeaua electrică. Ţinând fierul de călcat în poziţie orizontală deasu-

pra lavoarului, apăsaţi butonul «Self-clean». Aburii şi apa clocotită, 

ieşidn din duze, vor înlătura murdăria.  În plus, fierul de călcat tre-

buie clătinat înainte şi înapoi. În cazul când fierul de călcat este prea 

murdar ciclul de autocurăţare necesită a fi   repetat. Pentru uscarea 

tălpii fierului de călcat, călcaţi o bucată de stofă inutilă. 

FINISAREA CĂLCATULUI 

Fixaţi fierul de călcat în poziţie verticală. Fixaţi regulatorul în poziţia 

«Min». Deconectaţi fierul de călcat de la reţeaua electrică. Lăsaţi-l să 

se răcească. Puteţi depăna cablul. Păstraţi fierul de călcat în poziţie 

verticală, pentru a evita deteriorarea suprafeţei de lucru. 

ATENŢIE! 

La 

sfârşitul lucrului trebuie întotdeauna de scos toată apa din rezervor.

Înainte de a curăţa dispozitivul asiguraţi-vă că fierul de călcat este deconectat de la reţeaua electrică şi că s-a răcit definitiv. Curăţaţi carcasa dispozitivului cu 

o cârpă umedă, apoi ştergeţi-o cu o cârpă uscată. Pentru curăţarea tălpii este interzisă  folosirea materialelor abrazive. Scoateţi toată apa din rezervor, iar apoi 

depănaţi cablul de alimentare în jurul bazei fierului de călcat. Pentru protejarea suprafeţei de lucru, păstraţi dispozitivul în poziţie verticală.  

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, asiguraţi-vă dacă acesta este deconectat de la reţeaua electrică. Îndepliniţi toate cerinţele compar-

timentului CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA. Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi răcăros, inaccesibil copiilor.

PĂSTRAREA

Acest simbol de pe produs şi ambalaj semnifică  că articolele electrice şi electronice uzate, precum şi bateriile nu trebuie să fie aruncate împreună cu 

deşeurile menajere. Ele urmează a fi predate în punctele specializate de colectare. Pentru informaţii suplimentare cu privire la sistemele existente de colec-

tare a deşeurilor adresaţi-vă la autorităţile locale. Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor preţioase şi va preveni impactul posibil negativ 

asupra sănătăţii oamenilor şi stării mediului ambiant, ce poate apărea în rezultatul manipulării incorecte a deşeurilor.     

HUN

A sérülések elkerülése végett, kérjük, figyelmesen olvassa el jelen 

tájékoztatót a gép üzembe helyezése előtt.. A termék bekapcsolása 

előtt, ellenőrizze hogy a hálózat adatai megfelelnek-e feltüntetett pa-

ramétereknek. A helytelen használat a berendezés meghibásodásához 

vezethet, és akár sérülést is okazhat . A termék csak háztartásbeli hasz-

nálatra megfelelő, kereskedelmi célokra nem használható. Ne használja 

a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy egyéb, vízzel teli edény 

közelében! Csak beltérben, száraz helységben használható! Használat 

után mindig áramtalanítsa a készüléket! Feszültség alatti berendezést 

ne szereljen szét-össze, illetve azt ne tisztítsa! Használat közben ne 

hagyja felügyelet nélkül!Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne érintse 

sérüljön! A berendezésen soha ne hajtson végre változtatásokat, azt 

házilag ne javítsa! Balesetveszély! A termék áramtalanításánál soha ne 

húzza a vezetéket, mindig a villásdugónál fogva áramtalanítson! Ne 

engedje a vezetéket megcsavarodni, megtörni! A termék nem használ-

ható időzító berendezésekkel! Fogyatékos személyek, illetve megfelelő 

tapasztalattal nem rendelkező egyének a berendezést csak folyamatos 

ellenőrzés alatt használhatják. Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak 

a termékkel. Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyek nem tartoznak 

a berendezéshez. 

FIGYELEM!

 Ne engedje a gyermekeket játszani a cso-

magolás részeivel! Fulladás veszély! 

FIGYELEM!

 Ne üzemeltesse a ter-

méket kültérben! 

FIGYELEM! 

Ezt a terméket csak akkor használhatják 8 

éves korú, vagy e feletti gyermekek, továbbá azon személyek, akik csök-

kent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak, ha felügyelik 

Őket, és megértik a készülék használatával kapcsolatos veszélyeket. 

FIGYELEM!

 Ne üzemeltesse a készüléket gyúlékony anyagok, robba-

násveszélyes gázok közelében. Ne hagyja forró felületek közelében és 

ne tegye ki közvetlen napfény vagy hőforrások hatásának! 

FIGYELEM! 

Működés közben 8 éven aluli gyermekek ne nyúljanak a berendezés-

hez, annak vezetékéhez, valamint a villásdugóhoz sem! Amennyiben a 

termék huzamosabb ideig hidegben volt tárolva, a bekapcsolása előtt 

legalább két órán át tartsa azt szobahőmérsékleten. 

FIGYELEM!

 Ne 

érintse meg vizes kézzel sem a berendezést, sem a hálózati csatlakozót! 

FIGYELEM! 

A munka befejeztével és tisztítás előtt mindig áramtalanítsa 

a berendezést. 

FIGYELEM!

 A termék hálózathoz történő csatlakoztatá-

sát csak direktben a villásdugóval végezze! 

FIGYELEM!

 A vezeték és a 

villásdugó földeléssel ellátott. A berendezés csak ennek megfelelően ki-

alakított hálózatban üzemeltethető! 

FIGYELEM!

 A hálózati túlterhelés 

elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a terméket olyan hálózathoz, 

amelyen már egy, vagy több, nagy áramfelvételű berendzeés üzemel! 

Mielőtt feltöltené vízzel, vagy éppen leürítené a vizet, illetve ha nem 

használja a vasalót, mindenképpen áramtalanítsa azt. Mindig óvatosan 

tegy le a vasalót, hogy ne sértse fel annak felületét. 

FIGYELEM!

 A víztar-

tályba soha ne töltsön ecetet, illatosító anyagokat, keményító oldatot, 

vízkő oldót, vegyi anyagokat.

 FIGYELEM!

 A vasaló villásdugója földelt. 

A készüléket csak ennek megfelelő hálózatban használja! 

FIGYELEM!

 

Sose tegye a vasalót fém, vagy egyéb más, durva felületre. Szegecsek, 

fém zippzárak, fém gombok esetén legyen különösen elővugyázatos, 

ezek megsérthetik a letapadásmentes bevonatot. 

FIGYELEM!

 Ne ér-

jen a vasaló fém részeihez. 

FIGYELEM!

 Rendszeresen gondoskodjon 

a vízkő eltávolításáról. A vízkő okozta meghibásodások nem tartoznak 

a garanciális események közé.

 FIGYELEM! 

Kiegészítő védelemként az 

áramkörbe javasolt 30 mA értéknél kisebb megszakító beépítése. En-

nek beszereléséhez kérje szakember segítségét.

BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 

HASZNÁLAT

Helyezze áram alá a berendezést. Felvillan a visszajelző.Állítsa be a mecha-

nikus szabályzóval a kívánt hőfokot. Mikor a visszajelző kialszik, a vasaló 

használható. Ha alacsonyabb hőfokra állítja a berendezést, mindenképpen 

várja meg, amíg az lehűl a kívánt hőmérsékletre, és felvillan a visszajelző. 

A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA

Mielőtt hozzáketdene, olvassa át a leírást, hogy tisztában legyen vele, 

milyen anyaggal hogyan kell bánni.Válogassa szét a ruhaneműket 

anyaguk, így vasalási hőmérsékletük szerint: gyapjú, pamut. A vasaló

 gyorsabban melegszik, mint ahogy hűl. Ezért kezdje a vasalást a leg-

kisebb hőfokon vasalható anyagokkal. Ha a ruha vegyes anyagokból 

készült, akkor mindig alacsonyabb hőfokon kezdje a vasalást. Például 

ha a textil 60% poliészter és 40% pamut tartalmú, akkor először a poli-

észterhez szabályozza a hőmérsékletet. 

VÍZZEL VALÓ FELTÖLTÉS

Válassza le a vasalót a hálózatról. Óvatosan töltse fel a tartályt vízzel. Ne 

töltse túl a jelzésen. Ha vasalás közben szeretne utántölteni, az utántöl-

tés idejére mindenképpen áramtalanítsa a vasalót. 

Summary of Contents for AU 3153

Page 1: ...AU 3153 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu STEAM IRON Electric ...

Page 2: ...чі пари 7 Кнопка самоочищення 8 Кнопка розбризкувача 9 Терморегулятор 10 Світловий індикатор нагріву 11 Ручка SPECIFICATIONS Power supply 220 240V 50 60Hz Power 2400 W 1 Suprafaţa de lucru 2 Pulverizator 3 Capacul rezervorului de apă 4 Rezervor de apă transparent 5 Regulatorul debitului de aburi 6 Buton pentru dispersarea jetului de aburi 7 Buton pentru auto curăţare 8 Buton pentru stropire 9 Regu...

Page 3: ... start ironing If you set the temperature less than when you ironed it is not recommended to start ironing until the indicator lights up again IRONTEMPERATURESETTING Before work starts refer to the instructions for ironing a particular type of fabric Select products for the fiber composition depending on the tem perature of ironing woolen to woolen cotton to cotton etc Heating of the iron is faste...

Page 4: ... рабочую поверхность ВНИМАНИЕ Будьте осторожны не прикасайтесь к металличе ским частям утюга ВНИМАНИЕ Регулярно очищайт утюг от накипи Неисправности возникшие из за появления накипи на составляющих деталях изделия не являются гарантийным слу чаем ВНИМАНИЕ Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство защитного отключения с номинальным током срабатывания не превышающи...

Page 5: ...стовуйте приладдя що не вхо дять в комплект поставки УВАГА Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою ЗАГРОЗА ЗАДУХИ УВАГА Не використовуйте виріб поза приміщенням УВАГА Будьте особливо уважні якщо поблизу від працюючого виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеже ними можливостями УВАГА Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів вибухових...

Page 6: ...i o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej Przed napełnianiem lub zlewaniem wody ze zbiornika oraz wówczas gdy nie korzystasz z wyrobu odłącz goodsiecielektrycznej Stawiajżelazkonadescedoprasowaniaostroż nie aby nie uszkodzić powierzchni roboczej ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Поверніть терморегуляторв позицію відповідну до того типу ткани ни яку збираєтеся прасувати НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЮ П...

Page 7: ...enia Przy tym zalecane jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu W razie silnego zabrudzenia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczyszczania Aby wysuszyć stopę żelazka przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA Postaw żelazko pionowo Ustaw regulator w położeniu Min Odłącz żelazko od sieci elektrycznej Daj mu wystygnąć Możesz zwinąć przewód Przechowuj żelazko w pozycj...

Page 8: ...ista greičiau nei vėsta Pirmiausiai lyginkite drabužius kuriems reikalinga žemiausia temperatūra po to pereikite prie kitų drabužių Jeigu audinys yra pagamintas iš kelių skirtingų pluoštų lyginimui pasirinkite žemiau sią reikalaujamą temperatūrą Pavyzdžiui jeigu audinio sudėtyje yra 60 poliesterio ir 40 medvilnės turite pasirinkti poliesteriui skirtą temperatūrą Pasukite temperatūros reguliatorių ...

Page 9: ...mehānisko regulatoru uz nepieciešamo tem peratūru Kad indikators ir nodzisis var sākt gludināt Ja iestatījāt temperatūru kas ir zemāka par gludināšanas temperatūru nav ie teicams sākt gludināšanu kamēr nav vēlreiz izgaismojies indikators GLUDINĀŠANAS TEMPERATŪRAS IESTATĪŠANA Pirms gludināšanas izlasiet noteiktā veida auduma gludināšanas norādījumus Atlasiet audumus atbilstoši gludināšanas temperat...

Page 10: ...ndavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitse mille nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA Küsige elektrikult nõu OHUTUSMEETMED Ühendage triikraua toitejuhe pistikupesasse Indikaator süttib Seadke mehaaniline regulaator vajalikule temperatuurile Kui indikaator kustub võite hakata triikima Kui te seadsite temperatuuri triikimisel kasutatust madalamaks soovitame hakata triik...

Page 11: ...n cazul în care Dvs nu vă folosiţi de dispozitiv deconectaţi l de la reţeaua de curent electric Puneţi atent fierul de călcat pe tabla de călcat pentru a nu deteriora suprafaţa de lucru ATENŢIE Nu turnaţi în rezervorul pentru apă soluţii aromatizate oţet amidon dizolvat reagenţi pentru înlăturarea calcarului substanţe chimiceşietc ATENŢIE Furcacabluluidealimentareposedăconductor electric şi contac...

Page 12: ...Ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdó vagy egyéb vízzel teli edény közelében Csak beltérben száraz helységben használható Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket Feszültség alatti berendezést ne szereljen szét össze illetve azt ne tisztítsa Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül Ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne érintse sérüljön A berendezésen soha ne hajtson végre ...

Page 13: ... Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Küchenspüle im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig keit Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdo se wenn das Gerät nicht benutzt wird sowie vor der Montage Aus bau und Reinigung Das Produkt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden solange es an das Stromnetz an...

Page 14: ... Steckdose Stellen Sie mit dem Temperaturregler die Temperatur MAX ein Nachdem die Sohle erhitzt ist ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Während Sie das Bügeleisen horizontal über dem Waschbecken halten drücken Sie dieTaste Self clean Der Dampf und kochendesWasser die aus den Düsen kommen entfernen dieVerschmutzungen Dabei soll das Bügel eisenvorwärtsundrückwärtsgeschütteltwerden WenndasB...

Page 15: ...e réservoir d eau Pour éviter le trop plein ne dépassez pas le repère sur le réservoir Si vous voulez ajouter de l eau au cours du repassage d abord débranchez le fer du réseau CHOIX DE LA POSITION DU CORPS Repassez en vous tenant droit Fixez la hauteur de la planche à repasser de sorte que la poignée du fer soit à ras du coude Lorsque la tempéra ture est régulièrement choisie il ne s impose pas d...

Page 16: ...ní vlněné k vlněným bavlňěné k bavněným a tak dále Nahřátí žehličky probíhá rychleji než ochlazení Proto začněte žehlit výrob ky vyžadující nejmenší teplotu potom pokračujte s dalšími výrobky Pokud je látka různého druhu vláken musíte začít žehllení nejnižší potřebné teploty Například pokud je v látce šedesát procent po liesteru a čtyřicet procent bavlny musíte vybrat teplotu pro polies ter Otočte...

Page 17: ...INHALT CONTENT OBSAHU COMPONENTS IDENTIFICATION ОПИСАНИЕ ОПИС OPIS APRAŠYMAS APRAKSTS KIRJELDUS DESCRIERE LEÍRÁS BESCHREIBUNG DESCRIPTION POPIS ENGLISH РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL ROMÂNESC MAGYAR DEUTSCH FRANÇAIS ČESKY 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 ...

Reviews: