Audiovox Jensen CD2610 Owner'S Manual Download Page 9

9

CD2610

VOL

VOL

BAS

TRB

BAL

FAD

P

U

S

H

S

E
E

L

C

T

B

B

S

L

E

T

A

A

AD

F

R

P

U

S

H

S

E
E

L

C

T

B

B

S

L

E

T

A

A

AD

F

R

P

U

S

H

S

E
E

L

C

T

B

B

S

L

E

T

A

A

AD

F

R

P

U

S

H

S

E
E

L

C

T

B

B

S

L

E

T

A

A

AD

F

R

Operation (continued)

Select (continued)

Bass

Press

 PUSH 

(4) twice until “BAS” appears in the display. Within five seconds, rotate the volume 

control (3) clockwise or counter clockwise to adjust bass from “-10” to “+10”. “00” represents a 
flat response. The bass level will be shown on the display for five seconds or until another 
function is activated.

Treble

Press 

PUSH 

(4) three times until “TRB” appears in the display. Within five seconds, rotate the 

volume control (3) clockwise or counter clockwise to adjust Treble from “-10” to “+10”. “00” 
represents a flat response. The treble level will be shown on the display for five seconds or until 
another function is activated.

Balance

Press 

PUSH 

(4)

 

four times until “BAL” appears in the display. Within five seconds, rotate the 

volume control (3) clockwise (or counter clockwise) to adjust Balance between the right and left 
speakers from “BAL 10R” (full right) to “BAL 10L” (full left). “BAL L=R” represents an equal 
balance level between the right and left speakers. The balance position will be shown on the 
display for five seconds or until another function is activated.

Fader

Press 

PUSH 

(4)

 

five times until “FAD” appears in the display. Within five seconds, rotate the 

volume control (3) clockwise or counter clockwise to adjust balance between the front and rear 
speakers from “FAD 10R” (full rear) to “FAD 10F” (full front). “FAD F=R” represents an equal 
balance level between the front and rear speakers. The fader position will be shown on the 
display for five seconds or until another function is activated.

Select

Selección

Sélectionner

Operación (continuado)

Selección (continuado)

Graves

Presione 

PUSH

 (4) dos veces hasta que aparezca "BAS" en la pantalla. En los cinco segundos siguientes, 

rote la perilla de control de volumen (3) hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar los graves 
desde “-10” a “+10”. "00" representa una respuesta plana. Los niveles graves se mostrarán en la pantalla 
por cinco segundos o hasta que otra función se active. 

Agudos

Presione 

PUSH

 (4) tres veces hasta que aparezca "TRB" en la pantalla. En los cinco segundos siguientes, 

rote la perilla de control de volumen (3) hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar los 
agudos desde “-10” a “+10”. "00" representa una respuesta plana. El nivel de agudos se mostrará en la 
pantalla por cinco segundos o hasta que otra función se active. 

Balance

Presione 

PUSH

 (4) cuatro veces hasta que aparezca "BAL" en la pantalla. En los cinco segundos 

siguientes, rote el control de volumen (3) hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el 
balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde “BAL 10R” (completamente a la derecha) a “BAL 
10L” (completamente a la izquierda). "BAL L=R" representa un balance de nivel igual entre los altavoces 
derecho e izquierdo. La posición del balance se mostrará en la pantalla por cinco segundos o hasta que otra 
función se active. 

Balance delantero y trasero (Fader)

Presione 

PUSH

 (4) cinco veces hasta que aparezca "FAD" en la pantalla. En los cinco segundos siguientes, 

rote el control de volumen (3) hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los 
altavoces delanteros y traseros desde “FAD 10R” (completamente hacia atrás) a “FAD 10F” (completamente 
hacia adelante). "FADL F=R" representa un nivel de balance igual entre los altavoces delanteros y traseros. 
La posición de balance se mostrará en la pantalla por cinco segundos o hasta que otra función se active.

Opération

 

(continué)

Sélectionner (continué)

Bass

Appuyez sur le bouton 

PUSH

 deux fois jusqu'à ce que le mot BAS soit affiché. Dans cinq secondes, tourner 

le contrôle volume dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le bass de -10 à 10. 00 
signifie une réponse plate. Le niveau de bass sera affiché pendant cinq secondes ou jusqu'à ce qu'une autre 
fonction soit activée.

Aigu

Appuyez sur le bouton 

PUSH

 trois fois jusqu'à ce que le mot TRE soit affiché. Dans cinq secondes, tourner 

le contrôle volume dans ou contre le sens des aiguilles d'une montrer pour ajuster l'aigu de -10 à 10. 00 
signifie une réponse plate. Le niveau d'aigu sera affiché pendant cinq secondes ou jusqu'à ce qu'une autre 
fonction soit activée. 

Equilibre

Appuyez quatre fois sur le bouton 

PUSH

 jusqu'à ce que le mot BAL soit affiché. Dans cinq secondes, 

tourner le contrôle volume dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster l'équilibre entre les 
haut-parleurs de droit et de gauche de BAL10R (haut-parleur de droite) à BAL10L (haut-parleur de gauche). 
BAL L=R signifie un équilibre parfait entre les haut-parleurs de droite et de gauche. La position de l'équilibre 
sera affichée pendant cinq secondes ou jusqu'à ce qu'une autre fonction soit activée.

Atténuateur

Appuyez cinq fois sur le bouton 

PUSH

 jusqu'à ce que le mot FAD soit affiché. Dans cinq secondes, tourner 

le contrôle volume dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster l'équilibre entre les haut-
parleurs d'avant et les haut-parleurs d'arrière entre FAD 10R (haut-parleurs d'arrière) et FAD 10F (haut-
parleurs d'avant). FAD F=R signifie un équilibre parfait entre les haut-parleurs d'avant et ceux d'arrière. La 
position d'équilibre sera affichée pendant cinq secondes ou jusqu'à ce qu'une autre fonction soit activée. 

Summary of Contents for Jensen CD2610

Page 1: ...ies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flathead and Philips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set...

Page 2: ...e destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Volt metro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el ctricas cable d...

Page 3: ...tenna cable some vehicles require an adaptor 6 CD Changer Use this 8 pin DIN socket to connect an optional CD Changer 7 Auxiliary Input Cable yellow RCA cables Connect line in for auxiliary input devi...

Page 4: ...4815 de 8 30 AM a 7 30 PM tiempo del este de lunes a viernes y de 9 00 AM a 5 00 PM tiempo del este los s bados C blage Raccordement au c blage avec un adaptateur achet r s par ment Raccordement des...

Page 5: ...the sleeve is firmly secured to the dashboard 5 Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve 6 Follow the wiring diagram carefully a...

Page 6: ...e CD el chasis debe estar montado dentro de los 20 de horizontalidad Aseg rese que la unidad est montada dentro de esta limitaci n Installation Cet appareil est dessin pour tre install dans des automo...

Page 7: ...otar el radio al tablero Por favor consulte en su tienda local de est reos de autom viles si necesita asistencia en este tipo de instalaci n Quite del tablero el radio existente de f brica o centre la...

Page 8: ...unidad A menos que un cambiador del CD est conectado con la unidad el cambiador del CD CDC el modo no puede ser alcanzado Para ingresar al modo auxiliar presione MODE hasta AUX aparece en la pantalla...

Page 9: ...BAL en la pantalla En los cinco segundos siguientes rote el control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj o al rev s para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde...

Page 10: ...en la unidad Operaci n continuado Pantalla de Cristal L quido LCD El panel de Pantalla de Cristal L quido LCD 8 muestra la frecuencia tiempo y funciones activadas de la unidad incluyendo una combinaci...

Page 11: ...CD o cambiador de CD Poner en Hora el Reloj 1 Para poner en hora el reloj encienda el veh culo y el radio 2 Presione DISPLAY por un momento y la hora aparecer en la pantalla 3 Presione y mantenga pre...

Page 12: ...reset 11 est ubicado en el frente del chasis y solamente se puede acceder a l quitando el panel frontal El sistema de circuitos de reconfiguraci n protege los circuitos del microprocesador Debido a q...

Page 13: ...o los botones de sinton a hacia arriba o hacia abajo para mover la frecuencia de a dos d gitos por vez Presione y mantenga presionado los botones de sinton a hacia arriba o hacia abajo Up o Down para...

Page 14: ...nga presionado AS PS 17 por m s de dos segundos El radio autom ticamente buscar en la banda en uso y guardar en las posiciones de preselecci n de la memoria las estaciones potentes Luego de ingresar l...

Page 15: ...continuado Selector de Ecualizador iEQ La funci n de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la se al de salida de audio de la unidad Presione iEQ 20 para activar uno de los siguientes...

Page 16: ...elecci n de Pista La funci n de selecci n de pista se utiliza para acceder r pidamente al inicio de una pieza determinada cuando se pasa un disco Presione el bot n de sinton a hacia arriba Up Tuning 1...

Page 17: ...ar Operaci n del Equipo de CD continuado Repetici n RPT Presione RPT 25 durante la ejecuci n del disco para continuamente repetir la misma pista S RPT aparecer en la pantalla Presione RPT nuevamente p...

Page 18: ...blema surge mientras se opera el equipo de CD un c digo de error ER 1 ER 2 etc puede aparecer en la pantalla Esto puede indicar problemas con la unidad incluyendo un error mec nico o un error de contr...

Page 19: ...del cambiador la ejecuci n se iniciar desde la primera pista del primer disco Si el dep sito estaba ya cargada en el cambiador la ejecuci n se reanudar desde la pista en el disco que estaba siendo ej...

Page 20: ...ias Si las medidas sugeridas no solucionan el problema entre en contacto con una estaci n aprobada de la garant a cerca de usted para la ayuda adicional Op ration de Changeur de CD continu Codes D Err...

Page 21: ...menos de 5 de di metro del CD en el equipo Intentar insertar un CD de otro tama o a n con un adaptador puede causar da os no cubiertos por la garant a 4 Siempre quite el CD cuando no utilice el equip...

Page 22: ...ayas o combado puede causar saltos en la reproducci n y deterioro en la calidad del sonido Por favor siga estos lineamientos para el cuidado de sus discos compactos 1 Cuidadosamente limpie con una tel...

Page 23: ...ve ground Fuses 15 amp fast blow ATO DIN chassis dimensions 7 x 7 x 2 178mm x 178mm x 51mm Specifications subject to change without notice Troubleshooting Problem Cause Corrective Action Does not oper...

Page 24: ...Problema Causa Correccion El equipo no functiona el visualizador no se enciende No hay corrriente en el cable amarilo No hay corriente en el cable rojo Revise la conexi n con la luz de prueba Revise...

Page 25: ...s pr avis D pannage Probl me Cause Mesure Prendre L appareil ne fonctionne pas l affichage ne s allume pas Aucune alimentation au fil jaune Aucune alimentation au fil rouge V rifiez la connexionet les...

Page 26: ...cus Blvd Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800 323 4815 connaitre l adresse du poste de garantie de votre r gion 12 Month Limited Warranty AUDIOVOX CORPORATION the Company warrant...

Reviews: