Audiovox Jensen CD2610 Owner'S Manual Download Page 11

11

CD2610

CD2610

52 WATTS RMS

/

CD

CONTROLLER

Hours
Las Horas
Les Heures

Minutes
Los Minutos
Les Minutes

/

CD2610

52 WATTS RMS

CD

CONTROLLER

MONO

Operation (continued)

Display (DISPLAY)

When the unit is off, the LCD will display the time of day. When the unit is on, the LCD will 
automatically show the tuner, CD or CD changer display, depending on which mode of 
operation is currently activated. 

Display Clock

During tuner, CD or CD changer operation, press

 DISPLAY

 (9) momentarily to display the time 

of day. After five seconds, the display will revert to tuner, CD or CD changer display.

Set Clock

1.

To set the clock, turn the radio on in tuner mode (or any other mode). 

2.

Press 

DISPLAY

 momentarily, and the time appears on the display. 

3.

Press and hold 

DISPLAY

 until the time display begins flashing. 

4.

While the display is still flashing, press the Up Tuning button (14a) to adjust hours and the 
“A” (AM) or “P” (PM) indication. Press the Down Tuning button (14b) to adjust minutes. 

5.

After five seconds, the time will be set in the unit and the display will return to tuner, CD or 
CD changer display.

Operación (continuado)

Hora / Frecuencia (DISPLAY)

Cuando la unidad se apague, el LCD mostrará la hora del día. Cuando la unidad esté 
encendida, el LCD automáticamente mostrará la pantalla del radio, CD y cambiador de CD, 
dependiendo del modo de operación que esté activado. 

Mostrar el Reloj

Durante la operación del radio, CD o cambiador de CD, presione 

DISPLAY

 (9) 

momentáneamente para mostrar la hora del día. Luego de cinco segundos, la pantalla volverá 
a mostrar el radio, CD o cambiador de CD.

Poner en Hora el Reloj

1.

Para poner en hora el reloj, encienda el vehículo y el radio. 

2.

Presione 

DISPLAY

 por un momento y la hora aparecerá en la pantalla. 

3.

Presione y mantenga presionado 

DISPLAY

 hasta que la hora empieza a destellar. 

4.

Mientras la pantalla esté aún destellando, presione el botón de Sintonía hacia Arriba 
(14a) para ajustar la hora y la indicación de "A" (AM) o "P" (PM). Presione el botón de 
Sintonía hacia Abajo (14b) para ajustar los minutos. 

5.

Luego de cinco segundos, la hora estará configurada en la unidad y la pantalla volverá a 
mostrar el radio, CD o cambiador de CD.

Opération

 

(continué)

Temps/Fréquence (DISPLAY)

Lorsque l'appareil est arrêté, l'affichage à cristaux liquides affichera l'heure. Lorsque l'appareil 
est en marche, l'affichage à cristaux liquides affichera radio, CD ou changeur de CD, 
dépendant du mode d'opération qui est activée. 

Affichage horloge 

Pendant l'opération de la radio, du CD ou du changeur de CD, appuyez sur 

DISPLAY

 pour 

afficher l'heure. Au bout de cinq secondes, l'affichage reviendra à la radio, au CD ou au 
changeur de CD. 

Régler l'horloge

1.

Pour régler l'horloge, mettez l'allumage et la radio en marche.

2.

Appuyez sur 

DISPLAY

 et l'heure sera affichée.

3.

Maintenez la pression sur 

DISPLAY

 jusqu'à ce que l'affichage heure commence à 

clignoter.

4.

Lorsque l'affichage se met à clignoter, appuyez sur le bouton de syntonisation hausse 
(14a) pour ajuster les heures, et les indicateurs A (AM) ou P (PM). Appuyez sur le bouton 
de syntonisation baisse pour ajuster les minutes. 

5.

Au bout de cinq secondes, l'heure sera réglée sur l'appareil et l'affichage reviendra à la 
radio, au CD ou au changeur de CD.

Display Clock

Mostrar el Reloj

Affichage horloge

Set Clock

Poner en Hora el Reloj

Régler l'horloge

Summary of Contents for Jensen CD2610

Page 1: ...ies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flathead and Philips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set...

Page 2: ...e destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Volt metro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el ctricas cable d...

Page 3: ...tenna cable some vehicles require an adaptor 6 CD Changer Use this 8 pin DIN socket to connect an optional CD Changer 7 Auxiliary Input Cable yellow RCA cables Connect line in for auxiliary input devi...

Page 4: ...4815 de 8 30 AM a 7 30 PM tiempo del este de lunes a viernes y de 9 00 AM a 5 00 PM tiempo del este los s bados C blage Raccordement au c blage avec un adaptateur achet r s par ment Raccordement des...

Page 5: ...the sleeve is firmly secured to the dashboard 5 Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve 6 Follow the wiring diagram carefully a...

Page 6: ...e CD el chasis debe estar montado dentro de los 20 de horizontalidad Aseg rese que la unidad est montada dentro de esta limitaci n Installation Cet appareil est dessin pour tre install dans des automo...

Page 7: ...otar el radio al tablero Por favor consulte en su tienda local de est reos de autom viles si necesita asistencia en este tipo de instalaci n Quite del tablero el radio existente de f brica o centre la...

Page 8: ...unidad A menos que un cambiador del CD est conectado con la unidad el cambiador del CD CDC el modo no puede ser alcanzado Para ingresar al modo auxiliar presione MODE hasta AUX aparece en la pantalla...

Page 9: ...BAL en la pantalla En los cinco segundos siguientes rote el control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj o al rev s para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde...

Page 10: ...en la unidad Operaci n continuado Pantalla de Cristal L quido LCD El panel de Pantalla de Cristal L quido LCD 8 muestra la frecuencia tiempo y funciones activadas de la unidad incluyendo una combinaci...

Page 11: ...CD o cambiador de CD Poner en Hora el Reloj 1 Para poner en hora el reloj encienda el veh culo y el radio 2 Presione DISPLAY por un momento y la hora aparecer en la pantalla 3 Presione y mantenga pre...

Page 12: ...reset 11 est ubicado en el frente del chasis y solamente se puede acceder a l quitando el panel frontal El sistema de circuitos de reconfiguraci n protege los circuitos del microprocesador Debido a q...

Page 13: ...o los botones de sinton a hacia arriba o hacia abajo para mover la frecuencia de a dos d gitos por vez Presione y mantenga presionado los botones de sinton a hacia arriba o hacia abajo Up o Down para...

Page 14: ...nga presionado AS PS 17 por m s de dos segundos El radio autom ticamente buscar en la banda en uso y guardar en las posiciones de preselecci n de la memoria las estaciones potentes Luego de ingresar l...

Page 15: ...continuado Selector de Ecualizador iEQ La funci n de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la se al de salida de audio de la unidad Presione iEQ 20 para activar uno de los siguientes...

Page 16: ...elecci n de Pista La funci n de selecci n de pista se utiliza para acceder r pidamente al inicio de una pieza determinada cuando se pasa un disco Presione el bot n de sinton a hacia arriba Up Tuning 1...

Page 17: ...ar Operaci n del Equipo de CD continuado Repetici n RPT Presione RPT 25 durante la ejecuci n del disco para continuamente repetir la misma pista S RPT aparecer en la pantalla Presione RPT nuevamente p...

Page 18: ...blema surge mientras se opera el equipo de CD un c digo de error ER 1 ER 2 etc puede aparecer en la pantalla Esto puede indicar problemas con la unidad incluyendo un error mec nico o un error de contr...

Page 19: ...del cambiador la ejecuci n se iniciar desde la primera pista del primer disco Si el dep sito estaba ya cargada en el cambiador la ejecuci n se reanudar desde la pista en el disco que estaba siendo ej...

Page 20: ...ias Si las medidas sugeridas no solucionan el problema entre en contacto con una estaci n aprobada de la garant a cerca de usted para la ayuda adicional Op ration de Changeur de CD continu Codes D Err...

Page 21: ...menos de 5 de di metro del CD en el equipo Intentar insertar un CD de otro tama o a n con un adaptador puede causar da os no cubiertos por la garant a 4 Siempre quite el CD cuando no utilice el equip...

Page 22: ...ayas o combado puede causar saltos en la reproducci n y deterioro en la calidad del sonido Por favor siga estos lineamientos para el cuidado de sus discos compactos 1 Cuidadosamente limpie con una tel...

Page 23: ...ve ground Fuses 15 amp fast blow ATO DIN chassis dimensions 7 x 7 x 2 178mm x 178mm x 51mm Specifications subject to change without notice Troubleshooting Problem Cause Corrective Action Does not oper...

Page 24: ...Problema Causa Correccion El equipo no functiona el visualizador no se enciende No hay corrriente en el cable amarilo No hay corriente en el cable rojo Revise la conexi n con la luz de prueba Revise...

Page 25: ...s pr avis D pannage Probl me Cause Mesure Prendre L appareil ne fonctionne pas l affichage ne s allume pas Aucune alimentation au fil jaune Aucune alimentation au fil rouge V rifiez la connexionet les...

Page 26: ...cus Blvd Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800 323 4815 connaitre l adresse du poste de garantie de votre r gion 12 Month Limited Warranty AUDIOVOX CORPORATION the Company warrant...

Reviews: