Audiovox Jensen CD2610 Owner'S Manual Download Page 14

14

CD2610

/

CD2610

52 WATTS RMS

CD

CONTROLLER

Press and hold

P

A

resione y mantenga

presionado

ppuyez et maintenez

MONO

Tuner Operation (continued)

Preset Stations

Up to six stations on each band can be stored as presets and can be instantly recalled by 
pressing the associated preset button (16). To store a station, turn the radio on and select the 
desired band and station. Press and hold the desired preset button (numbered one through six 
on the face of the radio) for more than two seconds. When stored, the preset number will 
appear in the display. The station is now stored and can be re-called at any time by 
momentarily pressing the corresponding preset button. Repeat for the remaining five presets 
on the current band and for all presets on the other three bands.

Automatically Store / Preset Scan (AS/PS)

Automatically Store

Select six strong stations and store them in the current band using the Automatic Store feature. 
To enable this feature, press and hold 

AS/PS 

(17) for more than two seconds. The radio will 

automatically scan the band in use and enter strong stations into the preset memory positions 
for that band. After entering the stations into memory, the unit will automatically stop at each 
station for five seconds so each can be heard. When using the Automatically Store feature, the 
new stations replace any stations already stored in preset memory for the selected band.

Preset Scan

Press 

AS/PS 

(17) momentarily to scan the six preset stations in the current band. The unit will 

stop at each station for five seconds before continuing to the next preset station, and the preset 
number will flash on the display during the preset scan. Momentarily press 

AS/PS

 again to stop 

scanning and listen to the current station.

Operación del Radio (continuado)

Estaciones Preseleccionadas 

Se pueden almacenar hasta seis estaciones preseleccionadas, las cuales pueden ser instantáneamente 
seleccionadas presionando el botón asociado a cada una (16). Para almacenar una estación, prenda el 
radio y seleccione la estación deseada. Presione y mantenga presionado por más de dos segundos el botón 
al cual desea asociarla (del número uno al seis en la parte delantera del radio). Cuando se grabe la 
estación, el número preseleccionado aparecerá en la pantalla. La estación estará guardada y se puede 
acceder a ella en cualquier momento presionando el botón asociado a ella. Repita este procedimiento para 
los cinco botones restantes en esa misma banda y para todos los botones en las otras tres bandas.

Grabado Automático / Recorrido de Sintonía Preseleccionado (AS/PS)

Grabado Automático

Seleccione seis estaciones potentes de la banda elegida y grábelas utilizando la función de Grabado 
Automático. Para habilitar esta función, presione y mantenga presionado 

AS/PS

 (17) por más de dos 

segundos. El radio automáticamente buscará en la banda en uso y guardará en las posiciones de 
preselección de la memoria las estaciones potentes. Luego de ingresar las estaciones en la memoria, la 
unidad automáticamente parará en cada estación por cinco segundos de tal forma que se pueda escuchar 
cada una. Cuando se utiliza la funcionalidad de Grabado Automático, las nuevas estaciones reemplazarán 
las estaciones preseleccionadas en la memoria en esa banda. 

Recorrido de Sintonía Preseleccionado

Presione 

AS/PS

 (17) por un momento para recorrer las seis estaciones preseleccionadas en la banda 

actual. La unidad parará en cada estación por cinco segundos antes de continuar a la próxima estación 
preseleccionada y el número asociado destellará en la pantalla durante el recorrido de sintonía. Presione 
por un momento 

AS/PS

 nuevamente para detener el recorrido y escuchar la estación actual.

Opération de la Radio (continué)

Des stations préréglées

Vous pouvez garder en mémoire jusqu'à six stations sur chaque bande comme stations préréglées et vous 
pouvez les rappeler instantanément en appuyant sur le bouton de préréglage associé (16). Pour garder une 
station en mémoire, allumer la radio et choisissez la bande et la station voulues. Appuyez et maintenez le 
bouton préréglage voulu (numérotés un à six sur la face de la radio) pendant plus de deux secondes. 
Lorsque la station a été gardée en mémoire, le numéro préréglé apparaîtra sur l'affichage. La station est 
maintenant en mémoire et peut être rappelé en appuyant sur le bouton préréglage correspondant. Répétez 
pour les cinq préréglages sur la bande et procéder de même pour les autres bandes. 

Mise en mémoire automatique/Balayage du préréglage (AS/PS)

Mise en mémoire automatique

Choisissez six stations fortes et mettez les en mémoire en utilisant la fonction mise en mémoire 
automatique. Pour activer cette fonction, appuyez sur et maintenez 

AS/PS

 (17) pendant plus de deux 

secondes. La radio va automatiquement balayer la bande en usage et va entrer les stations fortes dans les 
positions de mémoire préréglées pour cette bande. Après l'entrée des stations en mémoire, l'appareil 
s'arrêtera automatiquement à chaque station pendant cinq secondes pour que l'on puisse écouter chacune 
d'elles. En utilisant la fonction mise en mémoire automatique, les nouvelles stations remplaceront les 
stations déjà conservées en mémoire préréglée pour une bande quelconque.

Balayage du préréglage

Appuyez sur 

AS/PS

 (17) pour balayer les six stations préréglées dans la bande courante. L'appareil va 

s'arrêter à chaque station pendant cinq secondes et le numéro du préréglage va clignoter sur l'affichage 
durant le balayage actuel. Appuyez de nouveau sur 

AS/PS

 pour arrêter le balayage et écouter la station 

courante.

Store Preset Station

Sintonía Preseleccionado

 

Des stations préréglées

Preset Number Appears

E

L

l número preseleccionado aparecerá

e numéro préréglé apparaîtra

Summary of Contents for Jensen CD2610

Page 1: ...ies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flathead and Philips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set...

Page 2: ...e destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Volt metro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el ctricas cable d...

Page 3: ...tenna cable some vehicles require an adaptor 6 CD Changer Use this 8 pin DIN socket to connect an optional CD Changer 7 Auxiliary Input Cable yellow RCA cables Connect line in for auxiliary input devi...

Page 4: ...4815 de 8 30 AM a 7 30 PM tiempo del este de lunes a viernes y de 9 00 AM a 5 00 PM tiempo del este los s bados C blage Raccordement au c blage avec un adaptateur achet r s par ment Raccordement des...

Page 5: ...the sleeve is firmly secured to the dashboard 5 Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve 6 Follow the wiring diagram carefully a...

Page 6: ...e CD el chasis debe estar montado dentro de los 20 de horizontalidad Aseg rese que la unidad est montada dentro de esta limitaci n Installation Cet appareil est dessin pour tre install dans des automo...

Page 7: ...otar el radio al tablero Por favor consulte en su tienda local de est reos de autom viles si necesita asistencia en este tipo de instalaci n Quite del tablero el radio existente de f brica o centre la...

Page 8: ...unidad A menos que un cambiador del CD est conectado con la unidad el cambiador del CD CDC el modo no puede ser alcanzado Para ingresar al modo auxiliar presione MODE hasta AUX aparece en la pantalla...

Page 9: ...BAL en la pantalla En los cinco segundos siguientes rote el control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj o al rev s para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde...

Page 10: ...en la unidad Operaci n continuado Pantalla de Cristal L quido LCD El panel de Pantalla de Cristal L quido LCD 8 muestra la frecuencia tiempo y funciones activadas de la unidad incluyendo una combinaci...

Page 11: ...CD o cambiador de CD Poner en Hora el Reloj 1 Para poner en hora el reloj encienda el veh culo y el radio 2 Presione DISPLAY por un momento y la hora aparecer en la pantalla 3 Presione y mantenga pre...

Page 12: ...reset 11 est ubicado en el frente del chasis y solamente se puede acceder a l quitando el panel frontal El sistema de circuitos de reconfiguraci n protege los circuitos del microprocesador Debido a q...

Page 13: ...o los botones de sinton a hacia arriba o hacia abajo para mover la frecuencia de a dos d gitos por vez Presione y mantenga presionado los botones de sinton a hacia arriba o hacia abajo Up o Down para...

Page 14: ...nga presionado AS PS 17 por m s de dos segundos El radio autom ticamente buscar en la banda en uso y guardar en las posiciones de preselecci n de la memoria las estaciones potentes Luego de ingresar l...

Page 15: ...continuado Selector de Ecualizador iEQ La funci n de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la se al de salida de audio de la unidad Presione iEQ 20 para activar uno de los siguientes...

Page 16: ...elecci n de Pista La funci n de selecci n de pista se utiliza para acceder r pidamente al inicio de una pieza determinada cuando se pasa un disco Presione el bot n de sinton a hacia arriba Up Tuning 1...

Page 17: ...ar Operaci n del Equipo de CD continuado Repetici n RPT Presione RPT 25 durante la ejecuci n del disco para continuamente repetir la misma pista S RPT aparecer en la pantalla Presione RPT nuevamente p...

Page 18: ...blema surge mientras se opera el equipo de CD un c digo de error ER 1 ER 2 etc puede aparecer en la pantalla Esto puede indicar problemas con la unidad incluyendo un error mec nico o un error de contr...

Page 19: ...del cambiador la ejecuci n se iniciar desde la primera pista del primer disco Si el dep sito estaba ya cargada en el cambiador la ejecuci n se reanudar desde la pista en el disco que estaba siendo ej...

Page 20: ...ias Si las medidas sugeridas no solucionan el problema entre en contacto con una estaci n aprobada de la garant a cerca de usted para la ayuda adicional Op ration de Changeur de CD continu Codes D Err...

Page 21: ...menos de 5 de di metro del CD en el equipo Intentar insertar un CD de otro tama o a n con un adaptador puede causar da os no cubiertos por la garant a 4 Siempre quite el CD cuando no utilice el equip...

Page 22: ...ayas o combado puede causar saltos en la reproducci n y deterioro en la calidad del sonido Por favor siga estos lineamientos para el cuidado de sus discos compactos 1 Cuidadosamente limpie con una tel...

Page 23: ...ve ground Fuses 15 amp fast blow ATO DIN chassis dimensions 7 x 7 x 2 178mm x 178mm x 51mm Specifications subject to change without notice Troubleshooting Problem Cause Corrective Action Does not oper...

Page 24: ...Problema Causa Correccion El equipo no functiona el visualizador no se enciende No hay corrriente en el cable amarilo No hay corriente en el cable rojo Revise la conexi n con la luz de prueba Revise...

Page 25: ...s pr avis D pannage Probl me Cause Mesure Prendre L appareil ne fonctionne pas l affichage ne s allume pas Aucune alimentation au fil jaune Aucune alimentation au fil rouge V rifiez la connexionet les...

Page 26: ...cus Blvd Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800 323 4815 connaitre l adresse du poste de garantie de votre r gion 12 Month Limited Warranty AUDIOVOX CORPORATION the Company warrant...

Reviews: