background image

DS4101

1-001_ LBT0154 

FORTY 5500 

Italiano

English

Français

Deutsch

Español

Attuatore oleodinamico a 230 V per cancelli battenti

230 V hydraulic operator for swing gates

Opérateur oléodynamique à 230 V pour portails battants

Hydraulische 230 V Antrieb für Dreh

fl

 ügeltore

Actuador oleodinámico de 230 V para cancelas batientes

OBJETO DEL MANUAL

ESTE

 

MANUAL

 

HA

 

SIDO

 

REDACTADO

 

POR

 

EL

 

CONSTRUCTOR

 

Y

 

FORMA

 

PARTE

 

INTEGRANTE

 

DEL

 

PRODUCTO

.

EL

 

MISMO

 

CONTIENE

 

TODAS

 

LAS

 

INFORMACIONES

 

NECESARIAS

 

PARA

:

• 

LA

 

CORRECTA

 

SENSIBILIZACIÓN

  

DE

 

LOS

 

INSTALADORES

 

HACIA

 

LOS

 

PROBLEMAS

 

DE

 

LA

 

SEGURIDAD

• 

LA

 

CORRECTA

 

INSTALACIÓN

 

DEL

 

DISPOSITIVO

• 

EL

 

CONOCIMIENTO

 

EN

 

PROFUNDIDAD

 

DE

 

SU

 

FUNCIONAMIENTO

 

Y

 

DE

 

SUS

 

LÍMITES

• 

EL

 

CORRECTO

 

USO

 

EN

 

CONDICIONES

  

DE

 

SEGURIDAD

LA

 

CONSTANTE

 

OBSERVACIÓN

 

DE

 

LAS

 

INDICACIONES

 

SUMINISTRADAS

 

EN

 

ESTE

 

MANUAL

GARANTIZA

 

LA

 

SEGURIDAD

 

DEL

 

HOMBRE

LA

 

ECONOMÍA

 

DEL

 

EJERCICIO

 

Y

 

UNA

 

MAYOR

 

DURACIÓN

 

DE

 

FUNCIONAMIENTO

 

DEL

 

PRODUCTO

.

CON

 

EL

 

FIN

 

DE

 

EVITAR

 

MANIOBRAS

 

EQUIVOCADAS

 

CON

 

RIESGO

 

DE

 

ACCIDENTE

ES

 

IMPORTANTE

 

LEER

 

ATENTAMENTE

 

ESTE

 

MANUAL

RESPETANDO

 

ESCRUPULOSAMENTE

 

LAS

 

INFORMACIONES

 

SUMINISTRADAS

.

LAS

 

INSTRUCCIONES

LOS

 

DIBUJOS

LAS

 

FOTOGRAFÍAS

 

Y

 

LA

 

DOCUMENTACIÓN

 

QUE

 

CONTIENE

 

ESTE

 

MANUAL

 

SON

 

PROPIEDAD

 

DE

 

APRIMATIC

 

S

.

P

.

A

Y

 

NO

 

PUEDEN

 

SER

 

REPRODUCIDAS

 

EN

 

NINGUNA

 

MANERA

NI

 

INTEGRAL

 

NI

 

PARCIALMENTE

.

EL

 

LOGOTIPO

 “

APRIMATIC

” 

ES

 

UNA

 

MARCA

 

REGISTRADA

 

DE

 

APRIMATIC

 

S

.

P

.

A

.

ZWECK DES HANDBUCHS

DIESES

 

HANDBUCH

 

WURDE

 

VOM

 

HERSTELLER

 

VERFASST

 

UND

 

IST

 

EIN

 

ERGÄNZENDER

 

BESTANDTEIL

 

DES

 

PRODUKTS

.

ES

 

ENTHÄLT

 

ALLE

 

NÖTIGEN

 

INFORMATIONEN

 

FÜR

:

• 

DIE

 

SENSIBILISIERUNG

 

DER

 

MONTEURE

 

FÜR

 

FRAGEN

 

DER

 

SICHERHEIT

;

• 

DIE

 

VORSCHRIFTSMÄSSIGE

 

INSTALLATION

 

DER

 

VORRICHTUNG

;

• 

DIE

 

UMFASSENDE

 

KENNTNIS

 

IHRER

 

FUNKTIONSWEISE

 

UND

 

IHRER

 

GRENZEN

;

• 

DIE

 

VORSCHRIFTSMÄSSIGE

 

UND

 

SICHERE

 

BENUTZUNG

.

DIE

 

BEACHTUNG

 

DER

 

IN

 

DIESEM

 

HANDBUCH

 

ENTHALTENEN

 

ANWEISUNGEN

 

GEWÄHRLEISTET

 

DIE

 

SICHERHEIT

 

DER

 

PERSONEN

DEN

 

WIRTSCHAFTLICHEN

 

BETRIEB

 

UND

 

EINE

 

LANGE

 

LEBENSDAUER

 

DES

 

PRODUKTS

.

ZUR

 

VERMEIDUNG

 

VON

 

FEHLBEDIENUNG

 

UND

 

SOMIT

 

UNFALLGEFAHR

 

DIESES

 

HANDBUCH

 

AUFMERKSAM

 

DURCHLESEN

 

UND

 

DIE

 

ANWEISUNGEN

 

GENAU

 

BEFOLGEN

.

DIE

 

ANLEITUNGEN

ZEICHNUNGEN

FOTOS

 

UND

 

DOKUMENTATIONEN

 

IN

 

DIESEM

 

HANDBUCH

 

SIND

 

EIGENTUM

 

VON

 

APRIMATIC

 

S

.

P

.

A

UND

 

DÜRFEN

 

IN

 

KEINER

 

WEISE

 

GANZ

 

ODER

 

TEILWEISE

 

REPRODUZIERT

 

WERDEN

.

DAS

 

LOGO

 „

APRIMATIC

“ 

IST

 

EIN

 

EINGETRAGENES

 

WARENZEICHEN

 

DER

 

APRIMATIC

 

S

.

P

.

A

.

BUT DU MANUEL

CE

 

MANUEL

 

A

 

ÉTÉ

 

RÉDIGÉ

 

PAR

 

LE

 

CONSTRUCTEUR

 

ET

 

FAIT

 

PARTIE

 

INTÉGRANTE

 

DU

 

PRODUIT

.

IL

 

CONTIENT

 

TOUTES

 

LES

 

INFORMATIONS

 

NÉCESSAIRES

 

POUR

 :

• 

SENSIBILISER

 

LES

 

INSTALLATEURS

 

AUX

 

PROBLÈMES

 

LIÉS

 

À

 

LA

 

SÉCURITÉ

 ;

• 

INSTALLER

 

LE

 

DISPOSITIF

 

DE

 

MANIÈRE

 

CORRECTE

 ;

• 

CONNAÎTRE

 

LE

 

FONCTIONNEMENT

 

ET

 

LES

 

LIMITES

 

DU

 

DISPOSITIF

 ;

• 

UTILISER

 

CORRECTEMENT

 

LE

 

DISPOSITIF

 

DANS

 

DES

 

CONDITIONS

 

DE

 

SÉCURITÉ

 

OPTIMALES

 ;

LE

 

RESPECT

 

DES

 

INDICATIONS

 

FOURNIES

 

DANS

 

CE

 

MANUEL

 

GARANTIT

 

LA

 

SÉCURITÉ

 

PERSONNELLE

UNE

 

ÉCONOMIE

 

DE

 

FONCTIONNEMENT

 

ET

 

UNE

 

LONGUE

 

DURÉE

 

DE

 

VIE

 

DU

 

PRODUIT

.

AFIN

 

D

ÉVITER

 

DES

 

OPÉRATIONS

 

INCORRECTES

 

ET

 

DE

 

NE

 

PAS

 

RISQUER

 

DES

 

ACCIDENTS

 

SÉRIEUX

LIRE

 

ATTENTIVEMENT

 

CE

 

MANUEL

 

ET

 

RESPECTER

 

SCRUPULEUSEMENT

 

LES

 

INFORMATIONS

 

FOURNIES

.

LES

 

INSTRUCTIONS

LES

 

DESSINS

LES

 

PHOTOS

 

ET

 

LA

 

DOCUMENTATION

 

CONTENUS

 

DANS

 

CE

 

MANUEL

 

SONT

 

LA

 

PROPRIÉTÉ

 

D

APRIMATIC

 

S

.

P

.

A

ET

 

NE

 

PEUVENT

 

ÊTRE

 

REPRODUITS

 

SOUS

 

AUCUNE

 

FORME

NI

 

INTÉGRALEMENT

NI

 

PARTIELLEMENT

.

LE

 

LOGO

 « 

APRIMATIC

 » 

EST

 

UNE

 

MARQUE

 

DÉPOSÉE

 

PAR

 

APRIMATIC

 

S

.

P

.

A

.

PURPOSE OF THE MANUAL

THIS

 

MANUAL

 

WAS

 

DRAWN

 

UP

 

BY

 

THE

 

MANUFACTURER

 

AND

 

IS

 

AN

 

INTEGRAL

 

PART

 

OF

 

THE

 

PRODUCT

.

IT

 

CONTAINS

 

ALL

 

THE

 

NECESSARY

 

INFORMATION

:

• 

TO

 

DRAW

 

THE

 

ATTENTION

 

OF

 

THE

 

INSTALLERS

 

TO

 

SAFETY

 

RELATED

 

PROBLEMS

• 

TO

 

INSTALL

 

THE

 

DEVICE

 

PROPERLY

• 

TO

 

UNDERSTAND

 

HOW

 

IT

 

WORKS

 

AND

 

ITS

 

LIMITS

• 

TO

 

USE

 

THE

 

DEVICE

 

UNDER

 

SAFE

 

CONDITIONS

STRICT

 

OBSERVANCE

 

OF

 

THE

 

INSTRUCTIONS

 

IN

 

THIS

 

MANUAL

 

GUARANTEES

 

SAFE

 

CONDITIONS

 

AS

 

WELL

 

AS

 

EFFICIENT

 

OPERATION

 

AND

 

A

 

LONG

 

LIFE

 

FOR

 

THE

 

PRODUCT

.

TO

 

PREVENT

 

OPERATIONS

 

THAT

 

MAY

 

RESULT

 

IN

 

ACCIDENTS

READ

 

THIS

 

MANUAL

 

AND

 

STRICTLY

 

OBEY

 

THE

 

INSTRUCTIONS

 

PROVIDED

.

INSTRUCTIONS

DRAWINGS

PHOTOS

 

AND

 

LITERATURE

 

CONTAINED

 

HEREIN

 

ARE

 

THE

 

EXCLUSIVE

 

PROPERTY

 

OF

 

THE

 

MANUFACTURER

 

AND

 

MAY

 

NOT

 

BE

 

REPRODUCED

 

BY

 

ANY

 

MEANS

.

THE

 “

APRIMATIC

” 

LOGO

 

IS

 

A

 

TRADEMARK

 

REGISTERED

 

BY

 

APRIMATIC

 

S

.

P

.

A

.

SCOPO DEL MANUALE

QUESTO

 

MANUALE

 

È

 

STATO

 

REDATTO

 

DAL

 

COSTRUTTORE

 

ED

 

È

 

PARTE

 

INTEGRANTE

 

DEL

 

PRODOTTO

.

IN

 

ESSO

 

SONO

 

CONTENUTE

 

TUTTE

 

LE

  

INFORMAZIONI

  

NECESSARIE

 

PER

:

• 

LA

 

CORRETTA

 

SENSIBILIZZAZIONE

 

DEGLI

 

INSTALLATORI

 

ALLE

 

PROBLEMATICHE

 

DELLA

 

SICUREZZA

;

• 

LA

 

CORRETTA

 

INSTALLAZIONE

 

DEL

 

DISPOSITIVO

;

• 

LA

 

CONOSCENZA

 

APPROFONDITA

 

DEL

 

SUO

 

FUNZIONAMENTO

 

E

 

DEI

 

SUOI

 

LIMITI

;

• 

IL

 

CORRETTO

 

USO

 

IN

 

CONDIZIONI

 

DI

 

SICUREZZA

;

LA

 

COSTANTE

 

OSSERVANZA

 

DELLE

 

INDICAZIONI

 

FORNITE

  

IN

 

QUESTO

 

MANUALE

GARANTISCE

 

LA

 

SICUREZZA

 

DELL

UOMO

L

ECONOMIA

 

DI

 

ESERCIZIO

 

E

 

UNA

 

PIÙ

 

LUNGA

 

DURATA

 

DI

 

FUNZIONAMENTO

 

DEL

 

PRODOTTO

.

AL

 

FINE

 

DI

 

EVITARE

 

MANOVRE

 

ERRATE

 

CON

 

IL

 

RISCHIO

 

DI

 

INCIDENTI

È

 

IMPORTANTE

 

LEGGERE

 

ATTENTAMENTE

 

QUESTO

 

MANUALE

RISPETTANDO

 

SCRUPOLOSAMENTE

 

LE

 

INFORMAZIONI

 

FORNITE

.

LE

 

ISTRUZIONI

I

 

DISEGNI

LE

 

FOTOGRAFIE

 

E

 

LA

 

DOCUMENTAZIONE

 

CONTENUTI

 

NEL

 

PRESENTE

 

MANUALE

 

SONO

 

DI

 

PROPRIETÀ

 

APRIMATIC

 

S

.

P

.

A

E

 

NON

 

POSSONO

 

ESSERE

 

RIPRODOTTI

 

IN

 

ALCUN

 

MODO

 

INTEGRALMENTE

 

PARZIALMENTE

.

I

L

 

LOGO

 “

APRIMATIC

” 

È

 

UN

 

MARCHIO

 

REGISTRATO

 

DI

 

APRIMATIC

 

S

.

P

.

A

Istruzioni di installazione elettrica Uso e 

Manutenzione

Electrical installation, Use and Maintenance 

instructions

Instructions d’installation éléctrique, 

d'Utilisation et d’Entretien

Anleitung für die elektrische Installation, 

Gebrauch und Wartung

Instrucciones para la instalación electrica, el 

uso y el mantenimiento

Summary of Contents for FORTY 5500

Page 1: ...UTILISER CORRECTEMENT LE DISPOSITIF DANS DES CONDITIONS DE S CURIT OPTIMALES LE RESPECT DES INDICATIONS FOURNIES DANS CE MANUEL GARANTIT LA S CURIT PERSONNELLE UNE CONOMIE DE FONCTIONNEMENT ET UNE LON...

Page 2: ...Y para evitar interferencias entre el actuador y el pilar 3 IMPORTANTE para que el bloque se mantenga cerrado cor rectamente 4 si se dispone de cerradura el ctrica I 1 le quote di installazione dell a...

Page 3: ...ZZO L INSTALLATORE DEVE FORNIRE ALL UTILIZZATORE TUTTE LE NECESSARIE INFORMAZIONI SULL UTILIZZO DELL AUTOMAZIONE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE PROCEDURE PER LA MANOVRA MANUALE DI EMERGENZA E AD EVENTU...

Page 4: ...tra nei limiti mas simi stabiliti dalle norme CEE limitamente al funziona mento dell attuatore svincolato dall anta e dal pilastro IMPORTANTE il valore di taratura della velocit periferica dell anta d...

Page 5: ...ne sblocco e tappo di sfiato gruppo di sblocco tappo di sfiato M20 NERO da sostituire al tappo rosso di fornitura o p carter di protezione dello stelo q carter estetico con sportello scorrevole solo p...

Page 6: ...titrice 2 x 0 75 mm2 ricevente 4 x 0 75 mm2 6 7 selettore a chiave dispositivi di comando OPZIONALI f 3 x 0 75 mm2 Lettore di prossimit Lettore di scheda Combinatore a tastiera 8 elettroserratura OPZI...

Page 7: ...o pilastri cerniere Le quote di installazione dell attacco posteriore DEVONO essere il pi possibile uguali tra loro per ottenere velocit periferiche uniformi e sono determinanti per stabilire la corsa...

Page 8: ...oi farlo rientrare 5 mm distanza di sicurezza per evitare il rischio di malfunzionamento Ribloccare Per sbloccare e ribloccare l attuatore utilizzare una chiavetriangolarenellasedeindicata fig 11 PART...

Page 9: ...4 L attuatore viene fornito da fabbrica con freno escluso Far rientrare lo stelo all interno dell attuatore tramite lo sblocco manuale oppure alimentandolo in apertura Stringere fino in fondo la vite...

Page 10: ...r FORTY 5500 4M 600 manovre al giorno per FORTY 5500 7M LeggereattentamenteleAvvertenzeeNormedisicurezzafornite Sblocco d emergenza per manovra manuale 4 2 In caso di mancanza di corrente o di disserv...

Page 11: ...NDO IN SENSO ORARIO SE L ATTUATORE NON DOTATO DI SBLOCCO IDRAULICO REGOLARE LA PRESSIONE DI APERTURA AVVITARE IN SENSO ORARIO LA VALVOLA DI REGOLAZIONE PRES SIONE SE L ATTUATORE A CANCELLO CHIUSO RIMA...

Page 12: ...RDANCE WITH CURRENT LEGISLATION FOR MOTORISED GATES THE INSTALLATION AREA MUST BE CORDONED OFF TO PREVENT ACCESS BY UNAUTHORISED PERSONNEL PROTECTION DEVICES MUST BE INSTALLED FOLLOWING RISK ANALYSIS...

Page 13: ...r released from the wing and the pillar is within the maximum limits established by EU regulations IMPORTANT the peripheral speed of the gate to be set must be identified after installation and must a...

Page 14: ...NTS REF OPERATOR n pack with release unit and breather cap release unit BLACK M20 breather cap to replace the supplied RED cap o p protecting casing for rod q aesthetic casing with sliding cover only...

Page 15: ...Please heed the warnings provided in this manual and comply with the instructions attached to the installed components Prepare the cableways external or buried up to where the devices will be installe...

Page 16: ...to ensure uniform peripheral speed and are vital in terms of the effective stroke C of the operator the maximum wing opening angle the peripheral speed of the wing IMPORTANT In order to use the slowi...

Page 17: ...act the entire length of the rod then re inser it for 5 mm safety dimension to avoid the risk of failure Relock To release and relock the operator use a triangular key in the seat indicated fig 11 PAR...

Page 18: ...raulic slowing down in closing Theoperatorsuppliedbyfactoryiswithbrakedisabled Retract the rod inside the operator by using the manual release or by powering the gate opening Fully tighten the slow do...

Page 19: ...use and close the round cap of the lock ONLY VERSION 4M Always close the sliding cover of the operator casing at the end of each release relock operation Routine maintenance 4 3 You should ask the com...

Page 20: ...TTING TURN THE VALVE FULLY IN A CLOCKWISE DIREC TION IF THE OPERATOR HAS B E E N E X P O S E D TO THE SUN FOR A LONG PERIOD WITH THE GATE CLOSED CHECK THAT THE OPERATOR PISTON IS NOT IN THE FULLY ADVA...

Page 21: ...RMATIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE L AUTOMATISME PARTICULI REMENT AU SUJET DES PROC DURES DE MAN UVRE MANUELLE EN CAS D URGENCE ET DES RISQUES R SIDUELS VENTUELS MISES EN GARDE POUR L UTILISATEU...

Page 22: ...ues compatibles avec les donn es et sp cifications techniques de la tab 1 Il est obligatoire que le vantail soit munis de but es de fin de course m canique au sol Le domaine d application se limite au...

Page 23: ...roduit en KIT d installation complet v rifier la pr sence et le bon tat de tous lescomposants num r ssurl emballagedevente COMPOSANTS R F ACTIONNEUR n paquet contenant groupe de d blocage bouchon d va...

Page 24: ...des composants mont s Pr voir des canalisations appropri es externes ou encastr es jusqu l emplacement de montage des dispositifs Le bo tier contenant les l ments lectroniques est tanche et doit tre p...

Page 25: ...ort au centre de rotation du vantail ToujoursV RIFIERlesdimensionsetlesanglesdel installation correspondant aux diff rents types de construction du portail les piliers les charni res Les cotes de mont...

Page 26: ...fourche Graisser abondamment le tourillon Bloquer au moyen de l crou F sans le serrer fond D TERMINER LE POINT D ANCRAGE DE LA FIXATION AVANT Le portail doit tre ferm D bloquer l actionneur et sortir...

Page 27: ...vis comme indiqu en fig 12 Ajustez la force de pouss e du vantail en ouverture l g rementsup rieure laforcedepouss eenfermeture R p tez les contr les jusqu obtenir des valeurs de pouss e conformes aux...

Page 28: ...propri t avec usage intensif et continu qui n effectuent pas plus de 700 op rations par jour avec FORTY 5500 4M ou bien 600 manoeuvres par jour avec FORTY5500 7M Lire attentivement les mises en garde...

Page 29: ...OIT FERM VISSEZ COMPL TEMENT LA VALVE EN SENS HOR AIRE SI L OP RATEUR N EST PAS DOU DE D BLO CAGE HYDRAULIQUE R GLEZ LA PRESSION D OUVERTURE VISSEZ COMPL TEMENT EN SENS HORAIRE LA VALVE DE R GLAGE DE...

Page 30: ...DER INSTALLATEUR MUSS DEM BENUTZER ALLE F R DEN GEBRAUCH DER AUTOMATIK ERFORDERLICHEN INFORMATIONEN AUSH NDIGEN INSBESONDERE DIE INFORMATIONEN BER DIE VORGEHENSWEISEN F R DIE MANUELLE NOTENTRIEGELUNG...

Page 31: ...e Tabelle verwiesen WICHTIG Der Ger uschpegel liegt allein in Bezug auf den Betrieb des Antriebs unabh ngig vom Torfl gel und dem Pfeiler innerhalb der von den EG Normen festgelegten H chstwerte WICHT...

Page 32: ...t dem vollst ndigen Installationskit erworben wurde ist zu pr fen dass alle Komponenten die auf der Lieferverpackung angegeben sind vorhanden und unversehrt sind KOMPONENTEN POS ANTRIEB n Packung Entr...

Page 33: ...ein um das Eindringen von Kondenswasser InsektenundkleinenTierenzuvermeiden Die Kabel des Niederspannungszubeh rs m ssen immer von den 230 V Versorgungskabeln getrennt werden VERSORGUNG 230VAC Kabel 3...

Page 34: ...esen um die planm ige Position der Drehpunkte des Antriebs im Verh ltnis zum Drehzentrum des Torfl gels festzulegen DieEinbauma eund winkelimVerh ltniszumKonstruktionstyp von Tor S ulen und Scharniere...

Page 35: ...eingef hrt wird Den Stift reichlich schmieren Mit der Mutter F blockieren aber nicht vollst ndig anziehen DEN BEFESTIGUNGSPUNKT DES VORDEREN DREHPUNKTS FESTLEGEN Das Tor muss geschlossen sein Der Antr...

Page 36: ...schrauben mit einem Schraubenzieher wie in Abb 12gezeigt bet tigen Die Schubkraft beim ffnen auf einen etwas h heren Wert einstellen als beim Schlie en Die Kontrollen wiederholen bis die Werte erreich...

Page 37: ...hen um das Tor zu entriegeln Nach den gew nschten Bewegungen denAntrieb wieder verriegeln dazu den Schl ssel um 180 im Uhrzeigersinn drehen Den Schl ssel nach Gebrauch abziehen und das runde Loch des...

Page 38: ...NUELLE ENTRIEGELUNGSVENTIL GESCHLOSSEN IST D A S V E N T I L I M UHRZEIGERSINN GANZ ANSCHRAUBEN FALLS KEINE HYDRAULI SCHE ENTRIEGELUNG VORHANDEN FFNUNG SDRUCK NACHSTELLEN DAS DRUCKREGLER VENTIL IM UHR...

Page 39: ...ERE A LOS PROCEDIMIENTOS PARA LA MANIOBRA MANUAL DE EMERGENCIA Y SOBRE LOS POSIBLES RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIA PARA EL USUARIO LAS INDICACIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE PROPORCIONAN A CONTINUACI N SO...

Page 40: ...vel de ruido est por debajo de los l mites m ximos establecidos por las normas CEE limita damente al funcionamiento del actuador independiente de la hoja y el pilar IMPORTANTE El valor de regulaci n d...

Page 41: ...presencia y la integridad de todos los componentes indicados en el embalaje COMPONENTES REF ACTUADOR n paquete con desbloqueo y tap n de purga grupo de desbloqueo tap n de purga M20 NEGRO sustituir el...

Page 42: ...cables de los accesorios de baja tensi n de los de alimentaci n con 230V ALIMENTACI N 230VAC Cable 3x1 5mm2 secci n m nima dimensione oportunamente la secci n del cable en base a la longitud de la l...

Page 43: ...structiva de cancela pilares bisagras Las cotas de instalaci n del enganche posterior DEBEN ser lo m s posible iguales entre s para obtener velocidades perif ricas uniformes y son determinantes para e...

Page 44: ...ncela debe estar cerrada Desbloquee el actuador y extraiga el v stago hasta el final de carrera luego h galo volver a entrar 5 mm distancia de seguridad para evitar riesgos de malfuncionamiento Vuelva...

Page 45: ...riores a los l mites de norma instale un dispositivo de protecci n conforme a la Norma EN 12978 Regulaci n de la desaceleraci n en cierre 3 4 Elactuadorseentregadef bricaconfrenodesactivado Haga entra...

Page 46: ...180 en sentido horario Quite la llave de desbloqueo despu s del uso y cierre la tapa redonda de la cerradura S LO VERSI N 4M Cierre siempre la puerta deslizante al terminar cada operaci n de bloqueo o...

Page 47: ...ERRADA PERMANECE EXPUESTO AL SOL POR UN LARGO PER ODO CONTROLE QUE EL PIST N DEL ACTUADOR NO SE ENCUENTRE COMPLETAMENTEALFINAL DE CARRERA EN SALIDA CONTROLE EL MONTAJE D E L A C T U A D O R SIGUIENDO...

Page 48: ...Aprimatic S p A Via Emilia 147 40064 Ozzano dell Emilia Bologna Italia Tel 39 051 6960711 fax 39 051 6960722 info aprimatic com www aprimatic com...

Reviews: