background image

3

 -

AT 80/E

CANCELLI AD ANTE SCORREVOLI

Italiano

NORME DI SICUREZZA E OBBLIGHI  
DELL’INSTALLATORE

Per lavorare nel pieno rispetto delle norme di sicurezza 
occorre:

indossare indumenti di protezione a norma di legge 

• 

(scarpe antinfortunistiche, occhiali di protezione, guanti 
ed elmetto);
non indossare articoli di abbigliamento che possano 

• 

impigliarsi (cravatte, bracciali, collane, ecc.).

Un cancello automatico è una macchina e deve essere 
installata secondo quanto previsto dalle leggi, le 
norme e i regolamenti in vigore.
Prima dell’installazione deve essere effettuata l’analisi 
dei rischi sul sito da parte di persone professionalmente 
qualifi cate secondo le leggi in vigore per le chiusure 
motorizzate. Per ottenere un livello di sicurezza 
adeguato, l’installazione deve essere eseguita secondo 
quanto previsto dalle Norme EN 12453 e EN 12445. 
Nei  Paesi extra CEE, oltre alle Norme citate, fare 
riferimento a leggi e normative nazionali.

L’installazione deve essere eseguita da persone 

• 

professionalmente qualifi cate.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni 

• 

necessarie devono essere effettuati secondo le leggi e 
le norme in vigore.
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere 

• 

all’installazione.
Una non corretta installazione può essere fonte di 

• 

pericoli.
Gli imballi non devono essere abbandonati nell’ambiente, 

• 

ma devono essere smaltiti secondo le leggi ed i 
regolamenti in vigore.
Prima di iniziare l’installazione verifi care che il prodotto e 

• 

l’imballo non siano danneggiati.
Non installare il prodotto in aree dove vi sia il rischio di 

• 

esplosione: la presenza di gas, polveri o fumi infi ammabili 
rappresenta una seria minaccia per la sicurezza. 
Verifi care che vi siano tutti i franchi di sicurezza e che 

• 

tutte le zone in cui vi sono rischi di schiacciamento, 
cesoiamento o intrappolamento o comunque pericolose 
siano salvaguardate o protette secondo le norme in vigore 
per i cancelli motorizzati.
Obbligo di delimitare opportunamente la zona di intervento 

• 

per evitare l’accesso di persone estranee.
I dispositivi di protezione devono essere installati in seguito 

• 

ad una analisi dei rischi sul luogo, verifi cando che siano 
marchiati e funzionino secondo le norme in vigore.
Su ogni installazione devono essere riportati in modo 

• 

visibile i dati richiesti dalle norme applicabili.
Prima di collegarsi alla linea di alimentazione verifi care che 

• 

la potenza disponibile sia coerente con i dati di targa.
Verifi care che a monte dell’installazione sia presente un 

• 

interruttore magnetotermico differenziale adeguato.
Il produttore della motorizzazione declina ogni 

• 

responsabilità qualora vengano utilizzati componenti non 
compatibili con un corretto e sicuro utilizzo.
L’installatore deve fornire all’utilizzatore tutte le necessarie 

• 

informazioni sull’utilizzo dell’automazione con particolare 
riguardo alle procedure per la manovra manuale di 
emergenza e ad eventuali rischi residui.

AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE

Le indicazioni e avvertenze che seguono sono parte 

• 

integrale ed essenziale del prodotto. Esse devono 
essere consegnate all’utilizzatore e devono essere lette 
attentamente poiché contengono importanti avvertimenti 

per l’uso e la manutenzione. Queste istruzioni devono 
essere conservate e consegnate a tutti i futuri possibili 
utilizzatori.
Questa automazione deve essere utilizzata esclusivamente 

• 

per l’uso cui è destinata. Ogni altro utilizzo è improprio e 
pericoloso.
Evitare di sostare nei pressi delle parti meccaniche 

• 

in movimento. Non entrare nel raggio d’azione 
dell’automazione in movimento. Non tentare di ostacolare 
od ostruire il movimento dell’automazione perché può 
essere fonte di pericolo.
Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio 

• 

d’azione dell’automazione.
Tenere sotto controllo i radiocomandi o altri dispositivi di 

• 

attivazione del movimento in modo da evitare azionamenti 
involontari da parte di bambini o estranei.
In caso di guasto o funzionamento non regolare, togliere 

• 

alimentazione dell’automazione azionando l’interruttore 
principale. Non tentare di intervenire o di riparare l’unità 
principale e contattare chi ha installato l’automazione o 
un altro installatore specializzato. Non rispettare questo 
avvertimento può portare a situazioni di pericolo.
Tutte le operazioni di riparazione e di manutenzione, 

• 

incluse quelle di pulizia dell’azionamento, devono essere 
effettuate solamente da persone qualifi cate.
Per garantire un corretto ed effi ciente  funzionamento 

• 

è necessario seguire le istruzioni del produttore e in 
particolare fare effettuare una manutenzione periodica da 
personale specializzato che verifi chi soprattutto il regolare 
funzionamento dei dispositivi di protezione. 
Tutte le riparazioni e le manutenzioni eseguite devono 

• 

essere registrate sul registro di manutenzione e rese 
disponibili per l’utilizzatore.

TERMINOLOGIA E SIMBOLI ADOTTATI NEL MANUALE

ZONA D’INTERVENTO

• 

 zona che circoscrive l’area  in cui 

si esegue l’installazione e dove la presenza di una persona 
esposta costituisce un rischio per la sicurezza e la salute della 
persona stessa;

PERSONA ESPOSTA

• 

 qualsiasi persona che si trovi 

interamente o in parte in una zona pericolosa;

INSTALLATORE

• 

 persona incaricata di installare, far 

funzionare, regolare, eseguire la manutenzione, pulire, 
riparare e trasportare il dispositivo;

PERICOLO RESIDUO

• 

 pericolo che non è stato possibile 

eliminare o sufficientemente ridurre attraverso la 
progettazione.

Attenzione

!

Le indicazioni precedute da questo simbolo contengono 
informazioni, prescrizioni o procedure che se non eseguite 
correttamente possono causare lesioni, morte o rischi a 
lungo termine per la salute delle persone e per l’ambiente.

Cautela

Le indicazioni precedute da questo simbolo contengono 
procedure o pratiche che, se non eseguite correttamente, 
possono causare gravi danni alla macchina o al prodotto.

Informazioni

Le indicazioni precedute da questo simbolo contengono 
informazioni su qualsiasi soggetto di particolare importanza: 
il loro mancato rispetto può comportare la perdita della 
garanzia contrattuale.

Summary of Contents for AT 80/E

Page 1: ...bilisierung der Monteure f r Fragen der Sicherheit die vorschriftsm ige Installation der Vorrichtung die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen die vorschriftsm ige und sichere Ben...

Page 2: ...nici 4 1 4 Dimensioni d ingombro 4 1 5 Fornitura 4 2 Controlli preliminari sul cancello 5 3 Predisposizione allacciamenti elettrici 6 4 Installazione 7 4 1 Preparazione della fondazione 7 4 2 Installa...

Page 3: ...idui AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE Le indicazioni e avvertenze che seguono sono parte integrale ed essenziale del prodotto Esse devono essere consegnate all utilizzatore e devono essere lette attentam...

Page 4: ...parte del corpo Attenzione L attuatorenonpu essereconsideratopartedisostegnoo sicurezza del cancello quest ultimo deve essere provvisto di adeguati sistemi per il sostegno e la sicurezza dello stesso...

Page 5: ...i con il profilo della guida inferiore Fig 4 in buono stato e idonee al peso del cancello NONPIU di2 posteinprossimit delleestremit delcancello Se non si verificano queste condizioni necessario SOSTIT...

Page 6: ...una guaina di protezione nel cavo di alimentazione dell automazione eseguire l operazione prima di effettuare l allacciamento del cavo stesso alle scatole di derivazione IMPORTANTE Installare sempre a...

Page 7: ...rretto posizionamento dell attuatore e dei cavi elettrici rispetto al cancello Scavare il terreno dimensioni in Fig 8 e riempire con cemento di buona qualit Posizionare la piastra e annegare nel cemen...

Page 8: ...cellileggeri quandolaguidadelcancellopresenta leggere ondulazioni si consiglia l installazione basculante Assemblare i due squadretti sotto la piastra basculante ciascuno mediante il proprio perno con...

Page 9: ...al centro delle asole della cremagliera tramite le relative viti e rondelle Fig 15 Appoggiare la parte iniziale della cremagliera al pignone del motoriduttore IMPORTANTE la prima asola deve coincider...

Page 10: ...bloccare l attuatore vedi Par Manovra di emergenza Portare il cancello nella posizione di CHIUSURA a 5 cm dalla battuta meccanica Posizionare il primo piastrino in modo da impegnare il finecorsa dell...

Page 11: ...occorre SVITARE ATTENZIONE Il valore di taratura deve essere individuato sul campo ad installazione avvenuta e deve essere regolato nel rispetto delle vigenti Norme di Sicurezza EN 12445 Avviareelettr...

Page 12: ...E RIMEDI Tab 4 A L C O M A N D O D I APERTURA IL CANCELLO NON SI APRE E IL MOTORE NON ENTRA IN FUNZIONE MANCA TENSIONE RIPRISTINARE L ALLAC CIAMENTO ALLA TENSIONE IL CIRCUITO NON COR RETTAMENTE ALLACC...

Page 13: ...Supply inspection 15 2 Gate preliminary checks 16 3 Preparing electrical connections 17 4 Fitting the operator 18 4 1 Preparation for installation 18 4 2 Fixing the operator 19 4 2 1 Fixed installatio...

Page 14: ...with particular attention given to manual operation in the event of an emergency and any residual risks WARNINGS FOR THE USER The instructions and warnings given below are a vital and integral part of...

Page 15: ...the operating area of the operator gear Warning The operator cannot be considered a supporting part or a safety device of the gate the gate must be provided with adequate support systems and safety d...

Page 16: ...meter at least 120 mm and dimensions suitable for the lower rail profile Fig 4 in good condition and suitable for the gate weight MAX TWO positioned in the vicinity of the gate ends If these requireme...

Page 17: ...ons attached to the installed components Prepare the cableways external or buried up to where the devices will be installed The cableway joints to the box should be sealed to prevent the entry of damp...

Page 18: ...t to install the operator Warning Other assembly methods where the motor base is not horizontal are forbidden by the manufacturer During the inspection in situ the installer must ensure thereisspaceen...

Page 19: ...e welding ONLY AFTER the rack has been fitted and CHECKED Pivoting installation with Kit IB80 4 2 2 In the case of light gates if the gate guide is not perfectly straight the pivoted installation is r...

Page 20: ...washers making sure that the screws pass through the centre of the slot Fig 15 Position the initial section of the steering rack on to the pinion of the gear motor IMPORTANT align the first slot with...

Page 21: ...operator see the Par Emergency manouvre Move the gate to the CLOSE position 5 cm from the mechanical stop Place the first plate in such a way that it engages the operator limit switch Fig 20 ref 1 th...

Page 22: ...lue must be established on the site once installation has taken place and must comply with the existing Safety current standard EN 12445 Start up the geared motor and check the gate thrust Repeat the...

Page 23: ...e Tab 4 TYPE OF FAULT PROBABLE CAUSES SOLUTIONS THE GATE DOES NOT OPEN WHEN COMMANDNED AND THE MOTOR DOES NOT START UP NO POWER RESTORE THE VOLTAGE T H E C I R C U I T I S N O T CORRECTLY CONNECTED CH...

Page 24: ...nsions d encombrement 26 1 5 Fourniture 26 2 Contr les pr liminaires sur le portail 27 3 Pr paration des raccordements lectriques 28 4 Fixation de l actionneur 29 4 1 Preparation de la fondation 29 4...

Page 25: ...OUR L UTILISATEUR Les indications et les mises en garde fi gurant ci apr s font partie int grante et essentielle du produit Elles doivent tre remises l utilisateur et doivent tre lues attentivement pa...

Page 26: ...que de son corps Attention L actionneur ne peut pas tre consid r comme une partie de soutien ou de s curit du portail ce dernier doit tre fourni de syst mes indiqu s pour le soutien et la s curit de l...

Page 27: ...ur Fig 4 en bon tat et indiqu es pour le poids du portail PAS PLUS DE 2 et plac es pr s des bouts du portail Si ces conditions ne sont pas satisfaites il faut REMPLACER les roues GUIDES SUP RIEURS doi...

Page 28: ...t du syst me selon le sch ma de la fig 6 en respectant les mises en garde fournies par ce manuel ainsi que les notices d instruction des composants mont s Pr voir des canalisations appropri es externe...

Page 29: ...enirlebonpositionnementdel actionneuretdes c bles lectriques par rapport au vantail Creuser un puits aux dimensions indiqu es en Fig 8 et le remplir avec du b ton de bonne qualit Positionner la plaque...

Page 30: ...ans le cas de portails l gers lorsque le guide du portail est l g rement ondul l emploi de l installation basculante est recommand Assembler les deux brides d appui du support la plaque basculante cha...

Page 31: ...aill re avec les vis et rondelles pr vues Fig 15 Appuyer la partie initiale du premier tron on de la cr maill re au pignon du motor ducteur IMPORTANT le premier trou oblong doit co ncider avec l axe v...

Page 32: ...nce Mettre le portail dans la position de FERMETURE 5 cm de la but e m canique Positionner la premi re plaque de fa on engager le fin de course de l actionneur Fig 20 r f 1 apr s quoi la fixer sur la...

Page 33: ...ATTENTION La valeur de tarage doit tre d termin e sur place apr s l installation et doit permettre le respect des Normes de S curit en vigueur EN 12445 D marrer le motor ducteur et contr ler la pouss...

Page 34: ...R E L E PORTAIL NE S OUVRE PAS ET LE MOTEUR NE D MARRE PAS MANQUE DE TENSION R TABLIRLAMISESOUSTENSION LE CIRCUIT N EST PAS RACCORD CORRECTEMENT V RIFIER SI LES RACCOR DEMENTS LA PLATINE SONT R ALIS...

Page 35: ...1 4 Abmessungen 37 1 5 Transportverpackung 37 2 Betriebsvorbereitende Arbeitsvorg nge 38 3 Vorbereitung der elektrischen Anschl sse 39 4 Befestigung 40 4 1 Preparazione della fondazione 40 4 2 Montag...

Page 36: ...Angaben und Hinweise sind Bestandteil des Produkts Sie m ssen dem Benutzer ausgeh ndigt und aufmerksam gelesen werden da sie wichtige Hinweise zum Gebrauch und zur Wartung enthalten Die vorliegenden...

Page 37: ...en dar die sich unvorsichtig mit den H nden oder jedem anderen K rperteil n hern Achtung Der Antrieb ist kein St tz oder Sicherheitsteil des Tors Das Tor muss selbst mit geeigneten Systemen f r die Ab...

Page 38: ...on120mmundeinef rdasProfil der F hrungsleiste entsprechende Gr e haben Abb 4 sich in gutem Zustand befinden und dem Gewicht des Tors entsprechen Dar ber hinaus sollten nicht mehr als 2 Rollen vorhande...

Page 39: ...en Querschnitt Sollte ein Schutzmantel f r das Versorgungskabel der T rautomatik n tig sein ist dieArbeit vor demAnschluss des Kabels an die Abzweigdosen vorzunehmen WICHTIG VorderLeitungimmereinenHau...

Page 40: ...e Positionierung des Antriebs und der Stromkabel im Vergleich zum Tor zu gew hrleisten Die Grube ausheben Abmessungen siehe Abb 8 und mit hochwertigem Zement ausf llen Die Platte hineinlegen und auch...

Page 41: ...Toren empfiehlt sich die Schwingbefestigung wenn die Torf hrung etwas gewellt ist Die zwei Winkel unter der Kippplatte montieren und zwar jeden mithilfe des jeweiligen Stifts mit zwei Unterlegscheibe...

Page 42: ...SN HTE IMMER MIT ZINKSPRAY GEGEN ROST SCH TZEN Das Tor ganz ffnen Die Distanzst cke mit den entsprechenden Schrauben und Unterlegscheiben in der Mitte der Langl cher der Zahnstange befestigen Abb 15 D...

Page 43: ...entriegeln sieheder AbschnittNotsteuerungen Das Tor SCHLIESSEN bis 5 cm vom mechanischen Anschlag Die ersteAnschlagplatte so positionieren dass der Endschalter einr ckt Abb 20 Pos 1 Anschlie end durch...

Page 44: ...Schubkraft ACHTUNG Der Eichwert ist vor Ort und nach erfolgter Montage zu ermitteln Dieeinschl gigenSicherheitsnormensinddabei einzuhalt EN 12445 Den Getriebemotor elektrisch anlassen und die Schubkra...

Page 45: ...EHL KEIN AUFSCHLIESSEN D E S T O R S U N D KEIN STARTEN DES MOTORS STROM FEHLT STROM ANSCHLIESSEN STROMKREIS NICHT KORREKT VERBUNDEN S I C H E R S T E L L E N D A S S D I E A N S C H L S S E D E S G E...

Page 46: ...siones 48 1 5 Comprobaci n embalaje 48 2 Comprobaci n preliminares cancela 49 3 Predisposici n de la instalaci n el ctrica 50 4 Installaci n 51 4 1 Preparaci n de la fundaci n 51 4 2 Instalaci n del a...

Page 47: ...mismas deben entregarse al usuario y deben leerse atentamente porque contienen advertencias importantes para el uso y el mantenimiento Estas instrucciones deben conservarse y entregarse a todos los po...

Page 48: ...tenci n Elactuadornosepuedeconsiderarunelementodesujeci n o de seguridad de la cancela sta debe estar dotada de sistemas adecuados para su sujeci n y seguridad Datos t cnicos 1 3 Ver la Tab 1 Atenci n...

Page 49: ...di metro m nimo 120 mm de forma y dimensiones compatibles con el perfil de la gu a inferior Fig 4 en buen estado y adecuadas para el peso de la cancela M ximo de dos y situadas cerca de los extremos...

Page 50: ...de que fuera necesario introducir una funda protectora en el cable de alimentaci n del automatismo ejecutar la operaci n antes de realizar la conexi n del cable a las cajas de derivaci n IMPORTANTE In...

Page 51: ...otorreductor y los cable electricos en la posici n correcta respecto a la superficie de la cancela Cavar el suelo dimensiones en Fig 8 y rellenar el hueco con cemento de buena calidad Introducir en el...

Page 52: ...caso de puertas ligeras si la gu a de la puerta presenta ligeras ondulaciones se aconseja el uso de la instalaci n basculante Montar las dos esquadras de soporte debajo de la placa basculante mediant...

Page 53: ...CI N CON ZINCOSPRAY Abrir completamente la cancela Fijar los distanciadores en el centro de los ojales de la cremallera mediante sus tornillos y arandelas Fig 15 Apoyar la parte inicial de la cremalle...

Page 54: ...20 Part A Desbloquear el actuador v ase el P rr Maniobra de emergencia Colocar la cancela en posici n de CIERRE a 5 cm del tope mec nico Colocar la primera placa de modo que ocupe el final de carrera...

Page 55: ...serdeterminadosobreelcampocon lainstalaci nrealizadaydeberespetarlasNormasVigentes de Seguridad EN 12445 Poner en marcha el ctricamente el motorreductor y controlar el empuje de la hoja Repetir las pr...

Page 56: ...ver as 7 1 V ase la Tab 4 TIPO DE AVER A CAUSAS PROBABILES SOLUCIONES Tab 4 ACTIVANDO EL MANDO D E A P E R T U R A L A CANCELA NO SE ABRE Y EL MOTOR NO ENTRA EN FUNCIONAMIENTO FA LTA L A C O R R I E N...

Page 57: ...57 AT 80 E...

Page 58: ...58 AT 80 E...

Page 59: ...59 AT 80 E...

Page 60: ...Aprimatic S p A via Leonardo da Vinci 414 40059 Villa Fontana di Medicina Bologna Italia Tel 39 051 6960711 fax 39 051 6960722 info aprimatic com www aprimatic com...

Reviews: