background image

  (COB) LED

   Faretto sulla parte superiore della custodia

   Corpo in plastica robusta e a prova di schizzi d’acqua, con superficie gommata

   Lampada orientabile a 180 °, con blocco in otto posizioni diverse per un pratico  

  e utile   orientamento della luce.

   Due prolunghe, con ganci girevoli a 360 ° sul lato posteriore del corpo

   Due magneti sul retro della corpo e un magnete sul fondo del manico

   Batteria NiMH Built-in (3.6V / 1600mAh)

   Ricaricabile con alimentazione di rete AC-DC (100V-240V) o adattatore per auto  

 (12V-24V)

▪ 

Indicazione di carica e di capacità residua tramite DUO-LED

DETTAGLI TECNICI 

Luci integrate: 

 

 

Lampada principale: 3W COB LED 

    Faretto:7x 

LED 

millimetri 

Raggio luminoso: 

 

 

distanza 240 lux / 0,5 m 

Flusso luminoso: 

 

 

250 lumen 

Tempo 

di 

funzionamento: 

 

ca. 2h (lampada principale), 

 

    ca. 

13h 

(faretto) 

Tensione di ingresso alimentatore esterno:  

100-240V AC / 50-60Hz 

Tensione in ingresso adattatore per auto:  

12-24V DC 

Corrente di carica:  

 

 

12V / 500mA 

Tempo di ricarica: 

 

 

ca. 3.5h

FUNZIONAMENTO 

L‘interruttore on/off della lampada di lavoro si trova sul lato anteriore del corpo:

   Premere 1 volta: il faretto superiore è acceso.

   Premere 2 volte: il faretto è spento e la lampada principale è accesa.

   Premere 3 volte: sia il faretto che la lampada principale sono spenti.

PROCESSO CARICA

Prima del primo utilizzo, la lampada deve essere completamente carica. La lampa-

da deve essere completamente carica prima di essere riposta per un lungo periodo 

tempo.

Sono disponibili le seguenti opzioni di ricarica:

   Via AC/DC: alimentazione di rete, con una presa di rete.

  Via adattatore per auto: nella presa accendisigari di auto/camion, con 

 

 adattatore.

Per caricare la lampada, rimuovere il tappo di gomma dalla presa di corrente 

cava sul retro della lampada e inserire la spina tonda dell’alimentatore AC/DC o 

dell’adattatore per auto. Quindi, collegare l‘alimentatore AC/DC o l’adattatore per 

auto rispettivamente ad una presa di rete o all’accendisigari dell’auto.

Indicazione ricarica tramite DUO-LED:

   La batteria è in carica: il LED è rosso

   La batteria è completamente carica: il LED è verde

L‘indicazione della capacità residua tramite DUO-LED:

   Il LED rosso si illumina in corrispondenza del livello residuo di carica. 

AMBIENTE

Non smaltire l‘apparecchio con i normali rifiuti domestici. Si prega di restituirlo al 

rivenditore, al più vicino centro di riciclaggio o punto di raccolta. Si prega di riciclare 

tutti i materiali di imballaggio. Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti 

domestici. Smaltire le batterie in un punto di raccolta o in un negozio di vendita al 

dettaglio adeguato.

CURA E MANUTENZIONE

Per assicurarsi che il caricabatterie funzioni correttamente, mantenere la presa di 

ricarica pulita e al riparo da polvere e sporco. Per pulire l‘apparecchio, scollegarlo 

dalla rete e usare solo un panno asciutto.

DISCLAIMER

Le informazioni contenute in queste istruzioni possono essere modificate senza 

preavviso. ANSMANN non si assume alcuna responsabilità per danni diretti, indiretti, 

accidentali né altri crediti derivanti dall’uso improprio dell’apparecchio o diverso 

da quanto indicato in queste istruzioni. Perdite conseguenti non saranno mai ac-

cettate.

AVVISO DI GARANZIA

Offriamo una garanzia di 2 anni su questa lampada. Questo non vale per i danni cau-

sati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e per danni fisici derivanti da 

cattiva manutenzione e/o 

uso improprio dell’apparecchio.

Dettagli tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. Nessuna responsabilità per 

eventuali errori tipografici e/o omissioni. 04/2014

[NL] 

  

Handleiding Werk- Lamp WL250R

VOORWOORD

Geachte klant,

Dank u voor de aanschaf van de ANSMANN werklamp WL250R . Deze gebruiksaanwi-

jzing zal u helpen om het beste uit uw lamp te halen. Wij hopen dat u zeer tevreden 

zult zijn met dit product .

Uw ANSMANN Team

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

   Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de lamp en zijn voeding gaat  

  gebruiken !

  Gebruik het apparaat niet als er tekenen van schade zijn aan de behuizing ,  

Summary of Contents for WL250R

Page 1: ...Werkstattleuchte WL250R D GB CZ DK E F I NL P PL RUS S SK...

Page 2: ...uter NiMH Akkupack 3 6V 1600mAh Ladem glichkeit ber AC DC Netzteil 110V 240V oder Kfz Adapter 12 24V Ladekontrollanzeige und Restkapazit tsanzeige ber DUO LED TECHNISCHE DATEN Integrierte Leuchtmittel...

Page 3: ...uctions should be supervised or given instruction before use If the safety instructions are not followed it may lead to damage to the unit and could cause injury to the user FUNCTIONAL OVERVIEW Profes...

Page 4: ...h p m ho slune n ho z en Aby se zabr nilo nebezpe vzniku po ru nebo z sahu elektrick m proudem mus b t sv tilna chr n na p ed vlhkost a vodou P ed i t n m sv tilnu odpojte se s t a pro i t n pou vejte...

Page 5: ...un foretages af professionelle Der b r kun anvendes originale reservedele Holdes v k fra b rn B rn b r overv ges for at forhindre at de leger med opladeren Lampen b r ikke benyttes af b rn personer me...

Page 6: ...arga el ctrica la l mpara debe estar protegida contra la humedad alta y el agua Antes de limpiar el equipo descon ctelo de la red el ctrica y utilice s lo un pa o seco Nunca intente abrir la l mpara o...

Page 7: ...mbios sin previo aviso No nos hacemos responsables por errores tipogr ficos u omisiones 04 2014 F Manuel d instructions Working Lamp WL250R AVANT PROPOS Cher client Nous vous remercions d avoir choisi...

Page 8: ...avis ANSMANN n est pas responsable d un dommage direct indirect ou accidentel d une mauvaise application de ces instructions GARANTIE Nous offrons une garantie de deux ans sur ce produit Elle ne s ap...

Page 9: ...una presa di rete o all accendisigari dell auto Indicazione ricarica tramite DUO LED La batteria in carica il LED rosso La batteria completamente carica il LED verde L indicazione della capacit residu...

Page 10: ...Working lamp bevindt zich aan de voorzijde van de behuizing Druk 1 keer The Spotlight bovenop de behuizing is ingeschakeld Druk 2 keer The Spotlight is uitgeschakeld en het Main lamp is ingeschakeld...

Page 11: ...60 na parte traseira da lanterna Dois im s na parte de tr s da lanterna e na parte inferior da pega Bateria interna NiMH 3 6V 1600mAh Recarreg vel pela fonte de alimenta o AC DC 100V 240V ou no ve cul...

Page 12: ...w pe ni z instrukcj obs ugi powinni by nadzorowani lub dodatkowo przeszkoleni Nieprzestrzegane instrukcje bezpiecze stwa mo e doprowadzi do uszkodzenia urz dzenia lub spowodowa szkod u ytkownikowi PRZ...

Page 13: ...ilania nale y u ywa tylko suchej szmatki UWAGA Informacje zawarte w tej instrukcji mog zosta zmienione bez wcze niejszego powiadomienia Firma ANSMANN nie ponosi odpowiedzialno ci za niew a ciwe u ytko...

Page 14: ...sykisk eller mental kapacitet ven ovana anv ndare skall noggrannt l sa anv ndar maualen f re anv ndning och vervakas vid anv ndning Om s kerhets instruktionerna inte f ljs kan detta leda till skada p...

Page 15: ...ve a pote enia pri pou van va ej novej lampy V t m ANSMANN BEZPE NOSTN POKYNY Pred pou van m v robku si pozorne pre tajte n vod na pou vanie a dodr iavajte bezpe nostn pokyny Pri po koden krytu z str...

Page 16: ...tlom OCHRANA IVOTN HO PROSTREDIA V robok v iadnom pr pade neodhadzujte do norm lneho komun lneho odpadu V robok nechajte zlikvidova v schv lenom zbernom stredisku alebo ho odovzdajte na likvid ciu v p...

Page 17: ...ANSMANN AG Industriestra e 10 D 97959 Assamstadt Germany Support 49 0 6294 4204 3400 E Mail hotline ansmann de www ansmann de...

Reviews: