background image

AVISO LEGAL  

Informações neste manual de instruções podem ser alteradas sem aviso prévio. A 

ANSMANN não se responsabiliza por pedidos diretos, indiretos, acidentais ou out-

ros por não usar este dispositivo como indicado pelo manual de instruções. Perdas 

consequentes não serão aceites em qualquer momento.

AVISO DE GARANTIA 

Vimos por este meio oferecer uma garantia de 2 anos neste Lanterna de Trabalho. 

Isto não se aplica aos danos causados pela não observância das instruções de fun-

cionamento ou danos físicos devido a falta de cuidados. 

Detalhes técnicos sujeitos a alterações sem aviso prévio. Não será aceite nenhuma 

responsabilidade por erros tipográficos ou omissões. 04/2014

[PL] 

  

Instrukcja obsługi lampy warsztatowej WL250R

WSTĘP

Szanowni Państwo,

Dziękujemy za zakup lampy warsztatowej WL250R firmy ANSMANN. Instrukcja 

obsługi pomoże Wam jak najlepiej korzystać z tej lampy. Mamy nadzieję, że będą 

Państwo zadowoleni z tego wyrobu.

Zespół  ANSMANN‘a

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA  

  Prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem lampy i jej 

 

 zasilacza!

   Nie wolno korzystać z urządzenia jeżeli jest uszkodzona obudowa, wtyczka lub  

  kabel. W takim wypadku należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem lub  

 sprzedawcą!

  Trzymaj urządzenie w suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła 

 

 słonecznego!

   Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, urządzenie musi być chroniona  

  przed wilgocią i wodą!

  Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie należy odłączyć od sieci. Do  

  czyszczenia  używać tylko suchej szmatki!

   Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia! Naprawy oraz wymiana akumulatorów  

  powinny być wykonywane tylko w profesjonalnych, autoryzowanych serwisach.  

  Należy stosować tylko oryginalne części zamienne.

   Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci! Uważać aby dzieci nie bawiły  

  się urządzeniem!

  Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci oraz osoby o ograniczonej  

  zdolności fizycznej lub umysłowej. Ponadto początkujący użytkownicy, którzy  

  nie zapoznali się w pełni z instrukcją obsługi, powinni być nadzorowani lub  

  dodatkowo przeszkoleni!

   Nieprzestrzegane instrukcje bezpieczeństwa może doprowadzić do uszkodzenia  

  urządzenia lub spowodować szkodę użytkownikowi!

PRZEGLĄD FUNKCJI 

  Profesjonalna lampa warsztatowa w najnowszej technologi LED Chip-On-Board  

 (COB)

   Światło punktowe w górnej części obudowy.

   Wytrzymała bryzgoszczelna obudowa z gumowaną powierzchnią.

   180° obrotu, w ośmiu pozycjach dla odpowiedniego dopasowania światła. 

   Dwa wysuwane, obrotowe (360°) haki na tylnej stronie obudowy.

   Dwa magnesy na tylnej stronie obudowy i jeden na spodzie uchwytu.

   Wbudowany akumulator NiMH (3.6V / 1600mAh).

   Ładowalne przez zasilacz sieciowy AC/DC (100V-240V) lub zasilacz samochodowy  

 (12V/24V)

   Wskaźnik ładowania i stanu pojemności za pomocą DUO-LED

DANE TECHNICZNE 

Źródła światła:  

 

 

Lampa główna: 3W COB LED  

 

 

 

 

Lampa punktowa: 7x 5mm LED

Natężenie światła: 

 

 

240 lux / w odległości 0.5m

Strumień światła: 

 

 

250 lumens

Czas świecenia:  

 

 

ok. 2h (główna), 

    ok. 

13h 

(punktowa)

Napięcie wejściowe zasilacz sieciowy: 

100-240V AC / 50-60Hz 

Napięcie wejściowe zasilacz samochodowy: 

12-24V DC

Prąd ładowania: 

 

 

12V / 500mA

Czas ładowania: 

 

 

ok. 3.5h

OBSŁUGA 

Przycisk Włącz/Wyłącz lampy warsztatowej znajduje się na przedniej części obu-

dowy:

   Naciśnij 1 raz:  Światło punktowe na górze obudowy jest włączone.

   Naciśnij 2 razy: Lampa główna jest włączona, a światło punktowe wyłączone. 

   Naciśnij 3 razy: Obie lampy: główna i punktowa są wyłączone.

ŁADOWANIE

Przed pierwszym użyciem lampy należy ją w pełni naładować. Lampa powinna być 

również w pełni naładowana przed dłuższym przechowywaniem.

Dostępne są następujące opcje ładowania:

   za pomocą zasilacza sieciowego AC/DC podłączonego do gniazda sieciowego

   za pomocą zasilacza samochodowego podłączonego do gniazda zapalniczki

Aby naładować lampę, zdejmij gumową osłonę z gniazda zasilania na tylnej ściance 

lampy i włóż okrągłą wtyczkę zasilacza sieciowego lub samochodowego. Następnie 

podłącz zasilacz AC/DC do gniazda sieciowego lub zasilacz samochodowy do gniaz-

da zapalniczki.

Wskaźnik ładowania za pomocą DUO-LED:

   Akumulator jest ładowany:  dioda LED świeci się na czerwono

   Akumulator jest w pełni naładowany: dioda LED świeci się na zielono

Wskazanie pozostałej pojemności za pomocą DUO-LED:

Summary of Contents for WL250R

Page 1: ...Werkstattleuchte WL250R D GB CZ DK E F I NL P PL RUS S SK...

Page 2: ...uter NiMH Akkupack 3 6V 1600mAh Ladem glichkeit ber AC DC Netzteil 110V 240V oder Kfz Adapter 12 24V Ladekontrollanzeige und Restkapazit tsanzeige ber DUO LED TECHNISCHE DATEN Integrierte Leuchtmittel...

Page 3: ...uctions should be supervised or given instruction before use If the safety instructions are not followed it may lead to damage to the unit and could cause injury to the user FUNCTIONAL OVERVIEW Profes...

Page 4: ...h p m ho slune n ho z en Aby se zabr nilo nebezpe vzniku po ru nebo z sahu elektrick m proudem mus b t sv tilna chr n na p ed vlhkost a vodou P ed i t n m sv tilnu odpojte se s t a pro i t n pou vejte...

Page 5: ...un foretages af professionelle Der b r kun anvendes originale reservedele Holdes v k fra b rn B rn b r overv ges for at forhindre at de leger med opladeren Lampen b r ikke benyttes af b rn personer me...

Page 6: ...arga el ctrica la l mpara debe estar protegida contra la humedad alta y el agua Antes de limpiar el equipo descon ctelo de la red el ctrica y utilice s lo un pa o seco Nunca intente abrir la l mpara o...

Page 7: ...mbios sin previo aviso No nos hacemos responsables por errores tipogr ficos u omisiones 04 2014 F Manuel d instructions Working Lamp WL250R AVANT PROPOS Cher client Nous vous remercions d avoir choisi...

Page 8: ...avis ANSMANN n est pas responsable d un dommage direct indirect ou accidentel d une mauvaise application de ces instructions GARANTIE Nous offrons une garantie de deux ans sur ce produit Elle ne s ap...

Page 9: ...una presa di rete o all accendisigari dell auto Indicazione ricarica tramite DUO LED La batteria in carica il LED rosso La batteria completamente carica il LED verde L indicazione della capacit residu...

Page 10: ...Working lamp bevindt zich aan de voorzijde van de behuizing Druk 1 keer The Spotlight bovenop de behuizing is ingeschakeld Druk 2 keer The Spotlight is uitgeschakeld en het Main lamp is ingeschakeld...

Page 11: ...60 na parte traseira da lanterna Dois im s na parte de tr s da lanterna e na parte inferior da pega Bateria interna NiMH 3 6V 1600mAh Recarreg vel pela fonte de alimenta o AC DC 100V 240V ou no ve cul...

Page 12: ...w pe ni z instrukcj obs ugi powinni by nadzorowani lub dodatkowo przeszkoleni Nieprzestrzegane instrukcje bezpiecze stwa mo e doprowadzi do uszkodzenia urz dzenia lub spowodowa szkod u ytkownikowi PRZ...

Page 13: ...ilania nale y u ywa tylko suchej szmatki UWAGA Informacje zawarte w tej instrukcji mog zosta zmienione bez wcze niejszego powiadomienia Firma ANSMANN nie ponosi odpowiedzialno ci za niew a ciwe u ytko...

Page 14: ...sykisk eller mental kapacitet ven ovana anv ndare skall noggrannt l sa anv ndar maualen f re anv ndning och vervakas vid anv ndning Om s kerhets instruktionerna inte f ljs kan detta leda till skada p...

Page 15: ...ve a pote enia pri pou van va ej novej lampy V t m ANSMANN BEZPE NOSTN POKYNY Pred pou van m v robku si pozorne pre tajte n vod na pou vanie a dodr iavajte bezpe nostn pokyny Pri po koden krytu z str...

Page 16: ...tlom OCHRANA IVOTN HO PROSTREDIA V robok v iadnom pr pade neodhadzujte do norm lneho komun lneho odpadu V robok nechajte zlikvidova v schv lenom zbernom stredisku alebo ho odovzdajte na likvid ciu v p...

Page 17: ...ANSMANN AG Industriestra e 10 D 97959 Assamstadt Germany Support 49 0 6294 4204 3400 E Mail hotline ansmann de www ansmann de...

Reviews: