background image

ENVIRONMENT

Do not dispose of the unit in the normal household waste. Please return it to your 

dealer, nearest recycling centre or collection point. Please also recycle all packing 

materials. Batteries must not be disposed of with the household waste. Dispose of 

batteries at a collection point or at an appropriate retail store.

CARE & MAINTENANCE

To make sure that the charger works properly, please keep the charging socket free 

from dirt and dust. To clean the unit, disconnect it from the mains and only use a 

dry cloth.

DISCLAIMER

Information in these operating instructions can be changed without prior notice. 

ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims by 

not using this device as indicated by these operating instructions. Consequential 

losses are not accepted at any time.

WARRANTY NOTICE

We hereby offer a 2 year warranty on this Working Lamp. This does not apply to da-

mages caused by non-compliance of the operating instruction or physical damage 

due to lack of care.

Technical details subject to change without prior notice. No liability accepted for 

typographical errors or omissions. 04/2014

[CZ] 

  

Návod k použití Pracovní svítilna WL250R

PŘEDMLUVA

Vážený zákazníku,

Děkujeme, že jste ste si zakoupil pracovní svítilnu WL250R od společnosti ANSMANN. 

Tento návod k použití Vám pomůže, využívat ji co nejlépe. Doufáme, že s naším pro-

duktem budete spokojeni.

Váš ANSMANN Team

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

   Před prvním použitím svítilny a síťového zdroje si prosím pečlivě přečtěte návod k  

 použití!

▪ 

Nikdy nepoužívejte zařízení, pokud zjistíte poškození plastového obalu, kabelu,  

  síťového adaptéru, nebo konektoru. V případě, že naleznete jakékoliv poškození,  

  obraťte se na autorizovaného prodejce!

   Svitilnu skladujte na suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření!

   Aby se zabránilo nebezpečí vzniku požáru, nebo zásahu elektrickým proudem,  

  musí být svítilna chráněna před vlhkostí a vodou!

   Před čištěním svítilnu odpojte se sítě a pro čištění používejte pouze čistý, suchý  

 hadřík!

   Svítilnu nerozebírejte a neotevírejte žádnou její část!

  Chraňte před dětmi! Dohlédněte, aby si se svítilnou, nebo jejím příslušenstvím  

  nehrály děti!

  Pokud nebudou bezpečnostní instrukce dodrženy, může dojít k poškození  

  zařízení, nebo ke zranění uživatele!

   Po ukončení nabíjení odpojte zařízení ze sítě.

PŘEHLED FUNKCÍ

  Profesionální pracovní svítilna s poslední technologií Chip-On-Board (COB) LED

  Zaostření na horní straně krytu

  Robustní, vodě odolný plastový pogumovaný obal

  O 180° otočný kužel světla, nastavitelný v osmi krocích

  Dva výsuvné o 360° otočné háčky na zadní strane plastového pouzdra

  Dva magnety na zadní straně, jeden magnet na přední straně k upevnění na kov

  Vestavěný NiMH akumulátor (3.6V / 1600mAh)

  Síťový zdroj AC-DC (100V-240V) nebo auto autoadapter (12V-24V)

  Indikace nabíjení a informace o stavu akumulátoru signalizováno přes LED diodu

TECHNICJÉ INFORMACE

Světelné zdroje:  

 

 

Svítilna: 3W COB LED  

 

 

 

 

 

Bodové světlo: 7x 5mm LED

Osvětlení:   

 

 

240 lux /na vzdálenost 0,5m

Doba použití:  

 

 

přibližně 2h (svítilna), přibližně  

    13h 

(bodové 

světlo)

Vstupní napětí síťového zdroje: 

 

100-240V AC / 50-60Hz 

Vstupní napětí auto adapteru: 

 

12-24V DC

Nabíjecí proud: 

 

 

12V / 500mA

Doba nabíjení: 

 

 

přibližně 3.5h

POUŽITÍ

Vypínač pracovní svítilny je umístěn na přední straně svítilny: 

  Zmáčknutí 1x: Svítilna je zapnutá 

  Zmáčknutí 2x: Svítilna je vypnutá, LED diody zapnuty. 

  Zmáčknutí 3x: Oba světelné zdroje vypnuty. 

NABÍJENÍ

Před prvním použitím je třeba svítinu zcela nabít. Svítilna musí být nabitá I před 

dlouhodobým skladováním. 

Svítilnu můžete nabíjet:

  Prostřednictvím AC/DC síťového zdroje 

  Prostřednictvím auto adapteru automobilu nebo nákladního automobilu

Pro nabití svítilny odstraňte gumový kryt nabíjecího konektoru a připojte k síťovému 

zdroji, nebo auto adaptéru. 

Indikace nabíjení LED diodou::

  Baterie se nabíjí: LED dioda svítí červeně

Summary of Contents for WL250R

Page 1: ...Werkstattleuchte WL250R D GB CZ DK E F I NL P PL RUS S SK...

Page 2: ...uter NiMH Akkupack 3 6V 1600mAh Ladem glichkeit ber AC DC Netzteil 110V 240V oder Kfz Adapter 12 24V Ladekontrollanzeige und Restkapazit tsanzeige ber DUO LED TECHNISCHE DATEN Integrierte Leuchtmittel...

Page 3: ...uctions should be supervised or given instruction before use If the safety instructions are not followed it may lead to damage to the unit and could cause injury to the user FUNCTIONAL OVERVIEW Profes...

Page 4: ...h p m ho slune n ho z en Aby se zabr nilo nebezpe vzniku po ru nebo z sahu elektrick m proudem mus b t sv tilna chr n na p ed vlhkost a vodou P ed i t n m sv tilnu odpojte se s t a pro i t n pou vejte...

Page 5: ...un foretages af professionelle Der b r kun anvendes originale reservedele Holdes v k fra b rn B rn b r overv ges for at forhindre at de leger med opladeren Lampen b r ikke benyttes af b rn personer me...

Page 6: ...arga el ctrica la l mpara debe estar protegida contra la humedad alta y el agua Antes de limpiar el equipo descon ctelo de la red el ctrica y utilice s lo un pa o seco Nunca intente abrir la l mpara o...

Page 7: ...mbios sin previo aviso No nos hacemos responsables por errores tipogr ficos u omisiones 04 2014 F Manuel d instructions Working Lamp WL250R AVANT PROPOS Cher client Nous vous remercions d avoir choisi...

Page 8: ...avis ANSMANN n est pas responsable d un dommage direct indirect ou accidentel d une mauvaise application de ces instructions GARANTIE Nous offrons une garantie de deux ans sur ce produit Elle ne s ap...

Page 9: ...una presa di rete o all accendisigari dell auto Indicazione ricarica tramite DUO LED La batteria in carica il LED rosso La batteria completamente carica il LED verde L indicazione della capacit residu...

Page 10: ...Working lamp bevindt zich aan de voorzijde van de behuizing Druk 1 keer The Spotlight bovenop de behuizing is ingeschakeld Druk 2 keer The Spotlight is uitgeschakeld en het Main lamp is ingeschakeld...

Page 11: ...60 na parte traseira da lanterna Dois im s na parte de tr s da lanterna e na parte inferior da pega Bateria interna NiMH 3 6V 1600mAh Recarreg vel pela fonte de alimenta o AC DC 100V 240V ou no ve cul...

Page 12: ...w pe ni z instrukcj obs ugi powinni by nadzorowani lub dodatkowo przeszkoleni Nieprzestrzegane instrukcje bezpiecze stwa mo e doprowadzi do uszkodzenia urz dzenia lub spowodowa szkod u ytkownikowi PRZ...

Page 13: ...ilania nale y u ywa tylko suchej szmatki UWAGA Informacje zawarte w tej instrukcji mog zosta zmienione bez wcze niejszego powiadomienia Firma ANSMANN nie ponosi odpowiedzialno ci za niew a ciwe u ytko...

Page 14: ...sykisk eller mental kapacitet ven ovana anv ndare skall noggrannt l sa anv ndar maualen f re anv ndning och vervakas vid anv ndning Om s kerhets instruktionerna inte f ljs kan detta leda till skada p...

Page 15: ...ve a pote enia pri pou van va ej novej lampy V t m ANSMANN BEZPE NOSTN POKYNY Pred pou van m v robku si pozorne pre tajte n vod na pou vanie a dodr iavajte bezpe nostn pokyny Pri po koden krytu z str...

Page 16: ...tlom OCHRANA IVOTN HO PROSTREDIA V robok v iadnom pr pade neodhadzujte do norm lneho komun lneho odpadu V robok nechajte zlikvidova v schv lenom zbernom stredisku alebo ho odovzdajte na likvid ciu v p...

Page 17: ...ANSMANN AG Industriestra e 10 D 97959 Assamstadt Germany Support 49 0 6294 4204 3400 E Mail hotline ansmann de www ansmann de...

Reviews: