Sport : 7 x 5mm LED
Luminosité :
240 lux / portée : 0.5m
250
lumens
Autonomie
:
env. 2h (lampe principale),
env.
13h
(spot)
Tension d’entrée de l’alimentation :
100-240V AC / 50-60Hz
Tension d’entrée de l’adaptateur de voiture:
12-24V DC
Courant de charge :
12V / 500mA
Temps de charge :
env. 3.5h
MISE EN ROUTE
Le bouton on/off de la Working lamp est situé sur le devant du boitier:
▪
Appuyez une fois : Le spot au-dessus du boitier s’allume
▪
Appuyez une seconde fois : Le spot s’éteint et la lampe principale s’allume
▪
Appuyez une troisième fois : Les deux lampes s’éteignent
PROCESSUS DE CHARGE
Avant la première utilisation, la lampe doit être entièrement chargée. La lampe doit
également être entièrement chargée avant d’être stockée pendant une longue
période.
Les options de charge suivante sont disponibles :
▪
Via une prise secteur, grâce à l’alimentation AC/DC
▪
Via l’allume-cigare d’une voiture/d’un camion, grâce à l’adaptateur de voiture
Pour charger la lampe, retirez le capuchon en caoutchouc sur la prise de courant à
l’arrière de la lampe et insérez l’adaptateur de l’alimentation ou l’adaptateur de vo-
iture. Ensuite, connectez l’alimentation AC/DC ou l’adaptateur de voiture à la prise
secteur ou à l’allume-cigare.
Indication de charge via DUO-LED :
▪
Batterie en charge : La LED s’allume en rouge
▪
Batterie complètement chargée : La LED s’allume en vert
Indication de la capacité restante via DUO-LED
▪
Lorsque la capacité de la batterie est trop faible, la LED s’allume en rouge
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil avec vos ordures ménagères. Veuillez le retourner à votre
revendeur, le centre de tri ou de collecte le plus proche. Veuillez également recycler
tous les matériaux d’emballage. Les batteries ne doivent pas être jetées avec vos
ordures ménagères. Déposez-les à un centre de collecte approprié.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour vous assurer un fonctionnement correct du chargeur, conservez le chargeur
à l’abri de la saleté et de la poussière. Pour nettoyer l’appareil, déconnectez-le du
secteur et n’utilisez qu’un chiffon sec.
RECLAMATION
Les informations contenues dans ces instructions peuvent changer sans préavis.
ANSMANN n’est pas responsable d’un dommage direct, indirect ou accidentel dû à
une mauvaise application de ces instructions.
GARANTIE
Nous offrons une garantie de deux ans sur ce produit. Elle ne s’applique pas sur les
dommages causés pas une mauvaise application des instructions ou aux préjudi-
ces causés suite à un manque de soin.
Données techniques sujettes à modification sans préavis. Nous ne sommes pas re-
sponsable des erreurs ou omissions typographiques. 04/2014
[I]
Manuale Istruzioni Lampada da lavoro WL250R
PREFAZIONE
Gentile Cliente,
grazie per aver acquistato la lampada da lavoro ANSMANN WL250R. Queste istruzioni
per l‘uso vi aiuteranno a ottenere il meglio dalla vostra lampada. Ci auguriamo che
satere soddisfatti di questo prodotto.
Il vostro Team ANSMANN
NORME DI SICUREZZA
▪
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lampada e il suo
caricabatterie!
▪
Non utilizzare l‘apparecchio se ci sono segni di danno al corpo della lampada,
alle spine o ai cavi. Se riscontrate un qualsiasi danno a qualsiasi parte dell‘unità,
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato!
▪
Tenere la lampada in un luogo asciutto, lontano dalla luce diretta del sole!
▪
Al fine di evitare il rischio di incendi e/o scariche elettriche, la lampada deve
essere protetta da umidità e acqua!
▪
Prima di pulire l‘apparecchio, scollegarlo dalla rete e utilizzare solo un panno
asciutto!
▪
Non tentare mai di aprire la lampada o l’alimentatore! I lavori di riparazione e
sostituzione del pacco batterie devono essere eseguiti esclusivamente da
tecnici professionalmente preparati. Dovrebbero essere utilizzati solo ricambi
originali.
▪
Tenere fuori dalla portata dei bambini! I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con la lampada e/o l’alimentatore di rete!
▪
Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali. Gli utenti inesperti che non hanno
pienamente letto e compreso queste istruzioni devono essere sorvegliati oppure
devono essere fornite loro le corrette istruzioni prima dell‘uso!
▪
Se le istruzioni di sicurezza non vengono rispettate è possibile causare danni
all‘apparecchio e all’utilizzatore!
PANORAMICA DELLE FUNZIONI
▪
Lampada da lavoro professionale con la più recente tecnologia Chip-On-Board