background image

   Przy niskim poziomie naładowania akumulatora dioda LED świeci się na czerwono

OCHRONA ŚRODOWISKA

Nie wyrzucaj urządzenia oraz akumulatorów razem z odpadami domowymi. 

Zużyte urządzenie razem z akumulatorami proszę zwrócić do sprzedawcy lub do 

najbliższego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. 

Prosimy również o recykling opakowania.

KONSERWACJA

Aby mieć pewność, że ładowarka działa prawidłowo styki w gniazdach ładowania 

muszą być czyste i niezakurzone. Przed czyszczeniem urządzenie trzeba odłączyć 

od zasilania, należy używać tylko suchej szmatki.

UWAGA 

Informacje zawarte w tej instrukcji mogą zostać zmienione bez wcześniejszego 

powiadomienia. Firma  ANSMANN nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe 

użytkowanie produktu lub użytkowanie niezgodne z instrukcją.

WARUNKI GWARANCJI

Na ten produkt oferujemy 2 lata gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń 

spowodowanych przez niewłaściwe użytkowanie urządzenia lub nieprzestrzeganie 

instrukcji obsługi.

Technical details subject to change without prior notice. No liability accepted for 

typographical errors or omissions. 04/2014

[RUS] 

  

Инструкция

Уважаемый покупатель!

Спасибо за ваш выбор фонаря ANSMANN WL250R. Эта инструкция поможет вам 

использовать его максимально эффективно. Мы надеемся, что вы останетесь 

довольны вашим приобретением. Команда ANSMANN.

ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

  Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию перед использованием  

  фонаря и его блока питания.

  Не используйте фонарь при наличии повреждений корпуса, сетевого 

 

  штекера или кабеля. В случае повреждений обратитесь к специалисту.

   Храните фонарь в сухом месте и не допускайте прямого попадания на него  

  солнечных лучей.

  Во избежание возникновения пожара и/или удара током, не используйте  

  фонарь в условиях повышенной влажности и не допускайте попадания на  

  него воды.

  Перед чисткой отключите зарядное устройство фонаря от сети. Чистка  

  должна производиться только сухой тканью.

   Не пытайтесь самостоятельно разобрать фонарь. Ремонт фонаря и замена  

 аккумуляторов должны производиться только квалифицированными 

 

  специалистами. При ремонте должны использоваться только оригинальные  

 компоненты.

   Берегите фонарь от детей. Не позволяйте им играть с фонарем.

  Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к выходу  

  фонаря из строя и к травмам.

ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ 

 Профессиональный фонарь, использующий новейшую светодиодную 

 

  технологию Chip-On-Board (COB)

   Осветительный прожектор в верхней части корпуса

   Прочный влагостойкий пластиковый корпус с прорезиненной поверхностью

   Вращающаяся на 180° рукоятка для максимально удобного угла освещения

   Два раздвижных крепежа с углом поворота 360° на задней части корпуса

   Два магнита на задней части корпуса и один – внизу рукоятки

   Встроенная NiMH аккумуляторная сборка (3.6В / 1600 мА/ч)

▪ 

В комплекте – блок питания, работающий от электросети (100 – 240В), и  

  автомобильный адаптер (12- 24В)

   Светодиодная индикация процесса заряда и остаточной емкости 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Типы встроенных ламп: Основная лампа: 3Вт COB светодиод 

 

 

Осветительный прожектор: 7x 5мм светодиод

Освещенность: 

240 люкс / 0.5м дальности

Световой поток: 

250 люмен

Время работы:  

примерно 2 часа (основная лампа), 

                                                  примерно 13 ч. (осветительный прожектор)

Входное напряжение внешнего 

блока питания: 

100-240V AC / 50-60Hz 

Входное напряжение                                       

автомобильного адаптера: 

12-24В DC

Зарядный ток: 

 

12В / 500мА

Время зарядки: 

 

примерно 3,5 ч.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ 

Кнопка включения фонаря находится на передней части корпуса:

   Нажмите один раз, чтобы включить осветительный прожектор

   Нажмите дважды, чтобы выключить осветительный прожектор и включить  

  основную лампу

   Нажмите трижды, чтобы выключить обе лампы 

ЗАРЯДНЫЙ ПРОЦЕСС 

Перед тем, как использовать фонарь в первый раз, необходимо полностью 

зарядить его аккумулятор. Также полная зарядка аккумулятора необходима 

перед долгим хранением фонаря без использования. 

Возможны следующие варианты зарядки:

   от электросети при помощи блока питания

   от автомобильного аккумулятора при помощи соответствующего адаптера

Summary of Contents for WL250R

Page 1: ...Werkstattleuchte WL250R D GB CZ DK E F I NL P PL RUS S SK...

Page 2: ...uter NiMH Akkupack 3 6V 1600mAh Ladem glichkeit ber AC DC Netzteil 110V 240V oder Kfz Adapter 12 24V Ladekontrollanzeige und Restkapazit tsanzeige ber DUO LED TECHNISCHE DATEN Integrierte Leuchtmittel...

Page 3: ...uctions should be supervised or given instruction before use If the safety instructions are not followed it may lead to damage to the unit and could cause injury to the user FUNCTIONAL OVERVIEW Profes...

Page 4: ...h p m ho slune n ho z en Aby se zabr nilo nebezpe vzniku po ru nebo z sahu elektrick m proudem mus b t sv tilna chr n na p ed vlhkost a vodou P ed i t n m sv tilnu odpojte se s t a pro i t n pou vejte...

Page 5: ...un foretages af professionelle Der b r kun anvendes originale reservedele Holdes v k fra b rn B rn b r overv ges for at forhindre at de leger med opladeren Lampen b r ikke benyttes af b rn personer me...

Page 6: ...arga el ctrica la l mpara debe estar protegida contra la humedad alta y el agua Antes de limpiar el equipo descon ctelo de la red el ctrica y utilice s lo un pa o seco Nunca intente abrir la l mpara o...

Page 7: ...mbios sin previo aviso No nos hacemos responsables por errores tipogr ficos u omisiones 04 2014 F Manuel d instructions Working Lamp WL250R AVANT PROPOS Cher client Nous vous remercions d avoir choisi...

Page 8: ...avis ANSMANN n est pas responsable d un dommage direct indirect ou accidentel d une mauvaise application de ces instructions GARANTIE Nous offrons une garantie de deux ans sur ce produit Elle ne s ap...

Page 9: ...una presa di rete o all accendisigari dell auto Indicazione ricarica tramite DUO LED La batteria in carica il LED rosso La batteria completamente carica il LED verde L indicazione della capacit residu...

Page 10: ...Working lamp bevindt zich aan de voorzijde van de behuizing Druk 1 keer The Spotlight bovenop de behuizing is ingeschakeld Druk 2 keer The Spotlight is uitgeschakeld en het Main lamp is ingeschakeld...

Page 11: ...60 na parte traseira da lanterna Dois im s na parte de tr s da lanterna e na parte inferior da pega Bateria interna NiMH 3 6V 1600mAh Recarreg vel pela fonte de alimenta o AC DC 100V 240V ou no ve cul...

Page 12: ...w pe ni z instrukcj obs ugi powinni by nadzorowani lub dodatkowo przeszkoleni Nieprzestrzegane instrukcje bezpiecze stwa mo e doprowadzi do uszkodzenia urz dzenia lub spowodowa szkod u ytkownikowi PRZ...

Page 13: ...ilania nale y u ywa tylko suchej szmatki UWAGA Informacje zawarte w tej instrukcji mog zosta zmienione bez wcze niejszego powiadomienia Firma ANSMANN nie ponosi odpowiedzialno ci za niew a ciwe u ytko...

Page 14: ...sykisk eller mental kapacitet ven ovana anv ndare skall noggrannt l sa anv ndar maualen f re anv ndning och vervakas vid anv ndning Om s kerhets instruktionerna inte f ljs kan detta leda till skada p...

Page 15: ...ve a pote enia pri pou van va ej novej lampy V t m ANSMANN BEZPE NOSTN POKYNY Pred pou van m v robku si pozorne pre tajte n vod na pou vanie a dodr iavajte bezpe nostn pokyny Pri po koden krytu z str...

Page 16: ...tlom OCHRANA IVOTN HO PROSTREDIA V robok v iadnom pr pade neodhadzujte do norm lneho komun lneho odpadu V robok nechajte zlikvidova v schv lenom zbernom stredisku alebo ho odovzdajte na likvid ciu v p...

Page 17: ...ANSMANN AG Industriestra e 10 D 97959 Assamstadt Germany Support 49 0 6294 4204 3400 E Mail hotline ansmann de www ansmann de...

Reviews: