background image

Il Battello Pneumatico è composto da tubolari formati 

 - CAPITOLO 2 - SECTION 2 -

le valvole di gonfiaggio/sgonfiaggio 

 -Istruzioni per il gonfiaggio dei tubolari:

 -Istruction for inflating the tubes:

Unscrew the cap and at the same time press and 

do not rotate the inflating valve lock

To deflate the dinghy tubes completely use the 

supplied pump by inverting the pump tube connection.

Svitare il tappo e premere il pulsante senza ruotare 

per richiudere l’otturatore premere e rilasciare.

di 90° l’otturatore della valvola di gonfiaggio, 

Per ottenere uno sgonfiaggio “totale” dei tubolari 

 -Sgonfiaggio:

 -Deflating:

(una per compartimento) non richiedono manutenzione 
in quanto basta chiudere il tappo per evitare che 
lo sporco vada ad ostruire i meccanismi.

simply plugging them up to stop dirt obstructing 

the mechanisms. obstructing the mechanisms.

The inflatable dinghy comprises tubes made up of 

five compartments that are not interconnected; 

valves for inflating/deflating (one per compartment) 

are maintenance-free since they are kept clean by 

da cinque compartimenti tra loro indipendenti; 

deflate the compartments slightly.

 recommended by the manufacturer, 

if the pressure is found to be higher than that

If the dinghy is left in the sun, check tube pressure; 

i compartimenti.

dalla Ditta, provvedere a sgonfiare leggermente 

eccessivamente elevata rispetto a quella dichiarata 

pressione dei tubolari; qualora dovesse risultare 

(0,2 Bar) e chiudere i tappi.

Successivamente portare alla pressione di esercizio 

senza mandarli in pressione. 

Se il Battello rimane esposto al sole verificare la 

 -Gonfiaggio:

 -inflating:

 

Aprire il tappo, e con il gonfiatore di dotazione, 

Il Manuale contiene raccomandazioni e linee di 
condotta basilari per l’utilizzo in tutta sicurezza 

 - CAPITOLO 3 - SECTION 3 -

 -Norme di sicurezza:

operating pressure (0.2 Bars) and close the plugs.

• L’Imbarcazione per essere sicura và innanzitutto mantenuta in piena efficienza, 

ossia nel medesimo stato in cui si trovava al momento della consegna.

Qualsiasi incidente all’Unità o a terzi derivante da dolo/incuria/uso non 

conforme del mezzo, da modifiche strutturali o relative all’equipaggiamento 

• Mantenere l’Imbarcazione e gli Impianti in piena efficienza;
• Fare ispezionare l’Imbarcazione dal proprio Concessionario o da un meccanico autorizzato, 

almeno una volta all’anno;

• Controllare sempre le condizioni meteo-marine prima di ogni partenza;

dell’Imbarcazione. Pur non essendo possibile fornire 
informazioni di sicurezza per ogni potenziale 
situazione, in linea generale si raccomanda di :

• Informarsi regolarmente circa i requisiti di sicurezza in vigore;

malice/neglect/non-compliant use of the craft, or from modifications 

to the structure or to equipment that have not been approved by competent 

bodies and are not authorised by the manufacturer, 

will be the full responsibility of the boat’s owner.

• always check weather and seagoing conditions before setting out;

• keep the boat fully efficient above all, which means 

in the state in which it was delivered to you.

Any accident involving the boat or to third parties deriving from 

• regularly check which safety requirements are in force;

• ensure the boat and plants are kept fully efficient;

• have the boat inspected by the dealer where it was purchased 

or by an authorised mechanic at least once a year;

rules of conduct for using the boat in complete safety. 

Although it is not possible to offer safety 

information for all potential situations, in general it 

is recommended that you:

non approvate dagli organismi competenti e non autorizzate dal Cantiere, 

sarà di esclusiva responsabilità del Proprietario dell’Unità.

 -Safety regulations:

The manual contains recommendations and basic 

del Battello fare uso della pompa in dotazione 
invertendo l’innesto del tubo della pompa di gonfiaggio.

portare indistintamente a “volume” i compartimenti 

but do not pressurise them. Subsequently raise to 

Open the plugs and use the supplied pump to inflate

the compartments to “volume” without distinction, 

WARNING

Per il gonfiaggio non utilizzare compressori e/o altri tipi di gonfiatori di 

tipologia non approvata dal Cantiere

Do not use compressors and/or other types of inflating equipment not 

approved by the boat builder

6 A

Summary of Contents for 335 ST

Page 1: ...MANUALE DEL PROPRIETARIO OWNER MANUAL 335 ST Hypart Unit A C 25 F Seabright Plaza N 9 23 Shell street North Point 1 A...

Page 2: ...in purchasing this model of 335 ST Rest assured that your choice is supported by the quality of this product which will undoubtedly meet your requirements Our boat was built in compliance with Europea...

Page 3: ...25 CE Emend 2003 44 CE inerente alle Imbarcazioni da Diporto Il marchio CE indica che l Imbarcazione Pneumatica costruita in accordo alla The EC marking indicates that the inflatable craft was built...

Page 4: ...plates must never be moved or tampered with Le Targhe non devono mai essere spostate o manomesse Fac simile della Targhetta installata a bordo Fac simile of the plate installed aboard HYP anno di vend...

Page 5: ...dinghy weight lb kg Elenco impianti di bordo presenti Record Max power recommended kw cv Displacement when fully loaded kg Tube diameter feet inch m Max length feet inch m 1278 580 X X impianto plant...

Page 6: ...dente all Unit o a terzi derivante da dolo incuria uso non conforme del mezzo da modifiche strutturali o relative all equipaggiamento Mantenere l Imbarcazione e gli Impianti in piena efficienza Fare i...

Page 7: ...and or other objects that 2 Spegnere sigarette e o altri oggetti che possano produrre scintilla o fiamma 3 Chiudere tutte le aperture inclusi boccaporti e finestre qualora esistenti ecc ecc starting...

Page 8: ...tiene necessario abbandonare l Imbarcazione assicurarsi che tutti i passeggeri indossino i giubbotti salvagente Se possibile prima di abbandonare l Imbarcazione cercate di comunicare alle L Imbarcazio...

Page 9: ...In questo caso se dotati di VHF prima di abbandonare l imbarcazione lanciare il MAY DAY comunicando la propria posizione alle unit di soccorso They must be removed from their cases prepared for wearin...

Page 10: ...ione maps for navigating in that area l uso dei mezzi di salvataggio e per and person overboard recovery trials recupero di uomo in mare Tutto ci Vi permetter di gustare appieno e in All this will hel...

Page 11: ...he length of the journey sea and weather meteo marine tenendo conto dell esperienza del conditions bearing in mind the experience of the crew INOLTRE MOREOVER personale di bordo Load the boat correctl...

Page 12: ...After starting up the motor keep it in neutral for a qualche minuto prima di disormeggiare l imbarcazione few minutes before unmooring the boat Controllare la pressione dei tubolari Check tube pressu...

Page 13: ...ed beneath the underbody to avoid the hull being scraped ATTENTION Evitare di lasciare attrezzature ed oggetti liberi a bordo che possano muoversi durante le operazioni di alaggio carico dell imbarcaz...

Page 14: ...o che l imbarcazione the boat veers left and vice versa Le Normative in proposito possono variare a seconda Relevant regulations may vary from one locality to dei luoghi in cui ci si trova Informarsi...

Page 15: ...otor is in forward gear and the DOPPIO MOTORE DOUBLE ENGINE adeguato per ormeggiare in modo sicuro in qualsiasi a suitable type for mooring safely in any type condizione atmosferica Tenete comunque pr...

Page 16: ...essere a prua equipped with a boat hook and line attached to a dell Imbarcazione provvista di gancio d accosto e di cleat bitt on the boat Approach at minimum speed al molo sottovento Durante l avvic...

Page 17: ...al carico Se la velocit del motore a tutto gas l Imbarcazione garantisce un buon assetto e quindi buone prestazioni in navigazione Carico non superare mai il carico MAX Load do not exceed MAX load per...

Page 18: ...When dry polish with a rag dipped in Vaseline or specific products for steel then dry thoroughly per gli acciai e poi asciugare bene Sarebbe buona regola sia che la barca abbia Independently of wheth...

Page 19: ...th mechanical grease for better insulation Nota bene Se non si in grado di fare riparazioni o NB If you are not able to perform even basic repairs Sostituire i componenti usurati in dubbio Replace any...

Page 20: ...pipe filtro benzina gasoline filter DANGER vietato apportare qualsiasi modifica all impianto originario fornito dal Costruttore Ogni alterazione o modifica non autorizzata ricade sotto la responsabili...

Page 21: ...e consigliata The envisaged and recommended position Il Battello se non previsto diversamente The dinghy unless stated otherwise is marketed Presenza di aria nelle tubazioni aprendo un rubinetto l au...

Page 22: ...mpre valido NOTA Chi realizza gli impianti a bordo del battello SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO SOTTOQUADRO WARNING Non toccare l impianto elettrico con le mani bagnate NON MODIFICARE L IMPIANTO ELETTRICO D...

Page 23: ...o who will replace or repair all original parts which in nella sostituzione dell imbarcazione essa comprende not the replacement of the boat this includes both sia la mano d opera che i materiali nece...

Reviews: