Alessandro Marchi 335 ST Owner'S Manual Download Page 14

Le Norme Nazionali ed Internazionali, vietano severamente lo scarico in mare di:

National and international regulations severely prohibit discharge into the sea of:

siano biodegradabili.

the boat.

 Vernici varie

naturale degli scafi con carena a “V” e pertanto non è 

is necessary. 

necessario alcun intervento. 

Simply correct the swerve by moving the wheel 

Rammentare che tutte le imbarcazioni virano di poppa. 

Remember that all boats wear. This means that the 

- ELEMENTI DI CONDUZIONE DEL BATTELLO -

- NOTIONS OF DINGHY SAILING -

Quando si guida a velocità in marcia avanti, 

When sailing in a forward direction, the boat may s

Manovre basilari :

Basic Manoeuvres:

does occur when travelling at high speed. 

origine acustico, possibili anche a causa della velocità 

l’ imbarcazione può sbandare leggermente dal 

werve slightly from left to right. This is inherent to 

lato sinistro a dritta. Si tratta di una caratteristica 

“V”-bottomed hulls and for this reason no intervention 

Basta correggere lo sbandamento spostando 

slightly until cruising speed is reached.

leggermente il timone fino a raggiungere 
la velocità di crociera.

- CONSIGLI DAL COSTRUTTORE -

- MANUFACTURER’S RECOMMENDATIONS -

 Rifiuti d’ ogni genere.

 Refuse of all types.

elevata, e questo sopratutto nelle zone costiere

 Various types of paint

Si raccomanda inoltre di non provocare disturbi di 

We also advise you not to cause disturbance to others,

 Oli, idrocarburi e carburanti.

 Oils, hydrocarbons and fuels.

compie la virata a sinistra e viceversa.

E’ particolarmente importante ricordare questo 

opportunamente e preventivamente presso 

the local Maritime Authority holds good.

le Autorità Marittime.

It is especially important to remember this when drawing 

particolare durante le manovre di attracco al molo,

alongside a jetty, when sailing in narrow spaces, 

quando si guida in aree ristrette ,in presenza di altre 

in the presence of other boats or when there are 

imbarcazioni o quando si è nelle vicinanze di 

people nearby in the sea.

VIRATE IN RETROMARCIA

persone in mare.

Ciò significa che la poppa dell’ imbarcazione si sposta 

stern of the boat will shift in the opposite direction 

in direzione opposta alla direzione di virata. Ad esempio, 

to the tacking. For instance, when the wheel is turned 

quando si gira la ruota del timone a sinistra, la poppa 

to the left, the stern will slowly bear right as 

gira a destra man mano che l’ imbarcazione 

the boat veers left and vice versa.

Le Normative in proposito possono variare a seconda 

Relevant regulations may vary from one locality to 

dei luoghi in cui ci si trova. Informarsi quindi 

another so you should find out in advance what 

 Prodotti per la pulizia dell’ imbarcazione che non 

 Any non-biodegradable products used for cleaning 

 especially along the coast, with loud noise, which 

con marcia avanti, quando si indietreggia infatti è più 

In sintesi in retromarcia girando la ruota timone 

Basically, in reverse the stern will pull to the left when 

a sinistra la poppa tirerà verso sinistra e viceversa.

the helm is turned to the left, and vice versa.

in forward gear. In fact, when moving in reverse it 

difficile compiere manovre in spazi ristretti. 

is more difficult to perform manoeuvres in small spaces.

Si tenga presente che quando si vira in retromarcia 

Bear in mind that when veering in reverse, 

l’ imbarcazione non si comporta come quando si vira 

the boat will not behave as it would when veering 

REVERSE TACKING

 innestare gradatamente la retromarcia;

gradually go into reverse.

appena avvertite che l’imbarcazione è ferma riportate 

As soon as you realise that the boat has stopped, 

Per l’ arresto del battello è sufficiente portare indietro 

To stop the dinghy, simply pull the accelerator 

la leva del gas sino alla posizione di folle.

lever back into neutral position.

Per un arresto più rapido portare indietro la leva del gas 

To stop more rapidly, pull the accelerator lever back 

sino alla posizione di folle, quando il motore è al minimo, into neutral position and when the motor is at minimum, 

la leva del gas in posizione di folle.

push the lever back to neutral position. 

DANGER

Non utilizzare Bitte e passacavi per il sollevamento 
del Battello.

Do not use bitts and fairleads to hoist the dinghy.

DANGER

Il gancio collocato sulla ruota di prua è adibito al solo 
traino e non quindi al sollevamento.

The hook on the stem wheel is only for towing 
purposes and therefore not to be used for hoisting

DANGER

Mantenere sempre velocità moderate, nei porti e nelle zone costiere. Nelle manovre di accosto 
in banchina, prestare attenzione alle cime, scarsamente visibili,  di collegamento ai corpi morti.

Keep speed moderate when in port or along coastal zones. When approaching quays pay 
attention to lines that connect dead men, which may not be particularly visible.

Ruota del timone a 
sinistra

Helm turns left

Poppa vira a dritta

Stern tacks right

Poppa vira a 

sinistra

Stern tacks left

Ruota del timone a 
dritta

Helm turns right

14 A

Summary of Contents for 335 ST

Page 1: ...MANUALE DEL PROPRIETARIO OWNER MANUAL 335 ST Hypart Unit A C 25 F Seabright Plaza N 9 23 Shell street North Point 1 A...

Page 2: ...in purchasing this model of 335 ST Rest assured that your choice is supported by the quality of this product which will undoubtedly meet your requirements Our boat was built in compliance with Europea...

Page 3: ...25 CE Emend 2003 44 CE inerente alle Imbarcazioni da Diporto Il marchio CE indica che l Imbarcazione Pneumatica costruita in accordo alla The EC marking indicates that the inflatable craft was built...

Page 4: ...plates must never be moved or tampered with Le Targhe non devono mai essere spostate o manomesse Fac simile della Targhetta installata a bordo Fac simile of the plate installed aboard HYP anno di vend...

Page 5: ...dinghy weight lb kg Elenco impianti di bordo presenti Record Max power recommended kw cv Displacement when fully loaded kg Tube diameter feet inch m Max length feet inch m 1278 580 X X impianto plant...

Page 6: ...dente all Unit o a terzi derivante da dolo incuria uso non conforme del mezzo da modifiche strutturali o relative all equipaggiamento Mantenere l Imbarcazione e gli Impianti in piena efficienza Fare i...

Page 7: ...and or other objects that 2 Spegnere sigarette e o altri oggetti che possano produrre scintilla o fiamma 3 Chiudere tutte le aperture inclusi boccaporti e finestre qualora esistenti ecc ecc starting...

Page 8: ...tiene necessario abbandonare l Imbarcazione assicurarsi che tutti i passeggeri indossino i giubbotti salvagente Se possibile prima di abbandonare l Imbarcazione cercate di comunicare alle L Imbarcazio...

Page 9: ...In questo caso se dotati di VHF prima di abbandonare l imbarcazione lanciare il MAY DAY comunicando la propria posizione alle unit di soccorso They must be removed from their cases prepared for wearin...

Page 10: ...ione maps for navigating in that area l uso dei mezzi di salvataggio e per and person overboard recovery trials recupero di uomo in mare Tutto ci Vi permetter di gustare appieno e in All this will hel...

Page 11: ...he length of the journey sea and weather meteo marine tenendo conto dell esperienza del conditions bearing in mind the experience of the crew INOLTRE MOREOVER personale di bordo Load the boat correctl...

Page 12: ...After starting up the motor keep it in neutral for a qualche minuto prima di disormeggiare l imbarcazione few minutes before unmooring the boat Controllare la pressione dei tubolari Check tube pressu...

Page 13: ...ed beneath the underbody to avoid the hull being scraped ATTENTION Evitare di lasciare attrezzature ed oggetti liberi a bordo che possano muoversi durante le operazioni di alaggio carico dell imbarcaz...

Page 14: ...o che l imbarcazione the boat veers left and vice versa Le Normative in proposito possono variare a seconda Relevant regulations may vary from one locality to dei luoghi in cui ci si trova Informarsi...

Page 15: ...otor is in forward gear and the DOPPIO MOTORE DOUBLE ENGINE adeguato per ormeggiare in modo sicuro in qualsiasi a suitable type for mooring safely in any type condizione atmosferica Tenete comunque pr...

Page 16: ...essere a prua equipped with a boat hook and line attached to a dell Imbarcazione provvista di gancio d accosto e di cleat bitt on the boat Approach at minimum speed al molo sottovento Durante l avvic...

Page 17: ...al carico Se la velocit del motore a tutto gas l Imbarcazione garantisce un buon assetto e quindi buone prestazioni in navigazione Carico non superare mai il carico MAX Load do not exceed MAX load per...

Page 18: ...When dry polish with a rag dipped in Vaseline or specific products for steel then dry thoroughly per gli acciai e poi asciugare bene Sarebbe buona regola sia che la barca abbia Independently of wheth...

Page 19: ...th mechanical grease for better insulation Nota bene Se non si in grado di fare riparazioni o NB If you are not able to perform even basic repairs Sostituire i componenti usurati in dubbio Replace any...

Page 20: ...pipe filtro benzina gasoline filter DANGER vietato apportare qualsiasi modifica all impianto originario fornito dal Costruttore Ogni alterazione o modifica non autorizzata ricade sotto la responsabili...

Page 21: ...e consigliata The envisaged and recommended position Il Battello se non previsto diversamente The dinghy unless stated otherwise is marketed Presenza di aria nelle tubazioni aprendo un rubinetto l au...

Page 22: ...mpre valido NOTA Chi realizza gli impianti a bordo del battello SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO SOTTOQUADRO WARNING Non toccare l impianto elettrico con le mani bagnate NON MODIFICARE L IMPIANTO ELETTRICO D...

Page 23: ...o who will replace or repair all original parts which in nella sostituzione dell imbarcazione essa comprende not the replacement of the boat this includes both sia la mano d opera che i materiali nece...

Reviews: