
Le Norme Nazionali ed Internazionali, vietano severamente lo scarico in mare di:
National and international regulations severely prohibit discharge into the sea of:
siano biodegradabili.
the boat.
Vernici varie
naturale degli scafi con carena a “V” e pertanto non è
is necessary.
necessario alcun intervento.
Simply correct the swerve by moving the wheel
Rammentare che tutte le imbarcazioni virano di poppa.
Remember that all boats wear. This means that the
- ELEMENTI DI CONDUZIONE DEL BATTELLO -
- NOTIONS OF DINGHY SAILING -
Quando si guida a velocità in marcia avanti,
When sailing in a forward direction, the boat may s
Manovre basilari :
Basic Manoeuvres:
does occur when travelling at high speed.
origine acustico, possibili anche a causa della velocità
l’ imbarcazione può sbandare leggermente dal
werve slightly from left to right. This is inherent to
lato sinistro a dritta. Si tratta di una caratteristica
“V”-bottomed hulls and for this reason no intervention
Basta correggere lo sbandamento spostando
slightly until cruising speed is reached.
leggermente il timone fino a raggiungere
la velocità di crociera.
- CONSIGLI DAL COSTRUTTORE -
- MANUFACTURER’S RECOMMENDATIONS -
Rifiuti d’ ogni genere.
Refuse of all types.
elevata, e questo sopratutto nelle zone costiere
Various types of paint
Si raccomanda inoltre di non provocare disturbi di
We also advise you not to cause disturbance to others,
Oli, idrocarburi e carburanti.
Oils, hydrocarbons and fuels.
compie la virata a sinistra e viceversa.
E’ particolarmente importante ricordare questo
opportunamente e preventivamente presso
the local Maritime Authority holds good.
le Autorità Marittime.
It is especially important to remember this when drawing
particolare durante le manovre di attracco al molo,
alongside a jetty, when sailing in narrow spaces,
quando si guida in aree ristrette ,in presenza di altre
in the presence of other boats or when there are
imbarcazioni o quando si è nelle vicinanze di
people nearby in the sea.
VIRATE IN RETROMARCIA
persone in mare.
Ciò significa che la poppa dell’ imbarcazione si sposta
stern of the boat will shift in the opposite direction
in direzione opposta alla direzione di virata. Ad esempio,
to the tacking. For instance, when the wheel is turned
quando si gira la ruota del timone a sinistra, la poppa
to the left, the stern will slowly bear right as
gira a destra man mano che l’ imbarcazione
the boat veers left and vice versa.
Le Normative in proposito possono variare a seconda
Relevant regulations may vary from one locality to
dei luoghi in cui ci si trova. Informarsi quindi
another so you should find out in advance what
Prodotti per la pulizia dell’ imbarcazione che non
Any non-biodegradable products used for cleaning
especially along the coast, with loud noise, which
con marcia avanti, quando si indietreggia infatti è più
In sintesi in retromarcia girando la ruota timone
Basically, in reverse the stern will pull to the left when
a sinistra la poppa tirerà verso sinistra e viceversa.
the helm is turned to the left, and vice versa.
in forward gear. In fact, when moving in reverse it
difficile compiere manovre in spazi ristretti.
is more difficult to perform manoeuvres in small spaces.
Si tenga presente che quando si vira in retromarcia
Bear in mind that when veering in reverse,
l’ imbarcazione non si comporta come quando si vira
the boat will not behave as it would when veering
REVERSE TACKING
innestare gradatamente la retromarcia;
gradually go into reverse.
appena avvertite che l’imbarcazione è ferma riportate
As soon as you realise that the boat has stopped,
Per l’ arresto del battello è sufficiente portare indietro
To stop the dinghy, simply pull the accelerator
la leva del gas sino alla posizione di folle.
lever back into neutral position.
Per un arresto più rapido portare indietro la leva del gas
To stop more rapidly, pull the accelerator lever back
sino alla posizione di folle, quando il motore è al minimo, into neutral position and when the motor is at minimum,
la leva del gas in posizione di folle.
push the lever back to neutral position.
DANGER
Non utilizzare Bitte e passacavi per il sollevamento
del Battello.
Do not use bitts and fairleads to hoist the dinghy.
DANGER
Il gancio collocato sulla ruota di prua è adibito al solo
traino e non quindi al sollevamento.
The hook on the stem wheel is only for towing
purposes and therefore not to be used for hoisting
DANGER
Mantenere sempre velocità moderate, nei porti e nelle zone costiere. Nelle manovre di accosto
in banchina, prestare attenzione alle cime, scarsamente visibili, di collegamento ai corpi morti.
Keep speed moderate when in port or along coastal zones. When approaching quays pay
attention to lines that connect dead men, which may not be particularly visible.
Ruota del timone a
sinistra
Helm turns left
Poppa vira a dritta
Stern tacks right
Poppa vira a
sinistra
Stern tacks left
Ruota del timone a
dritta
Helm turns right
14 A