Check the pump fuse and the fuse on the auxiliary
wiring
- IMPIANTO ELETTRICO -
Riempire il serbatoio
Perdita dalle tubazioni (si
riscontra questo difetto quando
l’autoclave funziona
continuamente oppure interviene
frequentemente nonostante non
si utilizzi)
Leaks from pipes (this defect
occurs when the autoclave
functions continually or
intervenes frequently even
when not in use)
Controllare il serraggio delle fascette oppure il
pressostato
Check the tightness of the clips or check the
manostat
Lack of water in the tank
Fill the tank
L’irregolare funzionamento dell’impianto può essere dovuto a :
Irregular plant functioning may be due to any of the following:
DIFETTO
RIMEDIO
- IMPIANTO ELETTRICO -
PROBLEM
SOLUTION
Mancanza d’acqua nel serbatoio
Aprire tutti i rubinetti ed attendere che fuoriesca solo
acqua
L’autoclave non funziona
Controllare il fusibile sulla pompa e quello sul
sottoquadro
Air in pipes (when a tap is
turned on the autoclave
functions but no water comes
out)
The autoclave does not
function
Open taps and wait for just water to come out
viene commercializzato privo di serbatoio amovibile
with a removable fuel tank (which is generally supplied
- REMOVABLE FUEL TANK -
(Serbatoio carburante portatile).
(Portable fuel tank).
per il serbatoio amovibile è la seguente :
on board is the following:
- WATER + BILGE PLANT -
(che solitamente viene fornito con l’acquisto del motore).
with the purchased motor).
La posizione a bordo prevista e consigliata
The envisaged and recommended position
Il Battello, se non previsto diversamente,
The dinghy, unless stated otherwise, is marketed
Presenza di aria nelle tubazioni
(aprendo un rubinetto, l’autoclave
ma non attiva l’acqua)
SERBATOIO
AMOVIBILE
ESTERNO
REMOVABLE
EXTERNAL FUEL
TANK
ISO 6185 :
Qualora il Battello installa serbatoio carburante di tipo amovibile.
Qualora il Battello installa motore di potenza inferiore a Kw 75
(102 cv).
IL BATTELLO SARA’ AUTOMATICAMENTE DECLASSATO ALLA CATEGORIA DI PROGETTO “C” – TIPO VII .
RICHIEDERE AL COSTRUTTORE IL RILASCIO DI DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ AGGIORNATA.
ISO 6185 :
If the dinghy is fitted with a removable fuel tank.
If the dinghy is fitted with a motor smaller than Kw 75
(102 HP).
THE DINGHY WILL AUTOMATICALLY BE DECLASSED TO A “C” DESIGN – TYPE VII CATEGORY.
ASK THE MANUFACTURER TO ISSUE AN UPDATED DECLARATION OF CONFORMITY.
ISO 6185
ATTENTION
Se il serbatoio è collocato in vano chiuso, è necessario che lo stesso sia opportunamente
areato a mezzo di griglie di areazione poste sulle pareti verticali del vano. Prima di avviare i
motori, accertare sempre che il vano serbatoio sia stato areato, anche eventualmente,
sollevando il portello coprivano. Non produrre fiamme libere e non fumare in prossimità del
vano .
If the fuel tank is located in a closed compartment this must be opportunely aired by grilles
set into the sides of the compartment. Before starting the motors ascertain that the fuel tank
has been aired and if necessary lift the compartment hatch cover. Do not create naked
flames and do not smoke near the compartment.
POMPA DI
SENTINA
BILGE PUMP
SERBATOIO ACQUA
WATER TANK
21 A