background image

• Se sono state apportate modifiche o riparazioni non autorizzate.
• If unauthorised modifications or repairs have been performed.

• Se l’Imbarcazione è stata usata con propulsori eccedenti i massimi consigliati dal Cantiere.
• If the boat was used with propellers larger than the maximum recommended by the manufacturer.

• Se i carichi e il numero delle persone eccedono il peso Max consentito dal Certificato CE.
• If the loads and the number of persons carried exceed the maximum weight indicated by the EC Certificate.

• Se lo scafo è stato utilizzato per gare/noleggio e comunque oltre i limiti e gli scopi per cui è stato costruito.
• If the hull has been used for races/hire and in any case beyond the limits and purposes for which it was built.

• Se è mancata l’osservanza delle Norme delle regolamentazioni per la navigazione da diporto vigenti.
• If current pleasure craft navigation regulations have not been applied.

• In ogni caso in cui il danno sia dovuto a dolo o colpa del conducente e/o da terzi.
• In any case if the damage was due to malice or is the fault of the driver and/or third parties.

• I componenti dell’Imbarcazione che godono di una propria garanzia, quali i motori e relative strumentazioni, 
le pompe, i salpancore, le varie apparecchiature, capottine ecc.
• Any components of the boat that have their own warranty, such as motors and relative instruments, 
pumps, anchor windlasses, various devices, folding tops etc.

• I danni provocati da urti contro ostacoli o corpi vaganti.
• Damages caused by hitting obstacles or floating items.

• La normale usura e i danni provocati da cattivo utilizzo o mancanza di adeguata manutenzione 
come indicata sul Manuale.
• Normal wear and tear and damages caused by poor use or lack or suitable maintenance 
as indicated in the manual.

• I danni e le perdite di componenti durante il trasporto via terra.
• Damages and losses of components during transportation over land.

• Le lievi imperfezioni e modificazioni quali criccature, zampe di ragno e lievi viraggi di colore.
• Slight imperfections and modifications such are cracks, spider-legs and slight variations in colour.

• Inosservanza di un avviso evidenziato con il simbolo : Pericolo, avvertenza, attenzione; o per l’inosservanza di 
qualsiasi altra descrizione espressa in calce al presente Manuale.
• Failure to observe any notice identified with a symbol indicating: Danger, Warning, Attention; or through 
failure to observe any other description expressed at the end of this manual.

Non sono coperti da garanzia :

totale carico del Cliente. 

expenses that may arise because the boat is 

giudizio del personale tecnico della Ditta:

whose decision will be binding, or by authorised dealers

haulage and launching, cleaning, travel and other 

risultassero difettose all’esame insindacabile effettuato 

normal conditions of use appear to be defective when 

dai tecnici. Eventuali spese di trasporto, alaggio e varo, 

The following are not covered by the warranty:

24-month Warranty:  Gelcoat, paintwork, chrome 

24-month Warranty:  infiltration of water through 

the manufacturers of said plants).

finishes, stainless steel and accessories, lights, 

 - CAPITOLO 8 - SECTION 8 -

tutte le parti originali che, in condizioni normali d’uso 

 who will replace or repair all original parts, which in 

nella sostituzione dell’imbarcazione: essa comprende 

not the replacement of the boat: this includes both 

sia la mano d’opera che i materiali necessari alle 

the labour and materials needed to perform the repairs, 

riparazioni, che saranno definite a insindacabile 

which will be defined by technicians from the company:

saranno addebitate tutte le spese per la riparazione 

is responsible for the problem, repair or replacement 

o la sostituzione. 

costs will be charged to the latter. 

responsabilità dell’accaduto è dell’acquirente a cui 

to defective material or production, and the purchaser 

Vi sono casi in cui il danno non può essere imputato a 

not being used. 

Hypart

difetti di materiale o di fabbricazione in cui la 

In situations where the damage cannot be attributed 

pulizia, trasferta ed altri costi eventualmente sostenuti 

The customer is liable for any costs incurred for transport, 

a causa del fermo dell’imbarcazione saranno a 

examined by the technicians whose decision will be final. 

o rivenditori autorizzati, che sostituiranno o ripareranno 

Unit A-C 25/F., Seabright Plaza N° 9-23 

Shell street North Point

Hypart

moment of purchase of the dinghy by the first owner, 

(unless otherwise indicated my 

Manuale, al seguente indirizzo : 

this address: 

sono venduti alle condizioni di garanzia qui di 

dinghies are sold in compliance with the warranty 

seguito riportate. 

conditions listed below. The purchaser declares that 

L’ Acquirente sottoscrivendole dichiara di conoscerle 

they are familiar with them and accept the conditions 

il decadimento della garanzia stessa. 

otherwise the warranty will be invalidated. 

La garanzia consiste nell’eliminazione del difetto e non 

The warranty covers the elimination of the defect and 

entro e non oltre 15 giorni dalla data di acquisto, pena 

no later than 15 days after the date of purchase, 

the windscreen, 

plastic and PVC details, electrical plants 

per i seguenti periodi.

AL PRIMO ACQUIRENTE, da eventuali anomalie 

for the following periods.

tagliando di garanzia che troverete alla fine di questo 

24-month Warranty:  for the hull structure.

will find attached at the end of this Manual) to 

particolari in gomma, in plastica ed in PVC, 
gli impianti elettrici (salvo diverse 
disposizioni dei produttori stessi) .

 boccaporti ecc.

Garanzia di 24 mesi :  infiltrazioni acqua da parabrezza,

upholstery and cushions, wooden fittings and rubber, 

Garanzia di 24 mesi:  per il tessuto ed i tubolari.

24-month Warranty:  for fabric and tubes.

I periodi di copertura della garanzia, decorrono dalla 

The warranty coverage periods are valid from the 

data di acquisto del gommone, da parte del primo 
Proprietario, da comprovare mediante l’invio dell’allegato 

to be proved by sending the warranty card (that you 

acciaio inox ed accessori, luci, tappezzerie 
e cuscinerie, gli allestimenti in legno ed i 

Garanzia di 24 mesi :  Gelcoat, verniciature, cromature, 

Garanzia di 24 mesi :  la struttura dello scafo.

The:

imputabili a difetti di fabbricazione o dei materiali 

attributable to production or materials defects 

FIRST PURCHASER against any anomalies 

I Battelli della:

ed accettarle senza riserve. Ogni Battello è garantito 

Quindi, la garanzia decade nei seguenti casi :

Thus, the warranty is invalid in the following cases:

- CONTRATTO DI GARANZIA -

- WARRANTY-

Hypart 335 ST

without reserve. Each dinghy guaranteed for the 

23 A

Summary of Contents for 335 ST

Page 1: ...MANUALE DEL PROPRIETARIO OWNER MANUAL 335 ST Hypart Unit A C 25 F Seabright Plaza N 9 23 Shell street North Point 1 A...

Page 2: ...in purchasing this model of 335 ST Rest assured that your choice is supported by the quality of this product which will undoubtedly meet your requirements Our boat was built in compliance with Europea...

Page 3: ...25 CE Emend 2003 44 CE inerente alle Imbarcazioni da Diporto Il marchio CE indica che l Imbarcazione Pneumatica costruita in accordo alla The EC marking indicates that the inflatable craft was built...

Page 4: ...plates must never be moved or tampered with Le Targhe non devono mai essere spostate o manomesse Fac simile della Targhetta installata a bordo Fac simile of the plate installed aboard HYP anno di vend...

Page 5: ...dinghy weight lb kg Elenco impianti di bordo presenti Record Max power recommended kw cv Displacement when fully loaded kg Tube diameter feet inch m Max length feet inch m 1278 580 X X impianto plant...

Page 6: ...dente all Unit o a terzi derivante da dolo incuria uso non conforme del mezzo da modifiche strutturali o relative all equipaggiamento Mantenere l Imbarcazione e gli Impianti in piena efficienza Fare i...

Page 7: ...and or other objects that 2 Spegnere sigarette e o altri oggetti che possano produrre scintilla o fiamma 3 Chiudere tutte le aperture inclusi boccaporti e finestre qualora esistenti ecc ecc starting...

Page 8: ...tiene necessario abbandonare l Imbarcazione assicurarsi che tutti i passeggeri indossino i giubbotti salvagente Se possibile prima di abbandonare l Imbarcazione cercate di comunicare alle L Imbarcazio...

Page 9: ...In questo caso se dotati di VHF prima di abbandonare l imbarcazione lanciare il MAY DAY comunicando la propria posizione alle unit di soccorso They must be removed from their cases prepared for wearin...

Page 10: ...ione maps for navigating in that area l uso dei mezzi di salvataggio e per and person overboard recovery trials recupero di uomo in mare Tutto ci Vi permetter di gustare appieno e in All this will hel...

Page 11: ...he length of the journey sea and weather meteo marine tenendo conto dell esperienza del conditions bearing in mind the experience of the crew INOLTRE MOREOVER personale di bordo Load the boat correctl...

Page 12: ...After starting up the motor keep it in neutral for a qualche minuto prima di disormeggiare l imbarcazione few minutes before unmooring the boat Controllare la pressione dei tubolari Check tube pressu...

Page 13: ...ed beneath the underbody to avoid the hull being scraped ATTENTION Evitare di lasciare attrezzature ed oggetti liberi a bordo che possano muoversi durante le operazioni di alaggio carico dell imbarcaz...

Page 14: ...o che l imbarcazione the boat veers left and vice versa Le Normative in proposito possono variare a seconda Relevant regulations may vary from one locality to dei luoghi in cui ci si trova Informarsi...

Page 15: ...otor is in forward gear and the DOPPIO MOTORE DOUBLE ENGINE adeguato per ormeggiare in modo sicuro in qualsiasi a suitable type for mooring safely in any type condizione atmosferica Tenete comunque pr...

Page 16: ...essere a prua equipped with a boat hook and line attached to a dell Imbarcazione provvista di gancio d accosto e di cleat bitt on the boat Approach at minimum speed al molo sottovento Durante l avvic...

Page 17: ...al carico Se la velocit del motore a tutto gas l Imbarcazione garantisce un buon assetto e quindi buone prestazioni in navigazione Carico non superare mai il carico MAX Load do not exceed MAX load per...

Page 18: ...When dry polish with a rag dipped in Vaseline or specific products for steel then dry thoroughly per gli acciai e poi asciugare bene Sarebbe buona regola sia che la barca abbia Independently of wheth...

Page 19: ...th mechanical grease for better insulation Nota bene Se non si in grado di fare riparazioni o NB If you are not able to perform even basic repairs Sostituire i componenti usurati in dubbio Replace any...

Page 20: ...pipe filtro benzina gasoline filter DANGER vietato apportare qualsiasi modifica all impianto originario fornito dal Costruttore Ogni alterazione o modifica non autorizzata ricade sotto la responsabili...

Page 21: ...e consigliata The envisaged and recommended position Il Battello se non previsto diversamente The dinghy unless stated otherwise is marketed Presenza di aria nelle tubazioni aprendo un rubinetto l au...

Page 22: ...mpre valido NOTA Chi realizza gli impianti a bordo del battello SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO SOTTOQUADRO WARNING Non toccare l impianto elettrico con le mani bagnate NON MODIFICARE L IMPIANTO ELETTRICO D...

Page 23: ...o who will replace or repair all original parts which in nella sostituzione dell imbarcazione essa comprende not the replacement of the boat this includes both sia la mano d opera che i materiali nece...

Reviews: