background image

Tutte le riparazioni devono essere eseguite 

All repairs should be carried out with 

con Battello a secco e all’ombra.

 the dinghy on dry land and in the shade.

1d) Pulizia delle parti in legno (se esistenti) : 

1d) Cleaning wooden parts (if fitted): wash with fresh 

1c) Pulizia Coperta : per pulire le superfici esterne 

1c) Cleaning decks: to clean the exterior of the boat, 

dell’Imbarcazione, utilizzare una spugna che non gratta 

use a soft sponge that does not scrape, with neutral 

e soluzione di sapone neutro, o shampoo, con acqua 

soap or shampoo, and warm water. Rinse thoroughly 

tiepida. Sciacquare bene con abbondante acqua,

with water and we recommend you protect finish with 

E’ consigliabile proteggere la finitura con uno strato di 

a layer of good quality boat wax to be found 

cera per imbarcazioni di buona qualità, 

on the market.

disponibile sul mercato.

o pezze di materiale più larghe, rispetto all’ampiezza 

Prepare strips or patches of that are 3.4cm bigger all 

dello strappo da riparare, di almeno 3-4 cm. per lato. 

round than the size of the tear to be repaired. Gluing: 

surfaces to be glued (the part to be repaired and the 

(parte da riparare e pezza) fino a quando queste, al tatto,

inferiore dei tubolari. Durante questa operazione è bene 

During this operation we recommend you keep the 

bagnare abbondantemente la superficie perché le alghe 

surface as wet as possible to make it easier to remove 

più sono bagnate più è facile la loro eliminazione. 

algae. Now “shampoo” with normal detergent; any 

Eseguire ora uno “shampoo” con del normale detersivo; 

stains can be removed with a rag dipped in linseed oil; 

eventuali macchie verranno tolte con uno straccetto 

for tar stains use a rag dipped in mixture. 

imbevuto di olio di semi; per le macchie di catrame 

Rinse thoroughly with fresh water. Never ever use talc.

usare uno straccetto imbevuto di miscela. 
Risciacquare abbondantemente con acqua dolce. 
Non mettere assolutamente talco .

Non usare solventi o detergenti aggressivi, 

and dried, renew anti-vegetation treatments as required.

una volta che la carena è stata ripulita ed è ben 
asciutta, se necessario, rinnovare l’antivegetativa.

1b) Pulizia parte del tubolare immersa : con l’ausilio di 

1b) Cleaning submerged tubes: with the help of a 

una spatola di legno ben arrotondata eliminare il grosso 

well-rounded wooden spatula scrape off as much of 

della vegetazione, quindi per mezzo di una spugna ben 

the vegetation as possible, then use a well-soaped 

insaponata, strofinare accuratamente lungo la parte 

sponge to rub the under part of the tubes carefully. 

operazione, è consigliabile bagnare abbondantemente 

surface as wet as possible to make it easier to 

la superficie per facilitare l’eliminazione delle alghe. 

remove algae. Ensure that the algae have not obstructed 

Accertarsi che queste ultime non abbiano ostruito prese 

the seacocks for motor cooling. Use as little detergent 

a mare per il raffreddamento motori. Usare la minore 

as possible and in any case use only biodegradable, 

quantità possibile di detergenti, e comunque solo 

eco-friendly products. Try not to scratch the hull. 

prodotti biodegradabili e compatibili. 

It may be useful to use a water-cleaning system and 

Evitare di grattare lo scafo. L’utilizzo di un idro-pulitrice 

this often eliminates the need to use the spatula as 

risulta di grande aiuto e spesso evita di dovere agire 

described above. Do not use aggressive solvents or 

con la spatola come sopra descritto. 

detergents and after the underbody has been cleaned 

1a) Pulizia Carena : adagiare il Battello su un invaso, 

1a) Underbody Cleaning: place the dinghy over a pit and 

1) PULIZIA :

1) CLEANING:

ensure that it is securely positioned and that no falls or 

siano possibilità di cadute o cedimenti mentre lavorate. 

yielding may occur when you are working. With the help 

Con l’ausilio di una spatola di legno o metallica a punta 

of a flat-ended wooden or metal spatula, scrape off as 

assicurandosi che sia ben posizionato e che non vi 

piatta, eliminare il grosso della vegetazione e, per mezzo 

much of the vegetation as possible and use a 

di una spugna bene insaponata, strofinare 

well-soaped sponge to rub the underbody carefully. 

accuratamente tutta la carena. Durante questa 

During this operation we recommend you keep the 

(Consigli per la pulizia/riparazione e rimessaggio).

(Recommendations for cleaning/repairs and laying-up).

 - CAPITOLO 6 - SECTION 6 -

1e) Pulizia delle parti metalliche (se in dotazione) : 

1d) Cleaning metal parts (if fitted): stainless steel or 

accessori eseguiti in acciaio inox o in lega leggera, 

lightweight alloy accessories should be washed 

vanno abbondantemente lavati e ben asciugati con 

thoroughly and well dried with fresh water. 

acqua dolce. Una volta asciutti passare uno straccio 

When dry, polish with a rag dipped in Vaseline or 

specific products for steel, then dry thoroughly.

per gli acciai e poi asciugare bene.

Sarebbe buona regola, sia che la barca abbia 

Independently of whether the boat has spent 

2) RINNOVO ANTIVEGETATIVA :

imbevuto di olio di vaselina o prodotti specifici 

2a) Se l’Imbarcazione è rimasta in acqua durante l’invern

2a) If the boat was left in water through the winter: 

instructions supplied by the glue manufacture, on the 

asciutta (80% umidità relativa max). Preparare strisce 

in a dry atmosphere (80% maximum relative humidity). 

all’ombra e possibilmente operando in atmosfera 

deflated and dry, in the shade and if possible working 

place the dinghy over a pit and clean the underbody as 

alla pulizia della carena come precedentemente 

described above (1a). Then check that the existing 

della bella stagione.

2) RENEWING ANTI-VEGETATION TREATMENT:

devono essere effettuate a Battello sgonfio e asciutto, 

the dinghy must be carried out when the dinghy is 

passato l’inverno in acqua o al coperto, rinnovare 

the winter in water or on dry land, we recommend 

l’antivegetativa della carena all’inizio 

that you renew the anti-vegetation treatment on 

the underbody before the start of your season. 

issare il Battello e adagiarlo su un invaso e procedere 

descritto (1a). Dopo di che verificare che il vecchio 

layer of anti-vegetation treatment is whole; if there are 

allegate ai prodotti acquistati).

asciugato, procedere alla stesura del nuovo strato di 

products).

antivegetativa.(Leggere le istruzioni d’uso 

impurità con uno straccio asciutto. Passare un primo 

has dried, apply the fresh layer of anti-vegetation 

strato di aggrappante, quando quest’ultimo si è 

treatment. (Read instructions enclosed with purchased 

eliminare il vecchio strato con della carta abrasiva 

or use specific stripper; wipe away impurities with a dry 

grana 120, o con degli sverniciatori appositi; pulire dalle 

rag. Apply a first layer of primer and when this 

strato di antivegetativa sia integro; se vi è presenza di 

bubbles or it looks as if it has grown thin in some 

bolle o comunque vi sono punti di scarsa aderenza, 

places, eliminate the old layer with 120-grit sandpaper, 

procedere alla stesura del nuovo strato di antivegetativa.

apply the fresh layer of anti-vegetation treatment.

3a) Repairs to rubberized fabric (Ne/Hy): all repairs to 

 tutte le riparazioni di fori e strappi sul tubolare o fondo, 

punctures and rips on the tubes and on the bottom of 

3)

    

RIPARAZIONI :

3)

    

REPAIRS:

3a) Riparazione del tessuto gommato (Ne/Hy) :

pulita della carena dalle polveri/umidità o unti 

underbody to remove dust/damp or grease that 

accumulati nei mesi di sosta; dopodiché si può 

accumulates when the boat is not in use; subsequently 

2b) Se l’Imbarcazione è rimasta a secco e al coperto 

2b) If the boat was kept dry and covered through the

durante l’inverno : in questo caso di solito basta una 

 winter: in this case it is usually enough to clean the 

risultino parzialmente appiccicose. Provvedere ora 

Then join the two surfaces, ensuring that you smooth 

all’unione delle parti, avendo cura di lisciarne la superficie the contact surface by pressing it hard with the help of 
di contatto premendo fortemente con l’ausilio di una 

a wooden spatula or roller. Leave to dry and do 

spatola di legno o rullo. Lasciare quindi riposare il tutto 

not inflate for at least 24 hours.

e non portare in pressione per almeno 24 ore.

Incollaggio : pulire e sgrassare a fondo la zona danneg- clean and degrease the damaged area completely using 
giata con alcool e per mezzo di carta vetrata a grana fine

alcohol and rub delicately with fine grit sandpaper. 

lavare con acqua dolce strofinando con una spazzola 

water and scrub with a hard plastic brush or broom. 

di plastica dura o saggina. Una volta asciutto 

When dry rub the surface with 120-grit sandpaper. 

carteggiare la superficie con una carta abrasiva da 120. 

Eliminate the sawdust and treat with suitable products 

Eliminare la polvere e trattare quindi con gli appositi 

for teak. Example: teak life whitener or teak oil sealer; 

prodotti per il TEAK.

use these products as indicated by their instructions. 

patch) until the surfaces are partially sticky to touch. 

scartavetrare senza insistere troppo. Fare altrettanto 

Spalmare ora la colla mono o bicomponente secondo le 
istruzioni fornite dalla Ditta, sulle superfici da incollare 

Take care not to apply near the tear. Spread the single 

sulla pezza da applicare in sulla lacerazione.

or two-component adhesive, as indicated by the 

Non usare vernici.

Esempio : Teak life sbiancante o Teak oil sealer; per 

Do not paint.

questi prodotti seguire le istruzioni allegate. 

DANGER

Si ricorda di non effettuare alcun lavoro/pulizia, o sostare sotto la carena o nel pozzetto, 
mentre l’imbarcazione è sospesa a ganci/funi di sollevamento .

Do not work, clean or linger under the boat bottom or in the cockpit when the boat is 

suspended hoisting hooks/cables.

18 A

Summary of Contents for 335 ST

Page 1: ...MANUALE DEL PROPRIETARIO OWNER MANUAL 335 ST Hypart Unit A C 25 F Seabright Plaza N 9 23 Shell street North Point 1 A...

Page 2: ...in purchasing this model of 335 ST Rest assured that your choice is supported by the quality of this product which will undoubtedly meet your requirements Our boat was built in compliance with Europea...

Page 3: ...25 CE Emend 2003 44 CE inerente alle Imbarcazioni da Diporto Il marchio CE indica che l Imbarcazione Pneumatica costruita in accordo alla The EC marking indicates that the inflatable craft was built...

Page 4: ...plates must never be moved or tampered with Le Targhe non devono mai essere spostate o manomesse Fac simile della Targhetta installata a bordo Fac simile of the plate installed aboard HYP anno di vend...

Page 5: ...dinghy weight lb kg Elenco impianti di bordo presenti Record Max power recommended kw cv Displacement when fully loaded kg Tube diameter feet inch m Max length feet inch m 1278 580 X X impianto plant...

Page 6: ...dente all Unit o a terzi derivante da dolo incuria uso non conforme del mezzo da modifiche strutturali o relative all equipaggiamento Mantenere l Imbarcazione e gli Impianti in piena efficienza Fare i...

Page 7: ...and or other objects that 2 Spegnere sigarette e o altri oggetti che possano produrre scintilla o fiamma 3 Chiudere tutte le aperture inclusi boccaporti e finestre qualora esistenti ecc ecc starting...

Page 8: ...tiene necessario abbandonare l Imbarcazione assicurarsi che tutti i passeggeri indossino i giubbotti salvagente Se possibile prima di abbandonare l Imbarcazione cercate di comunicare alle L Imbarcazio...

Page 9: ...In questo caso se dotati di VHF prima di abbandonare l imbarcazione lanciare il MAY DAY comunicando la propria posizione alle unit di soccorso They must be removed from their cases prepared for wearin...

Page 10: ...ione maps for navigating in that area l uso dei mezzi di salvataggio e per and person overboard recovery trials recupero di uomo in mare Tutto ci Vi permetter di gustare appieno e in All this will hel...

Page 11: ...he length of the journey sea and weather meteo marine tenendo conto dell esperienza del conditions bearing in mind the experience of the crew INOLTRE MOREOVER personale di bordo Load the boat correctl...

Page 12: ...After starting up the motor keep it in neutral for a qualche minuto prima di disormeggiare l imbarcazione few minutes before unmooring the boat Controllare la pressione dei tubolari Check tube pressu...

Page 13: ...ed beneath the underbody to avoid the hull being scraped ATTENTION Evitare di lasciare attrezzature ed oggetti liberi a bordo che possano muoversi durante le operazioni di alaggio carico dell imbarcaz...

Page 14: ...o che l imbarcazione the boat veers left and vice versa Le Normative in proposito possono variare a seconda Relevant regulations may vary from one locality to dei luoghi in cui ci si trova Informarsi...

Page 15: ...otor is in forward gear and the DOPPIO MOTORE DOUBLE ENGINE adeguato per ormeggiare in modo sicuro in qualsiasi a suitable type for mooring safely in any type condizione atmosferica Tenete comunque pr...

Page 16: ...essere a prua equipped with a boat hook and line attached to a dell Imbarcazione provvista di gancio d accosto e di cleat bitt on the boat Approach at minimum speed al molo sottovento Durante l avvic...

Page 17: ...al carico Se la velocit del motore a tutto gas l Imbarcazione garantisce un buon assetto e quindi buone prestazioni in navigazione Carico non superare mai il carico MAX Load do not exceed MAX load per...

Page 18: ...When dry polish with a rag dipped in Vaseline or specific products for steel then dry thoroughly per gli acciai e poi asciugare bene Sarebbe buona regola sia che la barca abbia Independently of wheth...

Page 19: ...th mechanical grease for better insulation Nota bene Se non si in grado di fare riparazioni o NB If you are not able to perform even basic repairs Sostituire i componenti usurati in dubbio Replace any...

Page 20: ...pipe filtro benzina gasoline filter DANGER vietato apportare qualsiasi modifica all impianto originario fornito dal Costruttore Ogni alterazione o modifica non autorizzata ricade sotto la responsabili...

Page 21: ...e consigliata The envisaged and recommended position Il Battello se non previsto diversamente The dinghy unless stated otherwise is marketed Presenza di aria nelle tubazioni aprendo un rubinetto l au...

Page 22: ...mpre valido NOTA Chi realizza gli impianti a bordo del battello SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO SOTTOQUADRO WARNING Non toccare l impianto elettrico con le mani bagnate NON MODIFICARE L IMPIANTO ELETTRICO D...

Page 23: ...o who will replace or repair all original parts which in nella sostituzione dell imbarcazione essa comprende not the replacement of the boat this includes both sia la mano d opera che i materiali nece...

Reviews: