
Persone alloggiate tra i tubolari
Persons located between tubes
• Controllare il funzionamento degli indicatori dati motore. • Check the correct functioning of motor data indicators
e doveroso informarsi sull’evolversi delle condizioni
• In caso di “lunghe crociere” , è opportuno
• When undertaking “long cruises”, it is a good idea
and common sense to acquire information on weather
e che tutti i tappi valvole siano serrati.
are tightly closed.
degli strumenti di navigazione. (Bussola/GPS ecc.).
instruments (compass/GPS etc. etc.) if fitted.
• Verificare il corretto funzionamento della Timoneria.
• Check the correct functioning of steerage.
• Controllare la quantità di carburante nei serbatoi.
• Check the quantity of fuel in the tanks.
• Se in dotazione, controllare il corretto funzionamento
• Check the correct functioning of navigation
• Prima di avviare il motore, verificare che le prese a
• Before starting the motor, check that the motor
mare per il raffreddamento motori non siano ostruite.
cooling seacocks are not obstructed.
• Controllare il corretto funzionamento della Pompa
• Check that the bilge pump (if fitted)
di Sentina (se in dotazione) .
is functioning correctly.
• Verificare lo stato della sentina e che non vi siano
• Check the state of the bilge and ensure no water
infiltrazioni d’ acqua nello scafo.
has infiltrated the hull.
NOT RECOMMENDED.
Esempio SCONSIGLIATO.
RECOMMENDED.
Esempio CONSIGLIATO.
e l’ ubicazione dei mezzi di salvataggio e antincendio.
and location of life-saving and fire-extinguishing equipm.
• Una volta avviato i motore, mantenerlo in folle per
• After starting up the motor, keep it in neutral for a
qualche minuto prima di disormeggiare l’ imbarcazione.
few minutes before unmooring the boat.
• Controllare la pressione dei tubolari
• Check tube pressure and that valve plugs
vuole seguire, ed eventualmente farsi consigliare
ask for advice on the latter.
su quest’ultima.
Istruire i passeggeri a bordo riguardo il funzionamento
Instruct passengers on board on the functioning
meteo, informare gli organismi competenti della propria
conditions, inform competent bodies of your departure,
partenza, del luogo di destinazione, della rotta che si
place of destination, route to be taken and if necessary,
ATTENTION
Calibrare la bussola regolarmente, ed assicurarsi dell’ efficienza degli altri strumenti di
navigazione.
Non lasciare oggetti metallici vicini alla bussola.
Ream the compass regularly and ensure that other navigation instruments are efficient.
Do not leave metal objects near the compass.
ATTENTION
Verificare mediante un Vostro apposito promemoria le scadenze di revisioni e
Certificati.
Create a schedule to remind you of servicing and certificate expiry dates.
WARNING
E’ vietato depositare nel vano serbatoi qualsiasi tipo di materiale. Il vano serbatoio è
unicamente predisposto per l’alloggiamento di quest’ultimo.
Do not store any type of material in the fuel tank compartment. This compartment is
set aside only for housing fuel tanks.
ATTENTION
Con l’ imbarcazione in movimento è necessario e consigliabile indossare calzature
antisdrucciolo e rimanere al proprio posto, assicurato alle apposite maniglie o
tientibene .
When the boat is in movement it is preferable and advisable to wear anti-slip shoes
and stay in the correct position, holding the special handles or manrope.
12 A