ES-200 Kap.3
AIRTEC
Betriebsanleitung
Instructions de service
Instruction Manual
Allgemeines
Généralités
General
01/10/2015
15
EIN-Schalter
Commutateur marche-arrêt
ON- switch
Auf dem Schaltkasten befindet sich der
EIN-Schalter.
Vor dem
Einschalten
der Maschine
muss die Frästrommel mit der Schnellab-
hebevorrichtung
angehoben werden
, um
ein An- bzw. Auslaufen
des Motors
unter Vollast zu vermeiden
.
Le commutateur marche-arrêt est situé
sur le coffret de commande.
Avant la
mise en marche
de la machine,
le tambour de fraise
doit être soulevé
avec le dispositif de levage rapide pour
éviter un démarrage ou un ralentisse-
ment du moteur à pleine charge
.
The ON- switch is on the switch-
box.
Before
switching
the machine
on
, use the quick lifter to
lift
the
milling drum
to prevent the
motor from starting or coast-
ing under a full load
.
Not-Aus-Schalter
Interrupteur d'arrêt d'urgence
Emergency stop switch
Roter Pilzdruckschalter, bei Druck auf
diesen Schalter wird die Stromzufuhr zu
dem Antriebsmotor sofort unterbrochen.
Bouton-poussoir rouge type champignon;
une pression sur ce bouton interrompt
immédiatement l'alimentation électrique
du moteur.
Red mushroom switch; pressing
this switch cuts off the current to
the drive immediately.
Wiederstart:
Arretierung durch DREHEN
lösen.
Redémarrage:
Débloquer le dispositif en
TOURNANT le bouton.
Restarting:
TURN to unlock the
locking element.
Unterspannungsauslöser
Déclencheur à minimum de tension
Undervoltage release
Ein eingebauter Unterspannungsauslöser
unterbricht die Stromzufuhr augenblick-
lich, wenn z.B. die Sicherung herausfällt,
Stromschwankungen auftreten oder ein
Kabel beschädigt ist.
Un déclencheur à minimum de tension
incorporé interrompt immédiatement
l'alimentation électrique, si par exemple le
fusible saute, la tension électrique est
irrégulière ou un câble est endommage.
An integrated undervoltage re-
lease cuts off the current supply
immediately if, e.g., the fuse falls
out, current fluctuations occur or
a cable is damaged.
3.5 Bedienungseinrichtungen
3.5 Dispositifs de commande
3.5 Operating elements
Die Schnellabhebevorrichtung
Le dispositif de levage rapide
Quick lifter
Die AIRTEC-Fräse ES-200 besitzt eine
Schnellabhebevorrichtung für die Fräst-
rommel (Fig. 010 Pos. 02).
La fraise AIRTEC ES-200 possède un
dispositif de levage rapide pour le tam-
bour de fraise (fig.010 pos.02)
AIRTEC ES-200 surfacers have
a quick lifter for the milling drum
(Fig. 010 Pos. 02).
Um den Transport oder ein Versetzen der
Fräse zu ermöglichen, kann die Fräst-
rommel ohne verändern der Frästiefe
mittels der Schnellabhebevorrichtung
angehoben werden.
Pour transporter ou décaler la fraise on
peut soulever le tambour de fraise sans
modifier la profondeur de fraisage avec le
dispositif de levage rapide.
The quick lifter can be used to lift
the milling drum, without altering
the milling depth, to transport or
move the miller.
Die stufenlose Tiefenverstellung
Le réglage millimetr. de la profondeur
Stepless depth adjustment
Durch drehen des Verstellrades bzw.
Handrades (Fig. 010 Pos. 22) ist die
Frästiefe so einzustellen, dass die einzel-
nen Fräsrädchen richtig anpacken (krat-
zen) und die gewünschte Oberflächengü-
te / Struktur erzielt wird. Die stufenlose
Tiefeneinstellung ermöglicht, dass die
Fräswerkzeuge nur so tief wie notwendig
auf die zu behandelnde Oberfläche auf-
schlagen.
En tournant la roue de réglage ou la roue
manuelle (fig. 010, pos. 22), on peut ré-
gler la profondeur de fraisage de telle
sorte que les différents molettes de frai-
sage attaquent vraiment la surface (grat-
tent) et que la qualité / la structure sou-
haitées soient obtenues. Grâce au ré-
glage millimétrique de la profondeur, les
outils de fraisage n'attaquent la surface à
traiter qu'à la profondeur requise.
Turn the setting wheel or hand
wheel (Fig. 010 Pos. 22) to set
the milling depth so that the indi-
vidual milling wheels bite correct-
ly (scratch) and the desired sur-
face quality/structure is obtained.
The stepless depth setting ena-
bles the milling tool to be set as
deep as required on the surface
to be treated and no deeper.