background image

RO

 

IMPORTANT 

 

PĂSTRAŢI  ACESTE  INSTRUCŢIUNII 

PENTRU UTILIZAREA VIITOARE.

 

CĂRUCIORUL  UNIVERSAL  PENTRU  COPII  ES

TE 

DESTINAT  PENTRU  COPIII  DE  LA  0-36  LUNI,  CU  O 

GREUTATE MAXIMĂ PÂNĂ LA 15 KG.

 

AV E RT I Z A R E: N U  L 

Ă

 S A 

Ţ

 I  N I C I O D AT 

Ă

 C O P I L U L 

NESUPRAVEGHEAT!

 

AVERTIZARE:  ÎNAINTE  DE  UTILIZARE,  ASIGURAŢI

-

VĂ 

CĂ  TOATE  DISPOZITIVELE  DE  BLOCARE  SUNT 

CONECTATE.

 

AVERTIZARE:  PENTRU  A  EVITA  LEZIUNI,  ASIGURAŢI

V Ă C Ă , C O P I L U L E S T E L A O D I S T A N Ţ Ă 
CORESPUNZĂTOARE  ÎN  TIMPUL  DESCHIDERII  SAU 

STRÂNGERI PREZENTULUI PRODUS.

 

AVERTIZARE: NU PERMITEŢI COPILULUI SĂ SE JOACE 

CU ACEST PRODUS.

 

AVERTIZARE:  ACEST  SCAUN  NU  ESTE  POTRIVIT 
PENTRU COPII DE VÂRSTA SUB 6 LUNI.

 

AVERTIZARE:  ÎNTOTDEAUNA  FOLOSIŢI  SISTEMUL  DE 

HAMURI.

 

AVERTIZARE: 

VERIFICAŢI,  DACĂ   

DISPOZITIVUL 

C A R E  F I X E A Z 

Ă

  L A N D O U L ,  C 

Ă

 R U C I O R U L S A U 

SCAUNUL  AUTO  SUNT  CUPLATE  CORECT  ÎNAINTE 
DE UTILIZARE.

 

AV E RT I Z A R E: N U  E S T E  I N D I C AT 

Ă

  U T I L I Z A R E A 

ACESTUI  PRODUS  ÎN  TIMP  CE 

ALERGAŢI 

SAU 

VĂ 

PLIMBAŢI 

CU ROLE.

 

ACEST  CADRU  POATE  FI  UTILIZAT  NUMAI  ÎMPREUNĂ 
CU  CĂRUCIORUL,  LANDOUL  ŞI  SCAUNUL  AUTO 
FURNIZATE DE CĂTRE UTILIZATO

R ÎN SET.

 

ACEST  PRODUS  ESTE  CORESPUNZĂTOR  PENTRU 
COPII, CARE NU STAU SINGURI ÎN SCAUN, NU POT SĂ 
SE ROSTOGOLEASCĂ ŞI SĂ SE SPRIJINE PE MÂINI ŞI 
GENUNCHI. GREUTATEA MAXIMĂ A COPILULUI: 9 KG

 

 

SE REFERĂ LA LANDOU.

 

ORICE FEL DE SARCINĂ SUPLIMENTARĂ ATAŞATĂ LA

 

MÂNER ŞI/SAU PARTEA DIN SPATE A SPĂTARULUI 
ŞI/SAU PĂRŢILE LATERALE ALE CĂRUCIORULUI VA 
AFECTA STABILITATEA CĂRUCIORULUI. CĂRUCIORUL 
NU ÎNLOCUIEŞTE LEAGĂNUL SAU PATUL. CÂND 

COPILUL ARE NEVOIE DE SOMN SE RECOMANDĂ SĂ 

FIE CULCAT ÎNTR-

UN LANDOU CORESPUNZĂTOR,

 

LEAGĂN SAU PAT –

 

SE REFERĂ LA SCAUNUL AUTO 

CARE SE UTILIZEAZĂ ÎMPREUNĂ CU CADRUL 
CĂRUCIORULUI.

 

CĂRUCIORUL  SERVEŞTE  PENTRU  UTILIZARE  ÎN 
EXTERIOR.  CÂND  INTRODUCEŢI  CĂRUCIORUL  ÎN 
ÎNCĂPERE,  FOLOSIŢI  TOTDEAUNA  PROTECŢII/HUSE 
PENTRU ROŢI.

 

COMUNICARE: căruciorul

 

serveşte numai pentru un copil.

 

Folosiţi

 sistemul de hamuri 

dacă

 copilul sta singur în fund. Se 

interzice folosirea saltelei suplimentare în landou.

 

ATENŢIE:

 

1. 

Nu  trebuie 

să  folosiţi  căruciorul  dacă  orice 

element al lui a fost deteriorat.

 

2. 

Înainte  de  a  încep

e  montarea  asiguraţi

-

vă  că 

produsul  şi  toate  componente  acestuia  sunt  în  stare  de 
funcţionare, sau dacă sunt deteriorate. Produsul nu trebuie 

să fie

 folosit.

 

3. 

În timpul plierii şi deplierii căruciorului asiguraţi

vă,

 

 , copilul se 

află

 la o 

distanţă

 de sig

uranţă.

 

4. 

În timpul 

executării

 

activităţilor

 de reglare trebuie 

 

fiţ

atenţi

 

dacă

 elementele mobile nu au contact cu corpul 

copilului.

 

 

5. 

În  timpul  fiecărei  opriri,  scoaterii  sau  punerii 

copilul  în  cărucior  neapărat  trebuie  să  folosiţi  sistemul  de 

frânare.

 

6. 

În 

cărucior

 ar trebui 

 se 

folosească

 numai piese 

originale, 

confirmate

 de 

către

 

producător.

 

ANUNŢ:  orice  echipament  suplimentar  care  nu  este 
enumerat de către producător nu ar trebui să fie utilizat.

 

7. 

Trecând peste marginea trotuarului sau pe orice 

altă  scară

 

ar  trebui  să  ridicaţi  suspensia  din  faţă.  O  lovire 

puternică

 în obstacol poate duce la strâmbarea 

construcţiei.

 

8. 

Se  interzice  coborârea  cu  căruciorul  pe  scări. 

Transportarea copilului în 

cărucior

 pe 

scări

 este 

periculoasă.

 

9. 

Transportând căruciorul nu puteţi

 

ţine de mâner 

şi

 

bară

 sau 

copertină.

 

Căruciorul

 trebuie transportat de 

părţile 

laterale.

 

10. 

Căruciorul 

nu 

trebuie  păstrat 

la  îndemâna 

copiilor.

 

11. 

Când căruciorul nu este folosit trebuie să

-l 

lăsaţi 

cu frâna 

pusă.

 

12. 

Periodic  verificaţi  dacă  elementele  căruciorului

 

funcţionează

 

şi

 sunt sigure.

 

13. 

Nu  folosiţi  niciodată  forţa  pentru  a  fixa  părţile 

mobile  ale  scaunului  în  poziţia  dorită.  În  primul  rând, 
asiguraţi

-

vă  dacă  nimic  nu  blochează  mişcările  şi  apoi 

încercaţi din

 nou.

 

14. 

Căruciorul este destinat pentru direcţia de mer

numai înainte.

 

AVERTIZARE: Întotdeauna 

folosiţi

 sistemul de frânare când 

căruciorul

 nu este folosit.

 

AVERTIZARE: Nu folosiţi o saltea suplimentară. 
AVERTIZARE: Spătarul sport nu este potrivit pentru copiii 

sub vârsta de 6 luni.

 

COMUNICARE:

 

Pe  mâner  poate 

fi  suspendată  numai  geanta  ataşată  la 

cărucior.  Greutatea  maximă  este  de:  2kg.  Orice  altă 

încărcătură (greutate) suplimentară pe mâner poate afecta 
stabilitatea căruciorului.

 

AVERTIZARE:  Folosiţi  întotdeauna  centura  dintre  picioare 

împreuna cu centura pentru talie.

 

AVERTIZARE:

 

Niciodată nu lăsaţi căruciorul cu copilul în el pe o suprafaţă 
înclinată, chiar şi atunci, când pedala sistemului de frânare 
este blocată.

 

AVERTIZARE:  În  timpul  scoaterii  şi  punerii  copilului  în 
cărucior asiguraţi

-

vă, că, căruciorul are frâna pusă.

 

AVERTIZARE:  Elementele  mici  ca  de  exemplu  protecţiile 
axei,  trebuie  în timpul montării căruciorului  să fie protejate 

împotriva accesului copilului.

 

AVERTIZARE: Niciodată nu amplasaţi căruciorul împreună 
cu copilul în apropierea bazinelor, scărilor şi a focului.

 

AVERTIZARE: Părţile din plastic ale ambalajului păstraţi

-le 

departe de copil pentru a preveni sufocarea.

 

AVERTIZARE: Sarcina maximă a coşului sub cărucior este 

de 2 Kg.

 

AVERTIZARE:  În  cazul  transportării  copilului  cu  tetiera 

gondolei ri

dicată este necesară folosirea un ham.

 

AVERTIZARE:  Nu  folosiţi  tetiera  ridicată  pentru  copii  nou 
născuţi.

 

AVERTIZARE: 

Folosiţi

 sistemul de hamuri imediat ce copilul 

poate sta singur in 

şezut.

 

CURĂŢAREA ŞI PĂSTRAREA

 

Spălaţi

 manual în 

apă

 rece. 

Nu 

înălbiţi.

 

Nu 

uscaţi

 mecanic. 

Nu 

călcaţi.

 

Nu spălaţi la uscat.

 

Tapiţeria

 

căruciorului

 pot 

 

curăţată

 cu un burete umed sau o 

cârpă,

 folosind un detergent delicat. 

Summary of Contents for ALEX

Page 1: ...RU GB DE RO ...

Page 2: ...11 12 OFF ...

Page 3: ...15 14 2 1 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ...

Page 4: ...27 26 25 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...

Page 5: ...OPCJE DODATKOWE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ADDITIONAL OPTIONS 45 ON OFF OFF ON ADJUSTMENT OF SUSPENSION 44 OFF 43 ON 39 38 37 40 41 42 46 47 ...

Page 6: ... u f d i e G a b e l s e t z e n anschließend die Mutter wieder auf derAchsefestschrauben In order to change the inner tube in front wheel do the following undo the nut on the axle and remove thewheelfromthefork undotherimcover pictrurein theatt t o g a i n a c c e s t o t h e s c r e ws underneath after undoing the screws the rim will fall apart which enables to take offthe tireandinnertube after...

Page 7: ...ia wózka upewnić się czy dziecko znajduje się wbezpiecznej odległości 4 W trakcie wykonywania czynności regulacyjnych należy zwrócić uwagę czy ruchome elementy wózka nie stykają się z częściami ciała dziecka 5 Podczas każdego postoju wkładania i wyjmowania dziecka z wózka konieczne jest stosowanie urządzenia doparkowania 6 W wózku powinny być stosowane wyłącznie oryginalne części zatwierdzone prze...

Page 8: ...o wzrostu osoby prowadzącej wózek W tym celu należy równocześnie wcisnąć przyciski znajdujące się po obu stronach uchwytu a następnie przytrzymując je dokonać regulacji rys 6 MONTAŻ I DEMONTAŻ TYLNYCH KÓŁ Aby założyć tylne koła należy wcisnąć metalowy przycisk na środku felgi rys 7 a następnie wsunąć koło na oś do samego końca puścić przycisk i lekko cofnąć do momentu zablokowania Aby zdemontować ...

Page 9: ...ć montowane na stelażu wózka przodem lub tyłem do kierunku jazdy Aby zamontować siedzisko na stelażu wózka należy wpiąć jego zaczepy w gniazda po obu stronach wózka rys 18 Zablokowanie następuje automatycznie Aby zdemontować siedzisko należy chwycić za zaczepy po obu stronach siedziska wcisnąć znajdujące się tam podłużne przyciski i trzymając je pociągnąć siedzisko do góry rys 19 REGULACJA OPARCIA...

Page 10: ...łyskawicznego i nap rys 39 40 REGULACJA RĄCZKI FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Regulacji dokonujemy wciskając czerwone przyciski po obu stronach fotelika a następnie przesuwając rączkę do pożądanej pozycji rys 41 Szczegółowa instrukcja montażu fotelika samochodowego w samochodzie dołączona jest do fotelika WENTYLACJA GONDOLI Aby otworzyć wentylację gondoli należy przesunąć kratkę w prawo rys 43 Aby zamknąć...

Page 11: ... подвижные элементы коляски с частямитела ребенка 5 Во время каждой стоянки вкладывания и вынимания р е б е н к а из к ол я с к и н е о бх од и м о пол ьзоват ься устройством для стоянки 6 В коляске должны использоваться исключительно о р и г и н а л ь н ы е ч а с т и д о п у щ е н н ы е производителем ВНИМАНИЕ любое дополнительное оборудование не предусмотренное производителем не должно быть испо...

Page 12: ...небольшой осью Для того чтобы удалить небольшую ось из колеса следует нажать кнопку на середине обода и вынуть ось с колеса МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС Для того чтобы установить переднее колесо следует вставить стержень колеса в гнездо на передней ноге коляски до момента когда раздастся характерный щелчок фиксации рис 8 ВНИМАНИЕ Перед началом эксплуатации коляски следует убедиться что оба кол...

Page 13: ...ие имеет чехол прикрепляемый с помощью кнопок которые находятся с обеих сторон будки рис 26 ПОДНОЖКА Подножку можно регулировать по высоте Для того чтобы поднять подножку ее следует потянуть вверх Для того чтобы опустить подножку необходимо одновременно нажатьи придержать кнопкис обеих сторон подножки и установить требуемое положение рис 27 ПОРУЧЕНЬ Сидение оснащено поручнем безопасности Для того ...

Page 14: ...а ч и н а з а в о д п р и посредничествепродавца 5 П е р и о д г а р а н т и и п р о д л е в а е т с я н а в р е м я выполненияремонта 6 Способ ремонта коляски определяет сторона предоставляющаягарантию 7 Рекламируемый продукт следует отдать в чистом состоянии 8 В случае потери гарантийного талона дубликаты не выдаются 9 12 тимесячнаягарантияобязываетна территории PL 10 Гарантия на проданный потре...

Page 15: ...ft the front suspension Hitting the obstacle strongly may cause the curvature of the construction 8 You must not push the pram downstairs Carrying the child in the pram over the stairs is dangerous 9 You must not carry the pram by holding its handle and bumper or canopy Carry the pram by holding it on the sides 10 Keep the pram at a place which is not accessible to children 11 When the pram is not...

Page 16: ...ock the wheels in a straight ahead position turn the knob clockwise In order to release the lock lift the catch up or turn the knob fig 10 PARKING DEVICE The pram is provided with the parking device that locks both wheels at the same time In order to turn on the parking device press its foot with your leg The parking device is unlocked after lifting the foot fig 11 CAUTION Do not leave the pram on t...

Page 17: ...ELTS CAUTION Always use the safety belts when the child is placed in the sport seat The pram is equipped with 5 point safety belts After placing the child in the sport seat fasten the belts pressing their forks into the central clasp fig 31 and then tighten the belts in buckles In order to release the belts press the forks in and remove from the clasp fig 32 RAIN COVER AND MOSQUITO NET The pram is e...

Page 18: ... the duration of the repair 6 The method of repair of the pram is determined by the guarantor 7 The claimed product must be delivered in the clean condition 8 In the case of losing the guarantee card no duplicates will be issued 9 The 12 month guarantee is valid for the territoryof Poland 10 The guarantee for the sold consumption goods neither excludes nor suspends the rights of the buyer resultin...

Page 19: ... Sie Ihr Kind außerhalb des Bereichs beweglicher Teile wenn Sie den Kinderwagen Zusammen oder Auseinanderklappen 4 Während der Verstellung des Kinderwagens achten Sie darauf dass die beweglichen Teile mit dem Kind nicht in Berührung kommen 5 BeijedemAbstellenundimmerwennSiedasKindden Kinderwagen setzen und es herausnehmen ist es nötig die Bremsvorrichtung zu betätigen 6 Verwenden Sie ausschließlic...

Page 20: ...e verstellen Abb 6 MONTAGE UND ABNAHME DER HINTERRÄDER Um die Hinterräder aufzusetzen soll man den Metallknopf in der Mitte der Felge Abb 7 8 drücken unddasRadaufdieAchsebiszumSchlusseinschieben den Knopf loslassen und etwas zurückziehen bis das Rad einrastet Um die Hinterräder abzunehmen soll man den Knopf in der Mitte der Felge gedrückt halten das Rad von der Achse abnehmen WICHTIG Vor dem Gebra...

Page 21: ...l in Fahrtrichtung oder gegen die Fahrtrichtung montiert werden Um den Kinderwagenaufsatz am Gestell zu montieren sollen seine Haken in die Steckverbindungen an beiden SeitendesKinderwagenseingestecktwerden Abb 18 D a s E i n r a s t e n e r f o l g t a u t o m atisch Um den Kinderwagenaufsatz abzunehmen greifen Sie die Haken an beiden Seiten des Kinderwagenaufsatzes haltenSiedielänglichenKnöpfege...

Page 22: ...ES DES KINDERAUTOSITZES Die Verstellung erfolgt indem die roten Knöpfe an beiden Seiten des Kinderautositzes gedrückt werden undderGriffindieentsprechendePositiongebrachtwird Abb 41 Eine ausführliche Montageanleitung für das Kinderautositzes im Auto ist dem Kinderautositz beigefügt GARANTIEBEDIENGUNGEN 1 Die Firma P P H A D A M E X erteilt für den Kinderwagen eine 12 Monate Garantie gerechnet vom ...

Page 23: ...or neapărat trebuie să folosiţi sistemul de frânare 6 În cărucior ar trebui să se folosească numai piese originale confirmate de către producător ANUNŢ orice echipament suplimentar care nu este enumerat de către producător nu ar trebui să fie utilizat 7 Trecând peste marginea trotuarului sau pe orice altă scară ar trebui să ridicaţi suspensia din faţă O lovire puternică în obstacol poate duce la str...

Page 24: ...jantei şi scoasă axa din roată MONTAREA ŞI DEMONTAREA ROŢILOR DIN FAŢĂ Pentru am monta roţile din faţă trebuie să introduceţi tija roţii în furca de pe piciorul frontal al căruciorului până auziţi click fig 8 ATENŢIE Înainte de a începe utilizarea căruciorului asiguraţi vă că ambele roţi sunt bine montate Pentru a scoate roţile din faţă trebuie să ţineţi apăsat butonul din plastic sau metal de pe f...

Page 25: ...aunului şi să scoateţi bara din furci fig 30 ATENŢIE Întotdeauna folosiţi bara împreună cu centura dintre picioare când în scaun se află copilul CENTURILE DE SIGURANŢĂ ATENŢIE Întotdeauna folosiţi centurile de siguranţă când în scaun se află copilul Căruciorul este echipat în centuri de siguranţă cu 5 puncte După aşezarea copilului în scaun trebuie să prindeţi centurile introducându le în catarama ce...

Page 26: ...ngeşte cu durata de reparaţie 6 Modul de reparare a căruciorului îl va stabili garantul 7 Produsul reclamat trebuie dat în stare curată 8 În cazul pierderii fişei de garanţie nu va fi emis duplicatul 9 Garanţie 12 luni valabilă pe teritoriul PL 10 Garanţia pentru mărfurile de consum vândute nu exclude nici nu suspendă drepturile cumpărătorului care rezultă din lipsa de conformitate a mărfii cu contra...

Page 27: ......

Page 28: ...79 42 707 156 Telefax 43 0 79 42 707 44 E Mail vk spiel a haberkorn at Internet www a haberkorn at ARA Lizenznummer 4857 UID Nr ATU52432504 Firmenbuchnummer FN 213839w Firmenbuchgericht LG Linz Bankverbindung Oberbank Freistadt BIC OBKLAT2L IBAN AT 82 1500 2004 8926 4200 Raiffeisenbank Freistadt BIC RZOOAT2L110 IBAN AT 87 3411 0000 0210 9163 ...

Reviews: