background image

 

 
 

COLLEGAMENTI  DELLA  MORSETTIERA  -  CONNEXIONS  DES  BORNES  DE  RACCORDEMENT  -
 TERMINAL BLOCK CONNECTIONS
 - CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES -  

 

ITALIANO 

FRANCAIS 

ENGLISH 

ESPANOL 

1 - 2 

Ingresso linea  

230 Vac 

Entrée ligne 230 Vac 

230 AC line input 

Entrada línea  

230 Vca  

3 - 4 

// 

// 

// 

// 

Uscita motore apertura 

Sortie moteur ouverture 

Opening motor output 

Salida motor apertura 

Uscita motore comune 

Sortie moteur commun 

Common motor output 

Salida motor común 

 7 

Uscita motore chiusura 

Sortie moteur fermeture 

Closing motor output 

Salida motor cierre 

8 - 9 

// 

// 

// 

// 

10 

Ingresso Anemometro 

Entrée Anémomètre 

Wind Sensor Input  

Entrada Anemómetro 

11 

Ingresso comune. 

Entrée commun 

Common input 

Entrada común 

12 

Ingresso pulsante 

comando 

Entrée poussoir de 

commande (NO) 

Control pushbutton input 

(NO) 

Entrada tecla de mando 

(NA). 

13 

Polo caldo antenna 

signal antenne 

Antenna hot pole input 

Polo caliente antena 

14 

Ingresso massa antenna 

masse antenne 

Antenna gnd input 

Entrada masa antena 

230 V ac 

C
O

C
O

 + 

F

U

SE 

5

A

 

ANT

 

10 

11 

12 

13  14 

FIG-PIC 1 

S3 

S2 

S1 

PROG 

DL1- WIND 

BATT. 

N.O. 

    // = 40 Km/h 

S1 

 

S2  

 

S3 

S1 

 

S2  

 

S3 

   S1 = 30 Km/h 

    S2 = 20 Km/h 

S1 

 

S2  

 

S3 

S1+S2 = 10 Km/h 

S1 

 

S2  

 

S3 

WIND SPEED SET 

Summary of Contents for LS 1297

Page 1: ...are queste istruzioni Conservate questo manuale per poterlo consultare in futuro Instructions et recommandations pour l installateur Attention pour la sécurité des personnes il est important de respecter ces instructions Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur Instructions and warnings for fitters Warning follow these personal safety instructions very carefully Save this manual...

Page 2: ...ur fermeture Closing motor output Salida motor cierre 8 9 10 Ingresso Anemometro Entrée Anémomètre Wind Sensor Input Entrada Anemómetro 11 Ingresso comune Entrée commun Common input Entrada común 12 Ingresso pulsante comando Entrée poussoir de commande NO Control pushbutton input NO Entrada tecla de mando NA 13 Polo caldo antenna signal antenne Antenna hot pole input Polo caliente antena 14 Ingres...

Page 3: ...tería de reserva 12V 9Ah AGM Funzionamento a batteria fonctionnement sur batterie battery operation Funcionamiento con batería 1 min standby 120 h Tempo medio di ricarica completa Temps moyen de recharge complète Average time of full recharging Tiempo medio de recarga completa 8 h Max capacità di sollevamento a batteria Capacité maxi de soulèvement par batterie max lifting load by battery max capa...

Page 4: ... messa a terra della rete di alimentazione NOTE PER L INSTALLATORE 1 Nel caso di installazione di più centrali per assicurare il corretto funzionamento della ricevente radio si suggerisce di mantenere una distanza di almeno 3m tra le centrali 2 La centrale non è dotata di alcun dispositivo di sezionamento della rete elettrica a 230 Vac In sede di installazione deve essere previsto un apposito sezi...

Page 5: ...te 1 Premere un radiocomando precedentemente memorizzato e inviare il codice verso la centrale tenendo premuto il pulsante per un tempo superiore ai 20s 2 La centrale entra in programmazione eseguendo dei brevi movimenti In questa fase è possibile programmare i nuovi codici ripetendo la programmazione come sopra descritto partendo dal punto 2 L avvenuta programmazione è segnalata dalla centralina ...

Page 6: ...S POUR L INSTALLATEUR 1 En cas d installation de plusieurs centrales on conseille de garder la distance d au moins 3 mètres entre les centrales afin de garantir le fonctionnement correct du radiorécepteur 2 La centrale n a aucun dispositif de sectionnement du réseau électrique à 230Vac Il faut prévoir un sectionneur spécial pendant l installation 3 Utiliser des passe câbles pour les câbles de conn...

Page 7: ...vante 1 Prendre une radiocommande précédemment mémorisée et envoyer le code vers la centrale en maintenant appuyé le bouton poussoir pendant un temps supérieur à 20 secondes 2 La centrale entre en programmation effectuant deux mouvements brefs du store pendant cette phase on peut programmer les nouveaux codes exactement comme on l a décrit ci dessus L effective programmation est signalée par la ce...

Page 8: ...control box is installed the distance between control boards shall be at least 3 meters to allow the correct working of the radio receiver 2 The control station has no sectioning device for 230 Vac power supply mains A special sectioning device shall be provided for during installation 3 Use fairleads for control station wires 4 When not in use the usually closed inputs NC shall be connected with ...

Page 9: ...e possible Remote control commands can also be memorised without using the PROG key on the control unit The procedure is as follows 1 Take a remote control command already memorised and send the code to the control unit keeping the button pressed down for more than 20 seconds 2 The control unit begins programming making some movements of the awning new codes may be programmed during this phase by ...

Page 10: ...mbién la instalación eléctrica precedente de la automatización debe responder a las normas vigentes y ser realizado come Dios manda Conectar el conductor de tierra de los motores a la instalación de la toma de tierra de la red de alimentación NOTAS PARA EL INSTALADOR 1 En el caso de instalar más centralitas para asegurar el correcto funcionamiento del receptor de radio se sugiere mantener una dist...

Page 11: ...petir este procedimiento hasta memorizar 25 radiomandos Si se han memorizado todos los 25 códigos al repetir la operación de programación Led LD1 comenzarán a titilar para indicar que no es posible efectuar ulteriores memorizaciones También es posible memorizar los radiomandos sin intervenir sobre la tecla PROG de la central El procedimiento es el siguiente 1 Con un radiomando previamente memoriza...

Page 12: ...mienda realizar controles periódicos por desconectar la alimentación eléctrica y ejecutar el unidad con la batería durante uno o dos ciclos cada 6 meses Utilice la siguiente tabla para anotar la fecha y los resultados de las pruebas periódicas DATA DATE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DATA DATE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DATA DATE _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Reviews: