157
lt
• Niekada nenaudokite plieninės kaniulės ilgiau negu 48 valandas (2 dienas). Niekada
nenaudokite perpylimo komplekto ilgiau nei 6 dienas. Keisdami kasetę, prieš prijung-
dami prie kaniulės, patikrinkite, ar perpylimo komplektas yra visiškai užpildytas.
• Jeigu lipnus pagrindas tvirtai neprilimpa prie odos, pvz., po dušo arba stipriai prakait-
uojant, pritvirtinkite „Accu-Chek Rapid-D Link“ permatomu lipniu pleistru. Jeigu
„Accu-Chek Rapid-D Link“ išslydo iš įdūrimo vietos, naudokite naują infuzijos kom-
plektą.
• Jeigu infuzijos vietoje kiltų uždegimas, pakeiskite „Accu-Chek Rapid-D Link“ ir įveskite
jį kitoje vietoje.
• „Accu-Chek Rapid-D Link“ sistemai nenaudokite dezinfekuojamųjų medžiagų, kvepalų,
dezodorantų arba repelentų vabzdžiams atbaidyti, nes jie gali pažeisti komplekto
vientisumą.
• Saugiai išmeskite infuzijos komplektą, kad niekas negalėtų juo įsidurti arba susižeisti.
• Jeigu atjungiate „Accu-Chek Rapid-D Link“, ypatingą dėmesį atkreipkite į higieną ir
naudokite apsauginį dangtelį.
• Infuzijos vietoje ir „Accu-Chek Rapid-D Link“ sistemoje venkite mechaninio spaudimo.
Būkite atsargūs nešdami sunkius svorius.
• Įvedę „Accu-Chek Rapid-D Link“, po 1–3 valandų patikrinkite kraujo gliukozės lygį ir
reguliariai tikrinkite infuzijos vietą. Neįveskite naujo infuzijos komplekto prieš miegą.
Dažnai tikrinkite kraujo gliukozės lygį (pasitikrinkite pas savo gydytoją).
• Jeigu kraujo gliukozės lygis dėl nesuprantamų priežasčių tampa per aukštas arba kyla
„užsikimšimo“ pavojus, patikrinkite, ar nėra kamščių ir pratekėjimų. Jei kiltų abejonių,
pakeiskite „Accu-Chek Rapid-D Link“.
Summary of Contents for Rapid-D Link
Page 2: ...1 2 3 4 5 6 ...
Page 4: ......
Page 6: ...4 INFUSION SET C G F E D A B cannula transfer set protective cap K J H L I ...
Page 14: ...12 INFUSIONSSET C G F E D A B Kanüle Schlauch Schutzkappe K J H L I ...
Page 32: ...30 SET D INFUSIONE C G F E D A B cannula set trasferimento cappuccio di protezione K J H L I ...
Page 40: ...38 SET DE INFUSIÓN C G F E D A B cánula catéter tapón protector K J H L I ...
Page 48: ...46 INFUSIESET C G F E D A B naald slanggedeelte beschermdop K J H L I ...
Page 64: ...62 INFUZNÍ SET C G F E D A B kanyla spojovací set ochranný uzávěr K J H L I ...
Page 72: ...70 ZESTAW INFUZYJNY C G F E D A B kaniula zestaw transferowy zatyczka ochronna K J H L I ...
Page 80: ...78 INFUSIONSSÆT C G F E D A B kanyle overførselssæt beskyttelseshætte K J H L I ...
Page 88: ...86 INFUSIONSSET C G F E D A B kanyl överföringsset skyddshuv K J H L I ...
Page 96: ...94 INFUSJONSSETT C G F E D A B kanyle slangesett beskyttelseskappe K J H L I ...
Page 104: ...102 INFUUSIOSETTI C G F E D A B kanyyli letku suojus K J H L I ...
Page 112: ...110 ...
Page 124: ...122 INFUSIOONIKOMPLEKT C G F E D A B kanüül ülekandekomplekt kaitsekork K J H L I ...
Page 148: ...146 C G F E D A B kanül továbbítótömlő készlet védőfedél K J H L I INFÚZIÓS KÉSZLET ...
Page 164: ...162 C G F E D A B kanula pārvadīšanas komplekts aizsargapvalks K J H L I INFŪZIJU KOMPLEKTS ...
Page 172: ...170 C G F E D A B canulă set de transfer capac de protecţie K J H L I SET DE INFUZIE ...
Page 180: ...178 C G F E D A B Канюля Магистральный набор Защитный колпачок K J H L I ИНФУЗИОННЬІЙ НАБОР ...
Page 190: ...188 C G F E D A B kanyla vodiaca súprava ochranný uzáver K J H L I INFÚZNA SÚPRAVA ...
Page 198: ...196 C G F E D A B kanila komplet za dotok zaščitni pokrovček K J H L I INFUZIJSKI SET ...
Page 206: ...204 C G F E D A B K J H L I ...
Page 207: ...205 zhs ...
Page 208: ...206 ...
Page 209: ...207 zhs ...
Page 210: ...208 ...
Page 211: ...209 zhs ...
Page 212: ...210 ...
Page 214: ...212 C G F E D A B K J H L I ...
Page 215: ...213 zht ...
Page 216: ...214 ...
Page 217: ...215 zht ...
Page 218: ...216 ...
Page 219: ...217 zht ...
Page 220: ...218 ...
Page 221: ...219 zht 香港 客戶服務熱線 852 2485 7512 辦公時間 www accu chek com hk ...
Page 229: ...227 ar 1 تسريب مجموعة C G F E D A B قنية النقل مجموعة الواقي الغطاء K J H L I ...
Page 241: ...239 ...
Page 242: ...240 ...