18
¡NOTA!
Algunas fuentes de luz (por ejemplo, un estroboscopio)
pueden provocar que el filtro de soldadura se oscurezca
aúnque no se esté soldando. Esta interferencia puede
ocurrir desde largas distancias y/o luz reflejada. Se
recomienda proteger las zonas de soldadura de estas
interferencias.
¡ADVERTENCIA!
Si el filtro no se oscurece con el arco de soldadura, deje
inmediatamente de soldar e inspeccione el filtro como
se describe en estas instrucciones. Continuar el trabajo
de soldadura con un filtro que falla puede causar pérdida
temporal de la visión. Si no se puede identificar y corregir el
problema, no utilice el filtro, contacte con su supervisor, con
su distribuidor o con 3M.
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL CUBRE-FILTRO
EXTERIOR.
Retire el protector usado y coloque el nuevo protector en la
pantalla como indica la
Fig C:1 – C:2
.
¡NOTA!
Asegúrese de que el protector está correctamente insertado
en las cuatro esquinas.
Ver Fig C:3
.
SUSTITUCIÓN DEL CUBRE-FILTRO
INTERIOR.
Se quita el cubre-filtro interior siguiendo la ilustración en
Fig D:1
. El cubre-filtro interior nuevo debe colocarse
después de quitar la película protectora. Colocar uno de
los lados según
Fig D:2
. Doblar el centro y colocar las
otras dos esquinas. Asegúrese de que el protector está
correctamente montado, tal y como se muestra en la
Fig
D:3
.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO.
El filtro se quita y se coloca según las ilustraciones que
aparecen en las
Fig C:1 en E:1
.
SUSTITUCIÓN DEL ARNÉS.
El arnés se cambia según las instrucciones descritas en la
Fig F:1 – F:2
.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS.
Debe quitarse el filtro de soldadura antes para que puedan
reemplazarse las pilas. Sacar el porta-pilas (puede usarse
un destornillador pequeño si fuese necesario). Quitar las
dos pilas y desecharlas según la normativa local. Colocar
las pilas nuevas en los soportes según
Fig G:1
. Alojar los
soportes con pilas nuevas en el ocular.
RANGO DE TEMPERATURA
La temperatura de trabajo para el ocular va de -5°C a
+55°C. Debe almacenarse en un ambiente limpio y seco a
temperaturas de -30°C a +70°C.
INSPECCIÓN
Inspeccione cuidadosamente la pantalla Speedglas
SL y cambie las partes gastadas o dañadas. El
ocular o cubre-filtros agrietados, picados o rallados
reducen la visión y deterioran la protección. Utilice
recambio originales de la marca Speedglas para las
partes dañadas y así se evitarán daños oculares y
faciales. Los sensores del filtro de soldadura deben
mantenerse limpios y destapados siempre para
proporcionar el funcionamiento correcto.
¡NOTA!
Para saber si las partes electrónicas y botones funcionan
correctamente, presione los botones; los LEDs deben
iluminarse.
LIMPIEZA
Limpiar la pantalla con jabón suave y agua tibia. No usar
disolventes. Limpiar el filtro con un pañuelo de papel o tela
libre de pelusa. No sumergir en agua. No usar disolventes.
¡PRECAUCIÓN!
Usar esta pantalla de soldadura solamente para proteger
la cara y los ojos de radiación perjudicial, chispas y
salpicaduras procedentes de corte o soldadura por arco.
Los cubre-filtros son resistentes pero no irrompibles. Esta
pantalla protege frente a partículas de alta velocidad según
el marcado del equipo.
El equipo es resistente al calor y cumple los requisitos de
resistencia a la llama marcados en la norma, pero puede
prenderse o fundirse si entra en contacto con una llama o
superficies muy calientes. Mantenga la pantalla limpia para
disminuir los riesgos.
El fabricante no es responsable de cualquier modificación
en el ocular o su adaptación a otras pantallas que no sean
Speedglas SL. La protección puede verse seriamente
disminuida si se hacen modificaciones no autorizadas.
Aquellas personas susceptibles de sufrir reacciones
alérgicas por contacto con ciertos materiales deben
examinar las materiales de los componentes del equipo.
Los usuarios de gafas deben saber que en el caso de
peligro de impactos severos, la deformación de la pantalla
puede hacer que el interior de la misma entre en contacto
con las gafas y cree un peligro para el usuario.
En todos los procesos de soldadura por arco debe verse
solamente con la protección oscura correcta.
Ver Fig en
la página 64.
REPUESTOS/ACCESORIOS
Referencia Descripción
16 40 05
Protector de cuello y orejas en cuero
(3 partes)
16 90 01
Protector de cuello en TecaWeld
16 91 00
Capucha de soldadura en TecaWeld
16 75 20
Banda de sudor en rizo, color púrpura,
2 unidades
16 75 25
Banda de sudor en microfibra, color
negro, 2 unidades
16 80 00
Banda de sudor en cuero, 1 unidad
16 80 10
Banda de sudor en lana, color marrón,
2 unidades
70 50 10
Arnés con piezas para montaje
70 60 00
Piezas de montaje para arnés
70 11 90
Pantalla de soldadura Speedglas SL
(Sin arnés)
72 60 00
Cubre-filtros interior, Estándar, paquete
de 5.
Marcado 030226
72 70 00
Cubre-filtros interior, Resistente al
calor, paquete de 5.
Marcado 030248
42 80 00
Cubre-filtro interior Speedglas SL
paquete de 5.
Marcado 420200
42 20 00
Pilas, paquete de 2.
73 10 00
Tapa porta-pilas, paquete de 2.
Summary of Contents for SPEEDGLAS SL
Page 1: ...3M Speedglas WeldingHelmet SL Just scan this QR code or go to youtube com 3MSpeedglas com...
Page 4: ......
Page 72: ...68...
Page 74: ...70...
Page 75: ...71...
Page 76: ...72 A 1 B 1...
Page 77: ...73 B 3 Position D Position C Position B Position A B 2...
Page 78: ...74 C 1 C 3 C 2A C 2B D 1 D 2 D 3...
Page 79: ...75 E 1...
Page 80: ...76 F 1 F 2...
Page 81: ...77 H 1 For example 3M 1FT 720100 WARNING G 1...
Page 82: ...78...
Page 83: ......