background image

personal calificado).

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de daños a la propiedad por 
pérdidas de agua:

• 

Lea y siga las 

Instrucciones de uso antes de la 

instalación y uso del sistema.

• 

La instalación y el uso 

DEBEN 

cumplir con todos 

los códigos de plomería locales y estatales.

• 

Proteja el producto de temperaturas bajo cero;

 

extraiga el cartucho del filtro cuando se espere un 
descenso de la temperatura por debajo de 40 °F 
(4.4 °C).

• 

No instale

 el sistema en lugares donde la 

temperatura ambiente pueda aumentar a 110 °F 
(43.3 °C).

• 

No instale

 el sistema si la presión del agua supera 

los 125psi (862 kPa). Si la presión del agua supera 
los 80 psi (552 kPa), debe instalar una válvula de 
regulación de la presión. Comuníquese con un 
profesional de plomería si no está seguro de cómo 
verificar la presión del agua.

• 

No instale 

el sistema cuando se puedan producir 

condiciones para golpes de ariete. En caso de 
que existan condiciones para golpes de ariete, 
debe instalar un supresor de golpes de ariete. 
Comuníquese con un profesional de plomería si no 
está seguro de cómo verificar estas condiciones.

• 

Cuando se instale un dispositivo para prevenir 
contraflujos en un sistema de agua, también se 
debe instalar un dispositivo que controle la presión 
por expansión térmica.

• 

No 

utilice una linterna ni otras fuentes de tempera-

tura alta cerca del sistema, de los cartuchos, de los 
accesorios plásticos o de las cañerías de plástico.

• 

Nunca utilice selladores de cañerías o grasa de 
cañerías en los accesorios plásticos. Utilice cinta 
para roscado de politetrafluoroetileno únicamente, 
ya que las propiedades de la grasa de cañería 
pueden deteriorar el plástico.

• 

No instale 

el sistema en contacto directo con la 

luz solar o en exteriores.

• 

No instale 

el sistema cerca de cañerías de agua 

que se puedan dañar con una herramienta de 
perforación al seleccionar la posición para colocar 
el soporte.

• 

Coloque el sistema en una posición que impida que 
se choque con otros elementos que se utilicen en 
el área de instalación.

• 

Asegúrese de que la ubicación y los sujetadores 
resistan el peso del sistema cuando esté instalado 
y se llene de agua.

• 

Asegúrese de que los accesorios y conductos 
estén fijos y no tengan fugas.

Se 

DEBE

 reemplazar el cartucho de filtro desechable 

cada doce (12) meses, según la capacidad indicada 
o antes si se produce una reducción perceptible de la 
frecuencia de flujo.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les con-
signes de sécurité mentionnées dans ces instruc-
tions avant l’installation et l’utilisation du Système 
de filtration d’eau High Flow. Veuillez conserver 
ces instructions pour toute référence ultérieure.
Utilisation prévue:

Le système de filtration d’eau série High Flow est des-
tiné à la filtration d’eau potable dans des applications 
commerciales et n’a pas été évalué pour d’autres 
emplois. Le système est généralement installé sur le 
site d’utilisation et doit être installé conformément aux 
instructions d’installation par un professionnel qualifié.

EXPLICATION DES CONSÉQUENCES CORRESPON-
DANT AUX TERMES D’AVERTISSEMENT

 AVERTISSEMENT:

 

Indique une situation po-

tentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves et/
ou des dégâts matériels.

MISE EN GARDE:

 

Indique une situation potentiel-

lement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut 
entraîner des blessures superficielles ou légères et/ou 
des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’étouffement:

• 

Ne pas 

laisser de petites pièces à portée de main 

des enfants de moins de 3 ans lors de l’installation 
de ce produit.

Afin de réduire les risques associés à l’ingestion 
de contaminants: 

• 

Ne pas 

utiliser avec de l’eau qui n’est pas saine 

sur le plan microbiologique ou qui est de qualité in-
connue sans une désinfection adéquate en amont 
ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour 
la réduction des kystes peuvent être utilisés sur 
des eaux désinfectées susceptibles de contenir 
des kystes filtrables. Établissement de l’Agence de 
protection de l’environnement #10350-MN-007 ou 
#070595-CT-001.

Afin de réduire les risques d’électrocution lors 
du perçage des canalisations d’eau et des câbles 
électriques existants dans la zone d’installation:

• 

Ne pas 

installer à proximité de câbles électriques 

ou de canalisations d’eau susceptibles d’être 
endommagés par la perceuse au moment de fixer 
le support du système.

4

Total Restaurant Supply - https://totalsupply1.com - Toll Free 1-800-944-9304 - Local 507-288-9454

2940 Hwy 14 W, Rochester, MN 55901

Summary of Contents for SGP Series

Page 1: ...BREW BEV ICE High Flow Series Water Filtration Systems for Note Installer Please leave with owner operator 3M Water Filtration Products Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800...

Page 2: ...ting electric wiring or water pipes in the area of installation Do not install near electric wiring or piping which may be in path of a drilling tool when selecting the position to mount the system br...

Page 3: ...serve estas instrucciones para futura referencia El sistema de filtraci n de agua de la serie de alto flujo est previsto para filtrar agua potable en aplicaciones comerciales y no se ha evaluado para...

Page 4: ...y conductos est n fijos y no tengan fugas Se DEBE reemplazar el cartucho de filtro desechable cada doce 12 meses seg n la capacidad indicada o antes si se produce una reducci n perceptible de la frec...

Page 5: ...endommag es par la perceuse au moment de fixer le support Installer le syst me de fa on viter tout contact avec d autres objets utilis s dans la zone d installation S assurer que l emplacement et les...

Page 6: ...mittel oder Dichthanf an Kunststofffittings Verwenden Sie ausschlie lich PTFE Band die Eigenschaften des Dichthanfs k nnten zu einer vorzeitigen Alterung des Kunststoffs f hren Installieren Sie das Sy...

Page 7: ...ct a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition Waar een terugloopvoorziening is ge nstalleerd op een watersysteem moet een drukbegrenzer ge nstalleerd worden vanwege d...

Page 8: ...rimuovere la cartuccia del filtro quando le temperature possono scendere al di sotto di 4 4 C 40 F Non installare i sistemi in aree in cui la tempera tura ambientale pu salire oltre 43 3 C 110 F Non i...

Page 9: ...350 3 EPA 10350 MN 007 070595 CT 001 40 F 4 4 C 110 F 43 3 C 125 psi 862 kPa 80 psi 552 kPa 9 Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 2940 Hwy 14 W R...

Page 10: ...12 MN 007 070595 CT 001 4 4 40 F 43 3 110 F 862kPa 125psi 552kPa 80psi PTFE 10 Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 2940 Hwy 14 W Rochester MN 559...

Page 11: ...fezione e controllare l elenco delle parti pagina 20 e 21 NOTA Assicurarsi che la fornitura di acqua in entrata sia chiusa prima dell installazione 1 20 21 1 20 21 STEP 2 Select the installation locat...

Page 12: ...e f r den Montageort geeigneten Befestigungselemente nicht enthalten und Werkzeuge Holzbalken Beton usw aus WICHTIG Vergewissern Sie sich dass der Montageort und die Befestigungselemente das Gewicht d...

Page 13: ...ador ya sea midiendo la distancia entre los orificios del soporte o usando el soporte mismo TAPE 5 Marquez les emplacements des organes de serrage soit en mesurant la distance entre les orifices du su...

Page 14: ...he surface PASO 7 Permita que cada sujetador sobresalga 1 4 3 8 6 10 mm de la superficie TAPE 7 Laissez chaque organe de serrage d passer de 6 10 mm de 1 4 3 8 po de la surface de montage SCHRITT 7 La...

Page 15: ...an STAP 8 Installeer de kop en de houder op de bevestigingsbouten PASSO 8 Installare la testa e la staffa sui serraggi 8 8 STEP 9 Tighten fasteners PASO 9 Ajuste los sujetadores TAPE 9 Vissez fond le...

Page 16: ...erbindungen BEV160 BEV165 BEV190 BEV195 ICE160 S ICE165 S ICE190 S ICE195 S Umwickeln Sie die Au engewinde der Nippel mit PTFE Band nicht enthalten und bringen Sie sie an der Einlassseite des Kopfs li...

Page 17: ...gehoord bij de BEV160 BEV165 BEV190 BEV195 ICE160 S ICE165 S ICE190 S ICE195 S Serie Rimuovere il cappuccio igienico dalla cartuccia Installare la cartuccia con un quarto di giro a destra fino a quan...

Page 18: ...idge as noted on the Performance Data Sheet or Flush Instruction Card PASO 12 Quite la tapa sanitaria del cartucho Instale el cartucho con un cuarto de giro hacia la derecha hasta que el cartucho se d...

Page 19: ...Sie die Patrone um Lufteinschl sse oder Kohlenstoffanteile zu entfernen Anweisungen zum Durchsp len entnehmen Sie dem technischen Datenblatt Schlie en Sie das Sp lventil Das System ist nun einsatzbere...

Page 20: ...305 ICE140 S 5616203 1 3 4D 2 1 gpm 7 9 lpm HF45 S 5613309 ICE145 S 5616204 1 3 4D 2 1 gpm 7 9 lpm HF60 S 5613405 ICE160 S 5616303 2 4C 6 3 34 gpm 12 6 lpm HF60 CL 5625901 HF160 CL 5626001 2 4C 2 2 gp...

Page 21: ...EW105 MS 6213801 1 4B 0 75 gpm 2 8 lpm HF10 MS 5609329 BREW110 MS 6213803 1 4B 1 gpm 3 8 lpm HF15 MS 5609331 BREW115 MS 6213807 1 4B 1 gpm 3 8 lpm HF20 S 5615103 ICE120 S 5616003 1 3 4A 1 5 gpm 5 7 lp...

Page 22: ...esta limitaci n o exclusi n no se aplique en su caso Garantie limit e 3M Purification Inc garantit SGP ESP BREW BEV ICE systems contre les d fauts de mat riau et de fabrication pendant cinq 5 ans com...

Page 23: ...t toe Mogelijk geldt dus bovenstaande beperking niet voor u Garanzia limitata 3M Purification Inc garantisce SGP ESP BREW BEV ICE systems solo l assenza di difetti nei materiali e nella fabbrica zione...

Page 24: ...Printed in U S A 3M Purification Inc 400 Research Parkway Meriden CT 06450 U S A Tel 866 990 9785 203 237 5541 Fax 203 238 8701 www 3Mfoodservice com www 3Mpurification com Total Restaurant Supply ht...

Reviews: