Pág. 6
Manual de instrucciones 5448X000 Revisión 1 Junio-06
3. Teclas editar (
,
,
,
, Ce, Enter, Return)
3.a Cursores (
,
): son usados para mover el cursor arriba y abajo mientras se com-
prueban los datos.
3.b Cursores (
,
): son usados para intercambiar los datos cuando medimos
ADN/Proteína e intercambiar objtos cuando ajustamos el tiempo.
3.c Tecla de cancelar (Ce): se usa para eliminar o cancelar una operación anterior.
3.d Tecla entrar (Enter): se usa para confirmar o ejecutar la función actual o acabar el
ajuste de parámetros y salir.
3. e Tecla regreso (Return): se usa para salir de la función actual y volver a la página
anterior.
4. Teclas de operación (Autozero, GoTo WL , Start/Stop)
4.a Autozero: es usada para ajustar el cero ABS (transmitancia 100%). En el modo foto-
métrico y modo cuantitativo, el ajuste a cero de ABS (Auto cero) es sólo para la longitud
de onda actual. En modo de espectro, interpreta la calibración de la línea base en el rango
de ajuste de la longitud de onda.
4.b Tecla de ajuste de la longitud de onda (GoTo WL): es usada para ajustar la longitud
de onda actual.
4.c Tecla de Inicio/ fin (Start/Stop): es usada para iniciar o detener una medida.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
4481 haz simple de luz
4488 Doble haz de luz
Sistema fotométrico
Sistema de monitorización
Sistema de monitorización
de índice de haz simple
de índice de doble haz de luz
Rango de longitud de onda
190 nm-1100 nm
Ancho de banda espectral
2 nm
Imagen de longitud de onda
0.1 nm
Ajuste de longitud de onda
Incremento de 1 nm por cada inicio y final de ajuste de long. de onda
Incremento de 0.1 nm para ajuste de GoTo WL
Precisión de long. de onda
±0.5 nm (con corrección automática de longitud de onda)
Reproducibilidad
de longitud de onda
± 0.2 nm
Precisión fotométrica
± 0.002 Abs (0-0.5Abs)
± 0.004 Abs (0.5 -1.0 Abs)
± 0.3 %T (0- 100%)
Reproducibilidad fotométrica
±0.001 Abs (0-0.5 Abs)
±0.002 Abs (0.5- 1.0 Abs)
± 0.15%T (0-100%T)
Luz difusa
< 0.3 %T (220 nm)
100% T ruido
< 0.3% T (en 500nm, 2 nm de ancho de banda para 2 min.)
Base línea
± 0.004 Abs ( 2 nm ancho de banda, barrido medio, 1100- 190 mn)
Estabilidad
< 0.002 A/30min (templado 2 h, 2nm de ancho de banda, en 500 nm)
Revision 1 Juin-06 Manuel d’utilisation 5448X000 Page 107
est nécessaire d’éteindre l’équipement et de le débrancher de la prise de courant
Ne pas essayer de le réparer vous même; en plus de perdre la garantie, vous pouvez
causer des dommages dans le fonctionnement général de l’équipement, ainsi que des
lésions à des personnes (brûlures, blessures…) et des dommages dans l’installation élec-
trique.
Essayez que de l’eau n’entre pas dans le cadre des commandes, bien qu’il soit correcte-
ment isolé. Si dû à n’importe quelle cause vous soupçonnez que de l’eau ou d’autre liqui-
de est entré à l’intérieur, déconnectez l’équipement immédiatement (Voir Maintien).
Fabriqué selon les directives européennes de sécurité électrique, compatibilité électro-
magnétique et sécurité des machines.
11. MAINTIEN
Le spectrophotomètre UV-Visible est un instrument de précision. Préalablement à la
livraison, un soigneux montage et scanning final est effectué. Un maintien adéquat et une
habitude de travail adéquat permettrons d’assurer la fiabilité et stabilité de l’instrument,
même de prolonger la vie utile de l’appareil
Suivez les instructions et les avertissements relatifs à ce manuel.
Ayez ce manuel toujours à main pour que toute personne puisse le consulter.
Utilisez toujours composants et pièces de rechanges originaux. On peut que d'autres
dispositifs soient paru, mais son emploi peut endommager l'équipement.
En accord avec les conditions stipulées à la section 4.2.1, il sera nécessaire des bonnes
conditions ambiantes pour le correct fonctionnement de l’appareil.
L’équipement dispose d'un câble de réseau Schuko ; celui-ci doit être relié à une prise
de courant pourvu de prise de terre, et doit rester à main pour pouvoir le déconnecter en
cas d'émergence.
Etant donné le réglage optime préalable livraison de l’appareil, l’utilisateur ne doit
absolument pas effectuer des opérations de réglage ni démontage sur celui-là. Attention
absolue de ne pas toucher les composants optique ou d’un nettoyage inadéquat de leurs
surfaces.
Vérifier s’il en reste de la substance échantillon dans le compartiment après chaque
mesure. Celui-ci doit rester toujours soigneux et fréquemment nettoyé pour éviter de la
corrosion ou des dommages aux parties optiques.
Employez l’étui fournie à l’appareil pour le protéger de la poussière, même avec de sacs
à silice gel au compartiment des échantillons et de la lampe pour éliminer l’humidité, en
assurant de les enlever avant allumer l’appareil.
Évitez des rayures, de l’eau, la poussière et la corrosion sur l’écran LCD et le clavier
autant de l’emploi habituel qu’au stockage.
Vérifiez régulièrement le correct fonctionnement de l’instrument. Au cas qu’il présent
quelque anomalie, contactez immédiatement son distributeur.
Prêtez attention spécial aux conditions ambiantes tels que la température et l’humidité
lorsque l’appareil n’y va pas être employé pendant une longue période de temps, et rem-
CASTELLANO
FRANÇAIS