background image

96

97

计时器

·  计时器的小时计数最高为 12 小时。

·  分钟计时器每圈为 30 分钟。

·  中央的秒表每圈为 60 秒。

请注意:

使用计时器功能前,请确保:

-  转柄处于位置 I(= 正常位置)。

-  刚启动推杆 B 时,三个计时器指针应正好处于零位。如果不在零位,则必须调整指针 

(请参阅“调整计时器指针至零位”一章)。

计时器:基本功能

(开始/停止/复位)

1.  按下推杆 A,启动中央的秒表指针。

2.  要停止计时,再次按下推杆 A。

3.  要让三个计时指针复位到零,按下推杆 B。

计时器:中间或间隔计时

1.  按下推杆 A,启动中央的秒表指针。

2.  按下推杆 B,停止计时。

 

*请注意:尽管计时指针已经停止,但机件仍在继续记录当前计时。

3.  调到测定时间:

 

再次按下推杆 B,3 个计时指针迅速前进到正在进行的测定时间。若要继续记录时间间隔,

请继续按下推杆 B。

4.  按下推杆 A 停止,显示最后时间。

5.  要让三个计时指针复位到零,按下推杆 B。

调整计时指针到零位。

1.  拉出转柄至位置 III(三个计时指针均位于其正确或不正确的零位)。

2.  同时按下推杆 A 和 B 并保持至少 2 秒(中央的秒表指针旋转 360° - 矫正模式启动)。

3.  按下推杆 A,单步移动中央的秒表指针。按住推杆 A,让中央的秒表指针迅速前进。 

按下推杆 B,前进到下一指针。

I

II III

速测仪使用方法

速测仪功能用于测量目标通过某一固定距离的速率。 

刻度位于顶圈上或手表边圈内,将以每小时英里、 

节或公里数为单位显示速度。

用法举例:在赛车中,当秒针位于 12:00 的位置 

(60 秒标记)时,汽车通过第一英里(公里)标杆。 

开始测量。在 36 秒标记时,汽车通过第二英里(公里)

标杆,您便知道汽车通过一英里距离的速度是每小时  

100 英里(公里)。

自动上发条机件

装有自动上发条机件的全自动手表能够通过您的腕部运动获得维持自身运转的动力。 

应适当调整手表,使其与腕部大小相配,这一点非常重要。表带过松可能导致手表无法获得

维持自身运转的足够能量。手表在上满发条后有大约 42 小时的能量储备。如果手表超过 

42 小时未经佩戴,建议以人工方式为其上发条,以确保必需的能量储备。

防水性能

所有 Zodiac 手表设计的防水性能至少达到 10ATM(330 英尺或 100 米)。

手表的防水功能可以保护机件免受尘土和潮气的侵害,如果手表浸入水中, 

也可保护机件免受损害。

关于推荐的不同防水能力,请参阅指导表。

当手表与水接触时,请勿尝试调整转柄位置,这一点非常重要。否则水会进入表壳, 

对机件造成损害。

对于配有拧紧式转柄的手表,在其与水接触之前,应确保转柄位于正确位置且完全锁紧。

对于带有计时器功能的手表,请勿在水下启用计时器,因为水有可能渗入表壳, 

对机件造成损害。

4.  按下推杆 A,单步移动小时计时器指针。按住推杆 A,让小时计时器指针迅速前进。

按下推杆 B,前进到下一指针。

5.  按下推杆 A,单步移动分钟计时器指针。按住推杆 A,让分钟计时器指针迅速前进。

6.  推入转柄,回到位置 I。

Содержание 7004 .N

Страница 1: ...glish 3 Fran ais 17 Italiano 32 Deutsch 46 Espa ol 61 75 88 101 114 WARRANTY English 128 Fran ais 130 Italiano 132 Deutsch 135 Espa ol 137 141 142 144 146 SERVICE CENTERS 148 CERTIFICATE OF WARRANTY 1...

Страница 2: ...crown until yesterday s date appears 3 Pull crown out to position III the watch stops 4 Turn crown until correct date appears 5 Continue to turn crown until correct time appears 6 Push crown back to...

Страница 3: ...per rotation The center stop second measures 60 seconds per rotation Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 1 2 Minute hand Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 Hour hand Small mi...

Страница 4: ...final time is displayed 5 To reset the two chronograph hands to zero positioning press pusher B 2 6 Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 Smal...

Страница 5: ...t the center stop second hand 2 To stop the timing press pusher A again 3 To reset the two chronograph hands to zero positioning press pusher B Chronograph Intermediate or interval timing 1 Press push...

Страница 6: ...functions please ensure that the crown is in position I normal position the three chronograph hands are precisely at zero position following activation of pusher B Should this not be the case the posi...

Страница 7: ...ly 6 Return the crown to position I Tachymeter Usage The Tachymeter function is used to measure the rate of speed of an object over a fixed distance The scale located either on the top ring or the ins...

Страница 8: ...ovement For timepieces with screw down crowns it is important to ensure the crown is in the proper position and completely locked before contact with water For timepieces with chronograph functions do...

Страница 9: ...that exceed your timepiece s water rating see case back and chart Never operate any of the function buttons or crown when timepiece is in contact with water Your timepiece should not be affected by ma...

Страница 10: ...le des heures Petite aiguille du compteur des minutes Petite aiguille du compteur des heures Aiguille d arr t la seconde Af chage du Jour en R trograde Ronda 7004 N Param trage du jour de la semaine p...

Страница 11: ...sur le bouton B et les 2 aiguilles du chronom tre avancent rapidement jusqu au temps mesur actuel Pour continuer mesurer des intervalles continuer d appuyer sur le bouton B 4 Appuyer sur le bouton A p...

Страница 12: ...secondes par tour Attention Avant d utiliser les fonctions chronom tre veillez ce que le remontoir soit en position I position normale les deux aiguilles du chronographe soient exactement en position...

Страница 13: ...nt Appuyer sur le bouton B pour passer l aiguille suivante 4 Appuyer sur le bouton A pour faire avancer d un en un l aiguille du compteur des minutes Maintenir le bouton A enfonc pour faire avancer l...

Страница 14: ...s Bouton A 3 Rattraper le temps mesur Appuyer de nouveau sur le bouton B et les 3 aiguilles du chronom tre avancent rapidement jusqu au temps mesur actuel Pour continuer mesurer des intervalles contin...

Страница 15: ...e perte de capacit de la montre effectuer le remontage automatique Lorsqu elle est remont e fond votre montre dispose d une autonomie d environ 42 heures Au del il est conseill de la remonter manuelle...

Страница 16: ...enir l apparence neuve des bracelets m talliques nous recommandons des nettoyages p riodiques Tremper une brosse douce dans de l eau savonneuse ti de et frotter l g rement afin de les nettoyer Nous co...

Страница 17: ...il movimento si trova nella posizione di cambio data automatico e qualsiasi interferenza potrebbe danneggiare il movimento I II III Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Corona...

Страница 18: ...ia in posizione I posizione normale Le due lancette del cronografo siano esattamente alla posizione zero dopo l attivazione del pulsante B Se non fosse cos la posizione delle lancette devono essere ad...

Страница 19: ...5 secondi 3 Dopo 5 secondi la luce si spegne automaticamente Corona Pulsante B 12 30 I II III 15 6 9 3 Corona Pulsante A Pulsante B 12 30 I II III 15 6 9 3 Pulsante C Contatore minuti e ore Cronograf...

Страница 20: ...lle lancette del cronografo in posizione zero 1 Estrarre la corona in posizione III le due lancette del cronografo sono in posizione corretta oppure in posizione zero scorretta 2 Tenere premuti i tast...

Страница 21: ...di nuovo il tasto B e le 3 lancette del cronografo avanzano rapidamente al tempo correntemente misurato Per continuare a registrare intervalli continuare a premere il tasto B I II III Corona Centro fe...

Страница 22: ...rdere la capacit di ricaricarsi da solo Quando completamente carico l orologio ha una riserva di carica di circa 42 ore Se non stato indossato per oltre 42 ore si consiglia ci caricarlo manualmente pe...

Страница 23: ...bracciale di metallo se ne raccomanda la periodica pulizia Intingere uno spazzolino morbido in acqua tiepida saponata e spazzolare delicatamente il bracciale per pulirlo Per assicurarne l uso prolung...

Страница 24: ...d dieser Zeitspanne f hrt das Uhrwerk die automatische Umstellung der Datumsanzeige durch und jeglicher Eingriff in diesen Vorgang kann zu Sch den am Uhrwerk f hren I II III Stundenzeiger Minutenzeige...

Страница 25: ...Krone in Position I Normalposition befindet die beiden Chronographenzeiger sich exakt in Nullposition befinden nachdem Sie Druckknopf B gedr ckt haben Sollte dies nicht der Fall sein muss die Zeigerp...

Страница 26: ...ttweise einzustellen Halten Sie Druckknopf A gedr ckt um den Minutenzeiger im Schnellvorlauf einzustellen 6 Dr cken Sie die Krone zur ck in Position I Beleuchtung nur bei einigen Modellen 1 Dr cken Si...

Страница 27: ...rden auf die laufend gemessene Zeit vorgestellt Halten Sie die Taste B gedr ckt um die Messung der Intervallzeiten fortzusetzen I II III Krone Sekundenstoppuhr Mitte Minutenz hler Taste A Taste B 4 Dr...

Страница 28: ...Minuten pro Umdrehung Die Sekundenstoppuhr in der Mitte misst sechzig Sekunden pro Umdrehung Hinweis Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Zeitmesserfunktionen bitte dass die Krone auf Position I s...

Страница 29: ...zu bewegen Halten Sie die Taste A gedr ckt um den Minutenz hlerzeiger schnell nach vorne zu bewegen 6 Dr cken Sie die Krone bis sie wieder auf Position I steht Funktion zur Geschwindigkeitsmessung Di...

Страница 30: ...indekronen ausgestattet sind auf die richtige Position der Krone bzw darauf dass diese vollst ndig eingeschraubt ist bevor Sie die Uhr mit Wasser in Ber hrung bringen Achten Sie bei Armbanduhren mit C...

Страница 31: ...tzen extreme Hitze oder K lte ausgedehnte direkte Sonneneinstrahlung den Gebrauch unter Feuchtbedingungen au erhalb der zul ssigen Wassereinstufung siehe Tabelle und Geh user ckseite Bedienen Sie kei...

Страница 32: ...gundos de rotaci n Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 1 2 Aguja minutera Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 Aguja de la hora Peque o contador de minutos Peque o contador de hor...

Страница 33: ...final en la pantalla 5 Para poner a cero las dos agujas del cron grafo pulse el bot n B 2 6 Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 Peque o contad...

Страница 34: ...er el tiempo vuelva a presionar el bot n A 3 Para devolver las dos agujas del cron metro a la posici n cero presione el bot n B Cron metro Tiempo intermedio o de intervalo 1 Presione el bot n A para i...

Страница 35: ...izar las funciones de cron metro aseg rese de que la corona est en la posici n I posici n normal las tres agujas del cron metro est n situadas precisamente en la posici n cero despu s de presionar el...

Страница 36: ...resionado el bot n A para hacer avanzar r pidamente la aguja contadora de minutos 6 Sit e nuevamente la corona en la posici n I Uso como Tac metro La funci n del tac metro se utiliza para medir la vel...

Страница 37: ...sca es importante asegurarse de que la corona se encuentre en la posici n correcta y totalmente ajustada antes de entrar en contacto con el agua Para los relojes con funci n de cron metro no se debe u...

Страница 38: ...ci n duradera y sin problemas Precauciones Este reloj es el resultado de una compleja integraci n de partes y componentes por parte de expertos artesanos Existen ciertas acciones y situaciones ambient...

Страница 39: ...76 77 5010 B 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I A B 12 30 I II III 15 6 9 3 A B 12 30 I II III 15 6 9 3 Ronda 7004 N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 40: ...60 I B 2 1 A 2 A 3 2 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 2 B A B 12 30 I II III 15 6 9 3 A B 12 30 I II III 15 6 9 3 C 1 III 2 2 A B 2 360 3 A A 4 B 5 A A 6 I 1 C 2 C 5 3 5 B 12 30 I II III 15 6 9 3 A B 12 30 I...

Страница 41: ...80 81 2 5021 D 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 1 30 1 60 I II III I II III I B 2 1 A 2 A 3 2 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 2 B 1 III 2 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 I...

Страница 42: ...82 83 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 3 5030 D 5040 B I II III 5030 D 5040 B 12 1 30 1 60 I B 3 1 A 2 A 3 3 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 3 B I II III...

Страница 43: ...84 85 1 III 3 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A B 5 A A 6 I Tachymeter 12 00 60 Zodiac 10...

Страница 44: ...86 87 Zodiac WR 3 ATM 3 30 5 ATM 5 50 10 ATM 10 100 20 ATM 20 200 30 ATM 30 300 50 ATM 50 500 50 165FEET 5ATM 1 100M 330FEET 10ATM 2 100M 330FEET 10ATM...

Страница 45: ...88 89 3 715 STP1 11 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 10 2 I II III Ronda 7004 N 1 I 2 III 3 4 II 5 6 III 7 8 9 I 10...

Страница 46: ...90 91 5010 B 1 2 3 1 2 3 4 5 6 30 12 60 A B A B B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B B 4 A 5 B A B A B C...

Страница 47: ...92 93 1 2 A B 360 3 A A 4 B 5 A B 6 1 C 2 C 5 3 5 B A B C 5021 D 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 30 60 I II III I II III...

Страница 48: ...94 95 I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 B 1 III 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 I 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 5030 D 5040 B I II III 5030 D 5040 B...

Страница 49: ...96 97 12 30 60 I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 B 1 III 2 A B 2 360 3 A A B I II III 12 00 60 36 100 42 42 Zodiac 10ATM 330 100 4 A A B 5 A A 6 I...

Страница 50: ...98 99 WR 3 ATM 3 Bar 30 5 ATM 5 Bar 50 10 ATM 10 Bar 100 20 ATM 20 Bar 200 30 ATM 30 Bar 300 50 ATM 50 Bar 500 Zodiac Zodiac 18 24...

Страница 51: ...100 101 Ana Digit 1 5 1 5 s d 50 90 s d 3 0 3 0 s d 1 5 1 5 s d 1 1 1 5 50 C 0 50 C 0 50 C 5 50 C DC 1 55V DC 3 0V DC 1 55V 3 0V 3 715 STP1 11 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 10 2...

Страница 52: ...102 103 5010 B 1 3 2 3 1 1 2 2 3 3 4 5 6 1 A B A B Ronda 7004 N 1 I 2 III 3 4 II 5 6 III 7 8 9 I 10...

Страница 53: ...104 105 30 12 60 1 B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B B 4 A 5 B A B A B C B A B C 1 3 2 A B 360 3 A B 4 B 5 A B 6 1 1 C 2 C 5 3 5...

Страница 54: ...106 107 5021 D 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 30 60 A B I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B B 4 A 5 B 1 III 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 I...

Страница 55: ...108 109 5030 D 5040 B 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 5030 D 5040 B 12 30 60 I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 3 B 1 III 3 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A B 5 A A 6 I A B...

Страница 56: ...110 111 12 60 36 100 42 42 Zodiac 10ATM 330 100 WR 3 ATM 3 Bar 30 5 ATM 5 Bar 50 10 ATM 10 Bar 100 20 ATM 20 Bar 200 30 ATM 30 Bar 300 50 ATM 50 Bar 500...

Страница 57: ...112 113 Zodiac Zodiac 18 24 Ana Digit 1 5 1 5 s d 50 90 s d 3 0 3 0 s d 1 5 1 5 s d 1 1 1 5 50 C 0 50 C 0 50 C 5 50 C DC 1 55V DC 3 0V DC 1 55V 3 0V...

Страница 58: ...114 115 715 STP1 11 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 10 2 I II III Ronda 7004 N 1 1 2 3 3 4 2 5 6 3 7 8 am pm 9 1 10...

Страница 59: ...16 117 1 5010 B 1 III 2 3 1 1 II 2 3 III 4 5 6 I 12 30 I II III 15 6 9 3 12 30 I II III 15 6 9 3 30 12 60 I B 0 0 1 A 2 A 3 0 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 0 B 12 30 I II III 15 6 9 3 12 30 I II III 15 6 9...

Страница 60: ...118 119 0 1 III 0 0 2 2 A B 360 3 A A 4 B 5 A A 6 1 1 C 2 C 5 3 5 12 30 I II III 15 6 9 3 12 30 I II III 15 6 9 3 2 EYE 5021 D 1 3 2 3 1 1 2 2 3 3 4 5 6 1 30 60 I II III...

Страница 61: ...120 121 1 B 0 0 1 A 2 A 3 0 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 0 B 0 1 3 0 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 1 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 5030 D 5040 B I II III 5030 D 5040 B...

Страница 62: ...122 123 12 1 30 1 60 I B 3 0 0 1 A 2 A 3 3 0 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 3 0 B I II III 0 1 III 3 0 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A B 5 A A 6 I...

Страница 63: ...124 125 12 60 36 2 100 42 42 Zodiac 10ATM 330 100 WR 3 ATM 3 30 5 ATM 5 50 10 ATM 10 100 20 ATM 20 200 30 ATM 30 300 50 ATM 50 500...

Страница 64: ...126 127 Zodiac Zodiac 18 24 TV...

Страница 65: ...rsons other than authorized Zodiac sales or services agents unauthorized service or other factors not due to defects in materials or workmanship The foregoing warranties and remedies are exclusive and...

Страница 66: ...s l ments garantis pendant cette p riode Tout composant couvert par la garantie sera r par ou la montre sera remplac e gratuitement pourvu que les d fauts de mat riel ou de fabrication se r v lent dan...

Страница 67: ...n i tempi Le accorte capacit manageriali unite all esperienza artigianale rappresentano il binomio vincente che ha portato Zodiac ad essere riconosciuta per i valori di qualit ed innovazione Oggi Zodi...

Страница 68: ...nte che il pacchetto venga assicurato e che l orologio venga adeguatamente protetto per la spedizione Zodiac non responsabile per la perdita o danni al prodotto durante la spedizione Per le riparazion...

Страница 69: ...cht zul ssig ist sind diese in ihrer Dauer auf die Dauer der geltenden schriftlichen Garantieerkl rung beschr nkt Diese Garantie sichert Ihnen spezifische Rechte zu Dar ber hinaus stehen Ihnen m glich...

Страница 70: ...a C Cuando el producto hubiese sido alterado reparado por personas no autorizadas por Fossil M xico SA de CV Garant a Internacional de Dos 2 A os garant a para todos los pa ses a excepci n de Espa a...

Страница 71: ...arant a env e su reloj una copia del recibo de compra y o el folleto de garant a con el sello del representante y una descripci n del problema al centro de mantenimiento de relojes internacional autor...

Страница 72: ...e Fonds Jacob Ariste Calame 1882 Le Locle Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac ZODIAC Zodiac 10615 Sanden Drive Dallas Texas 75238 USA Zodiac 2 Zodiac Watches ZODIAC 2 Zodiac Zodiac Zodiac 2 Zodiac Zodi...

Страница 73: ...Locle Zodiac Zodiac 2 Zodiac Watches ZODIAC 2 ZODIAC ZODIAC ZODIAC 2 Zodiac Zodiac ZODIAC Zodiac 10615 Sanden Drive Dallas Texas 75238 USA water resistant ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZOD...

Страница 74: ...Calame 19 Zodiac 1882 Jacob Ariste Calame 20 Zodiac Zodiac Zodiac 2 ZODIAC 2 Zodiac Watches Zodiac Zodiac 2 Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac ZODIAC Zodiac 10615 Sanden Drive Dallas Te...

Страница 75: ...service in fossil com ITALY For information about the closest Authorized Fossil Service Center please contact Per informazioni riguardo il Centro Assistenza Autorizzato FOSSIL pi vicino prego rivolge...

Страница 76: ...irs 10615 Sanden Drive Dallas Texas 75238 1720 T 800 699 0569 E service metroservicecenter com VENEZUELA Distribuidora Yabimodas C A Attn Bachi Benzaquen Inger Espinoza RIF J 308807664 Av Urdaneta Esq...

Страница 77: ...Kauf erfolgte Le CERTIFICAT DE GARANTIE suivant doit tre compl t au moment de l achat par le d taillant vous vendant la montre El siguiente CERTIFICADO DE GARANT A deber ser cumplimentado en el moment...

Страница 78: ...tis F r ytterliggare information v nligen kontakta de kommunala myndigheterna eller butiken d r du k pte varan Korrekt tervinning f rs krar att elektrisk och elektronisk utrustning hanteras p ett korr...

Страница 79: ...156 8 13...

Отзывы: