manualshive.com logo in svg
background image

16

F

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

MODE

 jusqu’à l’apparition du symbole du

mode froid 

 s’affiche sur l’écran (le

mot  COOL apparaît en même temps)
(Fig.3).

Après avoir sélectionné le mode de fonc-
tionnement, choisir la température de
consigne en appuyant sur le bouton

 ou 

, pour sélectionner une

température plus haute ou plus basse.
La température de consigne s’affiche.
Elle est accompagnée d’un petit sym-
bole qui représente un thermomètre et
reste à l’écran pendant 5 secondes.
Quand la température de consigne dis-
paraît, la température ambiante s’affiche
à nouveau.
Au bout de quelques minutes, le sys-
tème de refroidissement se mettra en
marche et le symbole de mode froid vi-
sible sur l’écran se mettra à clignoter.

b) Chauffage

Appuyer alternativement sur le bouton

MODE

 jusqu’à l’apparition sur l’écran du

symbole de mode chaud 

 (le mot

HEAT s’affiche en même temps) (Fig.4).

Après avoir sélectionné le mode de fonc-
tionnement, choisir la température de
consigne en appuyant sur le bouton

 ou 

, pour sélectionner une

température plus haute ou plus basse.
La température de consigne s’affiche.
Elle est accompagnée d’un petit sym-
bole qui représente un thermomètre et
reste à l’écran pendant 5 secondes.
Quand la température de consigne dis-
paraît, la température ambiante s’affiche
à nouveau.
Au bout de quelques minutes, le sys-
tème de chauffage se mettra en marche
et le symbole de mode chaud visible sur
l’écran se mettra à clignoter.

c) Automatique

Appuyer alternativement sur le bouton

MODE

 jusqu’à l’apparition sur l’écran

des symboles de mode chaud 

et de

mode froid 

 (le mot AUTO s’affiche

en même temps).
Sélectionner une température de consi-
gne pour le mode froid et une autre pour
le mode chaud. Une pression sur la tou-
che 

 permettra d’afficher la consi-

gne en mode chaud (une pression sur la
touche 

 indiquera la consigne en

mode froid) et le symbole de régulation
de la température apparaîtra temporai-
rement. Une nouvelle pression sur la tou-
che 

 ou la touche 

 permettra

de régler la consigne en mode chaud. Si
l’on appuie sur la touche 

MODE

, la con-

signe en mode froid s’affiche. Si l’on ap-
puie de manière répétée sur la touche

MODE

, la consigne en mode froid ou en

mode chaud s’affiche sur l’écran. Au bout
de 5 secondes, l’écran affiche la tempé-
rature ambiante (Fig.5).

Au bout de quelques minutes, le système
se mettra en marche, en effectuant auto-
matiquement la commutation au mode
chaud ou au mode froid et en maintenant
la température ambiante entre les mar-
ges sélectionnées. Selon que ce soit le
mode de chauffage ou celui de refroidis-
sement qui soit en marche, le symbole
correspondant se mettra à clignoter.

d) Automatique programmé

Si cette option n’est pas sélectionnée, elle
n’apparaît pas. (Sélectionnable par mi-
cro-interrupteur n°2 en ON). Appuyer al-
ternativement sur le bouton 

MODE

 jus-

qu’à l’apparition à l’écran des symboles
de mode chaud 

 et de mode froid 

(le mot AUTO PROG s’affiche en même
temps). Notons aussi l’apparition du pro-
fil horaire sélectionné. (Fig.6).

Pour un bon fonctionnement de ce
mode, il faut préalablement effectuer la
mise à l’heure de l’horloge et sélection-
ner le numéro du jour de la semaine.
Ensuite, il faut sélectionner le profil ho-
raire désiré pour les différents jours de
la semaine. Voir le chapitre consacré au
menu de programmation. (Fig. 6).
Sélectionner une température de con-
signe pour le mode de refroidissement
et une autre pour le mode de chauffage
selon le menu de programmation.
Il faut définir dans ce mode les consi-
gnes de température pour l’état jour, nuit
et inoccupé.
Au bout de quelques minutes, le sys-
tème se mettra en marche en effectuant
automatiquement la commutation au
mode chaud ou au mode froid et en
maintenant la température ambiante
entre les marges sélectionnées et se-
lon le profil horaire sélectionné.

e) Mode chaud d’urgence

Appuyer alternativement sur le bouton

MODE

 jusqu’à l’appar ition du mot

EMERG HEAT à l’écran. Le symbole de
mode chaud 

 s’affichera en même

temps. Au bout de quelques minutes, le
mode chaud d’urgence se mettra en
marche et le symbole de mode chaud

 sera visible sur l’écran de manière

intermittente.
Dans ce mode de fonctionnement, le
compresseur est toujours à l’arrêt et les
résistances aussi bien l’auxiliaire que
celle d’urgence, si elles sont disponibles
(accessoires en option) sont celles qui
sont utilisées pour produire de la chaleur.
Ce mode de fonctionnement peut être
utilisé pour produire de la chaleur en cas
de panne du compresseur. (Fig.7).

COOL

AUTO

5

°C

SYMBOLE MODE FROID

TEMPÉRATURE AMBIANTE

MODE SÉLECTIONNÉ

HEAT

AUTO

5

°C

SYMBOLE MODE CHAUD

TEMPÉRATURE AMBIANTE

MODE SÉLECTIONNÉ

AUTO

°C

0h 2

4

6

8

10 12 14 16 18 20 22 24

AUTO
PROG

1

SYMBOLE MODE FROID

TEMPÉRATURE AMBIANTE

MODE SÉLECTIONNÉ

SYMBOLE MODE CHAUD

PROFIL HORAIRE

CONFORT (JOUR)

CONFORT (JOUR)
ÉCONOMIE (NUIT)

JOUR DE LA
SEMAINE

HEURE

EMERG
HEAT

AUTO

5

°C

SYMBOLE MODE CHAUD

TEMPÉRATURE AMBIANTE

MODE SÉLECTIONNÉ

AUTO

AUTO

1

°C

SYMBOLE MODE FROID

TEMPÉRATURE AMBIANTE

MODE SÉLECTIONNÉ

SYMBOLE MODE CHAUD

Содержание DPC-1R

Страница 1: ...nden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos Certificados en el programa AC1 AC2 AC3 LCP y FC Clima Roca York S L is participating in the EUROVENT Certification Programme Products...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...e la temperatura programada respecto a la del ambiente respondevariandolosciclosparo marcha La pantalla de cristal l quido LCD normal mente indica la temperatura de ambiente modo de funcionamiento y s...

Страница 4: ...consigna de fr o y aparece tempo ralmente el s mbolo de ajuste de la tem peratura Volviendo a pulsar la tecla se ajusta la consigna de calor Si se pulsa la tecla MODE se mues tra la consigna de fr o...

Страница 5: ...a concluido el termostato se pondr en estado de ocupaci n d a exceptuando el caso en que el modo de climatizaci n sea AUTO PROG entonces el modo de ocupa ci n ser el que indique el perfil horario Para...

Страница 6: ...perfil de usuario aparecer el texto en los d gitos del reloj para indicar que la tecla con ese nom bre est activa para programar el perfil Al pulsar la tecla PROG mientras se est vi sualizando el per...

Страница 7: ...sol o calor procedente de otros aparatos pue da alterar la operaci n de control Sobre una pared exterior Contiguo a o en l nea con rejillas de des carga de aire acondicionado huecos de escalera o puer...

Страница 8: ...xima de 100m entre el termostato y la ltima sonda Las conexiones a realizar son R B y X1 Para el correcto funcionamiento del termos tato es imprescindible haber efectuado co rrectamente las conexiones...

Страница 9: ...ditioner Ambient thermostat DPC 1R These thermostats are designed to give pre cise ambient temperature control and graphic information with regard to heat pump operation In compliance with the differe...

Страница 10: ...utomati cally between the heating and cooling modes so as to keep the ambient tem perature between the two settings When either the heating or cooling mode are in operation the corresponding symbol st...

Страница 11: ...sing the key displays the out door temperature for 5 seconds if there is communication between the thermostat and the outdoor probe or if the digital outdoor probe accessory AS1 S8 has been in stalled...

Страница 12: ...ult value S2 Remote probe RS1 S3 Duct remote probe DS1 S4 Economiser probe S5 S6 S7 and S8 Average digital remote probe AS1 P3 Programming of temperature control operating mode TURBO Quick temperature...

Страница 13: ...y occupied area of the build ing Furthermore it should be at at least 50 cms from any outside wall and at approxi mately 1 5 m above floor level in an area with freely circulating air at average tem p...

Страница 14: ...nect the remote sensor use screened 2 x 0 5 mm2 cable with a maximum length of 100 m between the thermostat and the sen sor The connections to be carried out are RS1 and RS2 To connect the digital rem...

Страница 15: ...rence entre la temp rature programm e et la temp rature ambiante r pond en chan geant les cycles arr t marche L cran en cristal liquide LCD indique nor malement la temp rature ambiante le mode de fonc...

Страница 16: ...chaud ou au mode froid et en maintenant la temp rature ambiante entre les mar ges s lectionn es Selon que ce soit le mode de chauffage ou celui de refroidis sement qui soit en marche le symbole corre...

Страница 17: ...cup il suffit d ap puyer sur la touche 5 Lecture de la temp rature ext rieure En appuyant sur la touche la temp rature ext rieure sera affich e pendant 5 secondes s il y a communication avec la thermo...

Страница 18: ...ns les digits de l horloge pour indiquer que la touche por tant ce nom est active et que par cons quent le profil peut tre programm On acc de la programmation de ce profil en appuyant sur la touche PR...

Страница 19: ...en ligne avec des grilles de soufflage de climatisation des cages d escalier ou des portes qui donnent sur l ext rieur Dans des endroits o son fonctionnement pourrait tre alt r par des tuyauteries de...

Страница 20: ...sur la base du thermostat dans le sens indiqu par la fl che A 2 Tout en effectuant la pression en A faire basculer le panneau frontal dans le sens indiqu par la fl che B B A Panneau frontal du thermos...

Страница 21: ...funcionar um controlo que em fun o da diferen a entre a temperatura programada em rela o do ambiente responde variando os ciclos paragem funcionamento O ecr de cristal l quido LCD normalmen te indica...

Страница 22: ...ncionamento comutando automaticamente entre o modo de calefac o e o de arrefeci mento e mantendo a temperatura ambiente entre os limites seleccionados Em fun o de se est a actuar o modo de calefac o o...

Страница 23: ...ue o modo de ocupa o ser aquele que indique o perfil hor rio Para sair da op o desocupado suficien te premir o bot o 5 Lettura della temperatura esterna Ao premir a tecla aparece a tempe ratura exteri...

Страница 24: ...eamente as teclas aparece o primeiro menu de supervisor e ao premir a tecla PROG ir o aparecendo os diferen tes submenus P1 Programa o das calibragens das leituras de temperaturas O n vel m xi mo perm...

Страница 25: ...e a hora AUTO AUTO 4 C 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Tabela de avarias Led vermelho Descripci n C digo 11 21 31 12 22 32 13 23 33 14 15 25 35 16 41 42 43 44 45 46 91 92 93 94 95 96 97 98 99 T rm...

Страница 26: ...ghezza massi ma di 100 metri tra il termostato e l ultima sonda I collegamenti da realizzare sono R B e X1 Para o correcto funcionamento do term stato imprescind vel ter efectuado correctamente as lig...

Страница 27: ...io un controllo che in funzione della differenza tra la temperatura program mata e quella ambiente risponde variando i cicli di accensione e spegnimento Il display a cristalli liquidi LCD normalmen te...

Страница 28: ...v vier passando automaticamente al modo riscaldamento o raffrescamento per mantenere la temperatura ambiente nei limiti selezionati Sul display diventer intermittente il simbolo corrispondente al modo...

Страница 29: ...sia AUTO PROG in cui il modo di occupa zione sar quello indicato dal profilo orario Per uscire dall opzione disabitato basta pre mere il tasto 5 Lettura della temperatura esterna Se c comunicazione co...

Страница 30: ...del giorno risparmio energetico notte Quando appare il profilo dell utente apparir il messaggio nelle cifre del l orologio per indicare che il tasto omoni mo attivo per programmare il profilo Premend...

Страница 31: ...20 22 24 Descrizione Codice 11 21 31 12 22 32 13 23 33 14 15 25 35 16 41 42 43 44 45 46 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Temperatura di mandata eccessiva Rel termico del ventilatore interno Avviamenti ripe...

Страница 32: ...deve impiegare un cavo schermato di 3 x 0 5 mm2 con una lunghezza massi ma di 100 metri tra il termostato e l ultima sonda I collegamenti da realizzare sono R B e X1 Per il buon funzionamento del term...

Страница 33: ...von der Differenz zwischen der programmierten und der tats chlich gemes senen Temperatur mit verschiedenen Ein Aus Zyklen reagiert Auf dem Fl ssigkristalldisplay werden nor malerweise die Raumtempera...

Страница 34: ...erscheint auf dem Display hierauf wieder die Raumtemperatur Fig 5 Nach ein paar Minuten setzt sich das System in Gang und schaltet je nach Be darf automatisch zwischen Heiz und K hlbetrieb hin und he...

Страница 35: ...m bol w hrend des gesamten Nicht belegt Zeitraums und zeigt an dass die vorgenom menen Eingaben nur vor bergehender Art sind Nach Ablauf des Nicht belegt Zeit raums geht der Thermostat auf den Belegun...

Страница 36: ...an den 1 P1 entspricht einem Komfortzyklus von 7 bis 23 Uhr und einem Sparzyklus Nachts f r die restlichen Stunden des Tages 2 P2 enth lt zwei Komfortzyklen von 7 9 Uhr und von 18 23 Uhr und einen Spa...

Страница 37: ...R B G Y1 Y2 O B W R ckseite der front platte Grund platte des ther mostats A ON 1 2 3 4 5 6 Ausschnitt A Mikroschalter SW1 Beschreibung Code 11 21 31 12 22 32 13 23 33 14 15 25 35 16 41 42 43 44 45 4...

Страница 38: ...en R B G Y1 Y2 O B W und AL verwendet wer den soll Phase R des Alarm Relais F r den Anschluss des Fernsensors muss ebenfalls bewehrtes Kabel 2 x 0 5 mm Verwendung finden Der Abstand zwischen Thermosta...

Страница 39: ...schil tussen de geprogrammeerde tem peratuur en de temperatuur in de ruimte reageert door de uit aan cycli te vari ren Het LCD display geeft normaal de ruimte temperatuur en de bedrijfsfunctie aan als...

Страница 40: ...in stellen zichtbaar Door nogmaals op of te drukken wordt de consignatie temperatuur voor de verwarming inge steld Drukt u op MODE dan verschijnt de consignatietemperatuur voor de koeling Met de toet...

Страница 41: ...elde functie Om de optie buiten bedrijf te verlaten hoeft u enkel op de toets te drukken 5 Weergave van de buitentemperatuur Als de toets ingedrukt wordt ver schijnt de buitentemperatuur 5 seconden in...

Страница 42: ...toestand waarvan de consignatietemperatuur meegetrokken wordt gaat knipperen 4 Tijdprofiel kiezen Er zijn drie vooraf gedefinieerde profielen P1 tot P3 en drie extra profielen tot die door de gebruike...

Страница 43: ...alleen moeten de dag en de tijd opnieuw ingesteld worden Storingentabel RODE led Installatie instructies Geadviseerd wordt het installeren aan een erkende vakman over te laten Plaats Om een goede werk...

Страница 44: ...sensor dient een ommantelde ka bel van 3 x 0 5 mm2 gebruikt te worden met een maximale lengte van 100m tussen de thermostaat en de laatsle sensor De uit te voeren aansluitingen zijn R B en X1 Een voor...

Страница 45: ...ammert temperatur og romtemperatur vil reagere ved variere stopp start syklusene LCD skjermen angir vanligvis romtempera tur driftsmodus og om systemet g r p av kj ling eller oppvarming Man kan velge...

Страница 46: ...jermen Fig 5 Etter noen f minutter vil systemet settes i gang og kommutere automatisk til oppvarmings eller avkj lingsmodus for holde romtemperaturen innenfor de for h ndsinnstilte marginene Alt etter...

Страница 47: ...ndsopsjonen trenger man bare trykke p tasten 5 Avlesning av utend rstemperatur Ved trykke p tasten vil ute temperaturen vises i 5 sekunder hvis det finnes kommunikasjon med termostaten og ekstern sond...

Страница 48: ...dukke opp p klokkesifrene for angi at tasten med dette nummeret er aktivert for programmering av profilen Hvis man trykker p tasten PROG mens man visualiserer brukerprofil under Valg av driftstimepla...

Страница 49: ...m forsvinner er dag og tid Installasjonsinstrukser Det anbefales at installasjonen foretas av en kvalifisert fagmann Plassering For garantere en passende drift av ter mostaten b r den plasseres p en i...

Страница 50: ...og den siste sonden Koblin ger som m gj res R B og X1 For en korrekt drift av termostaten er det absolutt n dvendig ha foretatt de elek triske koblingene p korrekt m te og ha plassert de to alkaliske...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...SPECIFICACIONES T CNICAS APLICADAS Paseo Espronceda 278 08204 SABADELL TYPE EEC DIRECTIVES APPLIED DECLARATIONOFCOMPLIANCEONMACHINERY MANUFACTURER CLIMA ROCA YORK S L ADDRESSE We hereby certify that t...

Отзывы: