2 - 110
SPEC
1
Fil de démarreur
2
Câble négatif de batterie
3
Faisceau de fils
4
Collier
5
Fil du feu arrière
6
Durit de mise à l’air du vase d’expansion
7
Durit du vase d’expansion
8
Câble positif de batterie
9
Relais de coupe-circuit de démarrage
0
Batterie
È
Positionner le fil du démarreur, le câble négatif de batterie et le fais-
ceau de fils dans la fente de l’amortisseur du réservoir.
É
Attacher le faisceau de fils.
Ê
Attacher la durit de mise à l’air du vase d’expansion et la durit du
vase d’expansion.
Ë
Ne pas laisser de mou au fil du feu arrière.
Ì
Acheminer la durit du vase d’expansion à l’extérieur de la durit de
mise à l’air du vase d’expansion.
1
Starter-Kabel
2
Batterie-Minuskabel
3
Kabelbaum
4
Klemme
5
Rücklicht-Kabel
6
Ausgleichsbehälter-Entlüftungsschlauch
7
Ausgleichsbehälter-Schlauch
8
Batterie-Pluskabel
9
Anlasssperrelais
0
Batterie
È
Das Starter-Kabel, das Batterie-Minuskabel und den Kabel-
baum im Schlitz des Tankdämpfers legen.
É
Den Kabelbaum befestigen.
Ê
Den Ausgleichsbehälter-Schlauch und -Entlüftungsschlauch
befestigen.
Ë
Das Rücklicht-Kabel muss straff sein.
Ì
Den Ausgleichsbehälter-Schlauch über den Ausgleichsbehäl-
ter-Entlüftungsschlauch führen.
1
Cavo motorino di avviamento
2
Cavo negativo batteria
3
Cablaggio elettrico
4
Morsetto
5
Cavo luce posteriore
6
Flessibile di sfiato del serbatoio refrigerante
7
Flessibile del serbatoio del refrigerante
8
Cavo positivo batteria
9
Relè di interruzione del circuito di avviamento
0
Batteria
È
Collocare il cavo del motorino di avviamento, il cavo negativo della
batteria e il cablaggio elettrico nella fessura dell’ammortizzatore del
serbatoio.
É
Fissare il cablaggio elettrico.
Ê
Fissare il flessibile di sfiato e il flessibile del serbatoio refrigerante.
Ë
Tendere bene il cavo della luce posteriore.
Ì
Far passare il flessibile del serbatoio refrigerante all’esterno del rela-
tivo flessibile di sfiato.
1
Cable del motor de arranque
2
Cable negativo de la batería
3
Mazo de cables
4
Abrazadera
5
Cable del piloto trasero
6
Tubo respiradero del depósito de refrigerante
7
Tubo del depósito de refrigerante
8
Cable positivo de la batería
9
Relé de corte del circuito de arranque
0
Batería
È
Sitúe el cable del motor de arranque, el cable negativo de la
batería y el mazo de cables en la hendidura del amortiguador
del depósito.
É
Sujete el mazo de cables.
Ê
Sujete el tubo respiradero y el tubo del depósito de
refrigerante.
Ë
No deje que se afloje el cable del piloto trasero.
Ì
Pase el tubo del depósito de refrigerante por el exterior del
tubo respiradero del mismo.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
DIAGRAMA DE CABLEADO
Содержание WR250F(V)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 269: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Страница 791: ...6 28 ELEC MEMO...
Страница 813: ...6 50 ELEC MEMO...
Страница 821: ...6 58 ELEC MEMO...
Страница 835: ...6 72 ELEC MEMO...
Страница 843: ...6 80 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 20 TUN MEMO...
Страница 898: ......
Страница 899: ......