ENG
4 - 30
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
AUSBAU
Kupplungsnabe
1. Demontieren:
●
Mutter
1
●
Sicherungsscheibe
2
●
Kupplungsnabe
HINWEIS:
Die Sicherungsscheibe gerade biegen und die
Kupplungsnabe mit dem Universal-Kupplungs-
halter
3
gegenhalten.
Å
Nur USA und CAN
ı
Nicht USA und CAN
Universal-Kupplungshalter
YM-91042/90890-04086
Primärkupplung
1. Demontieren:
●
Mutter
1
HINWEIS:
Beim Lösen der Mutter den Lichtmaschinenro-
tor mit dem Rotorhalter
2
festhalten.
Rotorhalter
YS-01880/90890-01701
PRÜFUNG
Reibscheiben
1. Messen:
●
Reibscheibenstärke
Unvorschriftsmäßig
→
Die Reibschei-
ben im Satz erneuern.
Die Reibscheiben an vier Stellen mes-
sen.
Reibscheibenstärke
Standard
Grenzwert
2,7–2,9 mm
2,6 mm
POINTS DE DEPOSE
Noix d’embrayage
1. Déposer:
●
Ecrou
1
●
Rondelle-frein
2
●
Noix d’embrayage
N.B.:
Redresser la rondelle-frein et utiliser l’outil de poi-
gnée d’embrayage
3
pour maintenir la noix
d’embrayage.
Å
Pour les E.-U. et le CDN
ı
Excepté pour les E.-U. et le CDN
Outil de poignée d’embrayage:
YM-91042/90890-04086
Embrayage primaire
1. Déposer:
●
Ecrou d’embrayage primaire
1
N.B.:
Desserrer l’écrou tout en immobilisant le rotor du
volant magnétique à l’aide de la clé à sangle
2
.
Clé à sangle:
YS-01880/90890-01701
CONTROLE
Disques de friction
1. Mesurer:
●
Epaisseur des disques de friction
Hors-spécification
→
Changer tous les dis-
ques de friction.
Mesurer chaque disque en quatre endroits.
Epaisseur de disque de friction
Standard
Limite
2,7 à 2,9 mm
(0,106 à 0,114 in)
2,6 mm
(0,102 in)
Содержание TTR90(M)
Страница 20: ...EB004000 INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENT ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 45: ...GEN INFO MEMO...
Страница 55: ...GEN INFO MEMO...
Страница 101: ...SPEC MEMO...
Страница 269: ...ELEC MEMO...
Страница 279: ...ELEC MEMO...
Страница 287: ...PRINTED IN JAPAN 99 7 3 6 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...