INSP
ADJ
CHANGEMENT DE L’HUILE DE MOTEUR
MOTORÖL WECHSELN
Nicht USA und CAN:
ACHTUNG:
●
Das Motoröl dient auch zur Schmierung
der Kupplung; um ein Durchrutschen der
Kupplung zu vermeiden, dem Motoröl
keine Additive zusetzen und weder Öle
mit einer Dieselspezifikation “.../CD”
a
oder höherwertig noch Öle der Klasse
“ENERGY CONSERVING II”
b
der höher-
wertige Öle verwenden.
●
Darauf achten, daß keine Fremdkörper in
das Kurbelgehäuse gelangen.
5. Den Motor anlassen und einige Minuten
warmlaufen lassen.
ACHTUNG:
Den Motor niemals mit leerem Öltank
anlassen.
6. Den Motor mindestens 10 Sekunden lang
in gerader Stellung im Leerlauf laufen
betreiben, dann abstellen. Anschließend
Öl bis zum Maximalstand nachfüllen.
7. Montieren:
●
Ölmeßstab
MOTORÖL WECHSELN
1. Den Motor anlassen und einige Minuten
warmlaufen lassen.
2. Den Motor ausschalten und einen Auf-
fangbehälter unter die Motoröl-Ablaß-
schrauben stellen.
3. Demontieren:
●
Ölmeßstab
1
●
Motoröl-Ablaßschraube (mit Scheibe)
2
Das Öl aus dem Kurbelgehäuse und
Öltank ablassen.
Empfohlene Ölsorte (Viskosität)
Siehe Tabelle.
Empfohlene Klassen
Nach API: z. B. SE/CC, SF/CC
oder SE/SF/CC
Nach ACEA (CCMC): z. B. G4
oder G5
(Motorrad-Motoröl)
(Excepté les E.-U. et le CDN)
ATTENTION:
●
Ne pas ajouter d’additifs chimiques et ne pas uti-
liser d’huiles de qualités CD
a
ou supérieures.
●
NeNe pas utiliser une huile portant la désigna-
tion “ENERGY CONSERVING II”
b
ou la
même désignation avec un numéro plus élevé.
L’huile de moteur lubrifie l’embrayage et ces
additifs pourraient le faire patiner.
●
Ne pas laisser entrer des corps étrangers dans
le carter.
5. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant quelques minutes.
ATTENTION:
Ne jamais mettre le moteur en marche si le
réservoir d’huile est vide.
6. Faire tourner le moteur au ralenti pendant 10
secondes tout en maintenant la moto droite.
Couper ensuite le moteur et ajouter de l’huile
jusqu’au repère de niveau maximum.
7. Installer:
●
Jauge
CHANGEMENT DE L’HUILE DE MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant quelques minutes.
2. Couper le moteur et placer un bac à vidange
sous le boulon de vidange.
3. Déposer:
●
Jauge
1
●
Boulon de vidange (avec joint)
2
Vidanger le carter de son huile.
Huile recommandée:
Se référer au tableau suivant pour
choisir l’huile qui convient à la
température extérieure.
Type d’huile de moteur recom-
mandé:
STANDARD API:
API “SE/SF” ou grade supérieur
(destinée principalement aux
motos)
3 - 6
Содержание TTR90(M)
Страница 20: ...EB004000 INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENT ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 45: ...GEN INFO MEMO...
Страница 55: ...GEN INFO MEMO...
Страница 101: ...SPEC MEMO...
Страница 269: ...ELEC MEMO...
Страница 279: ...ELEC MEMO...
Страница 287: ...PRINTED IN JAPAN 99 7 3 6 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...